Regina Maria Abu-jamra Machado

Tem experiência na área de Letras, com ênfase em José de Alencar, trabalhando principalmente os seguintes temas: do romantismo ao pré-modernismo, romances de José de Alencar, ficção sobre fazendas de café escravagistas, ficção sobre o vale do Paraiba, cultura caipira. Faz traduções para o francês de obras de autores brasileiros contemporâneos na area de ficção e teatro.
(Texto informado pelo autor)

Última atualização do currículo em 28/03/2009
Endereço para acessar este CV:
http://lattes.cnpq.br/7442905542446082
Dados pessoais
NomeRegina Maria Abu-jamra Machado
Nome em citações bibliográficasRegina M. A. Machado; Regina Abu-Jamra Machado
SexoFeminino
Endereço profissionalUniversite de Paris III (Sorbonne-Nouvelle), Crepal.
17 RUE DE LA SORBONNE
75006 - PARIS, - França

Formação acadêmica/Titulação
2002 - 2007Doutorado em Etudes du monde lusophone .
Universite de Paris III (Sorbonne-Nouvelle), U.P. III, França.
Título: La littérature du café dans la vallée du Paraiba, Ano de Obtenção: 2007.
Orientador: Jacqueline Penjon.
Palavras-chave: CULTURA CAIPIRA; LINGUAGEM CAIPIRA; ficção sobre fazendas de café escravagistas; literatura do café; REGIONALISMO NO SUDESTE; vale do Paraiba.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira / Especialidade: Literatura Sobre Fazendas de Café no Vale do Paraiba.

Atuação profissional
Crepal, U.P. III, França.
Vínculo institucional
2002 - Atual Vínculo: Membro, Enquadramento Funcional: Colaboradora
Outras informações Artigos para a revista Cahiers du Crepal na França, para as revistas brasileiras Espaço Acadêmico e revista Historica; traduçoes de autores brasileiros contemporâneos, participação em coloquios no Brasil e na França.
Universite de Paris IV (Paris-Sorbonne), U.P. IV, França.
Vínculo institucional
2001 - 2003 Vínculo: Leitora, Enquadramento Funcional: Leitora, Carga horária: 18, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações Leitora de Português do Brasil no Institut d'Etudes Ibériques na Universidade Paris IV, com um CDD (contrato de duraçao determinada) de dois anos. Cursos de Historia e Civilizaçao brasileiras, Metodologia, Expressao Oral, Lingua portuguesa do Brasil, "Thème" (traduçao do francês para uma lingua estrangeira). Trabalho em tempo integral.
Atividades
9/2001 - 8/2003Ensino, D.E.U.G. (Diplôme Etudes Universitaires Générales), Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Português lingua estrangeira
Historia e Civilizaçao do Brasil
Traduçao francês-português
Expressao oral
Metodologia em historia

Áreas de atuação
1. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.
2. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira / Especialidade: Ficção brasileira do romantismo ao pré-moderninsmo.
3. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira / Especialidade: José de Alencar, ficção.
4. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira / Especialidade: Literatura Regional no Sudeste no Pré Modernismo.
5. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira / Especialidade: Literatura Sobre Fazendas de Café no Vale do Paraiba.
6. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira / Especialidade: TRADUÇOES PARA O FRANCÊS DE AUTORES BRASILEIROS.

Idiomas
Português Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente.
Inglês Compreende Pouco Lê Razoavelmente.
Italiano Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Razoavelmente.

Prêmios e títulos
2007DOCTEUR DE L'UNIVERSITE DE LA SORBONNE NOUVELLE, UNIVERSITE DE PARIS III/LA SORBONNE NOUVELLE.
2001Maîtrise de L.L.C.E. spécialité Portugais, Université Paris III - Sorbonne Nouvelle.
2001D.E.A. ETUDES PORT. BRESILIENNES ET DE L'AFRIQUE LUSOPHONE, Université Paris III - Sorbonne Nouvelle.
1974Maîtrise spécialisée de Linguistique Romane et Philologie française, Université des Sciences Humaines de Strasbourg.


Produção em C,T & A
Produção bibliográfica
Citações
Outras
Total de trabalhos1Total de citações2  
Regina M. A. Machado  Data: 17/10/2007
Artigos completos publicados em periódicos
1. Regina M. A. Machado . A figura do herdeiro na civilização do café - problema literario desde José de Alencar. Revista Eletrônica Espaço Acadêmico, v. 94, p. 1-4, 2009.
2.   Regina M. A. Machado . No espelho das aguas do Paraiba. Histórica (São Paulo. Online), v. 32, p. 05, 2008.
3.   Regina M. A. Machado . De grão em grão a literatura brasileira - Alencar, Machado e tantos outros.. Revista Eletrônica Espaço Acadêmico, v. 78, p. 1-14, 2007.
Textos em jornais de notícias/revistas
1. MARINHO, N. ; Regina M. A. Machado . Couleur thé (Cor de cha). retors.net, Paris, p. 5 - 5, 10 out. 2007.
2.   Regina M. A. Machado . Le Jeca, de caricature à paysan sans terre. Les Cahiers du Crepal, Paris, p. 103 - 118, 12 dez. 2005.
3.   Regina M. A. Machado . Une pédagogie critique chez Lobato. Cahiers du Crepal, Paris, p. 155 - 167, 11 dez. 2004.
Demais tipos de produção bibliográfica
1.   Regina M. A. Machado . Le sens de la nature dans Os caboclos de Valdomiro Silveira 2001 (DEA).

Eventos
Participação em eventos
1. ALICE NO PAIS DAS MARAVILHAS, DO TEMPO E DO ESPAçO.Alice no espelho das aguas do Paraiba. 2008. (Simpósio).
2. LIRE MACHADO DE ASSIS EN FRANCE.DES CLES POUR ENTRER CHEZ MACHADO DE ASSIS. 2008. (Simpósio).
3. PAYSAGES URBAINS DU MONDE LUSOPHONE.Gravé sur la pierre - la friabilité des repères dans le paysage urbain chez José de Alencar. 2008. (Simpósio).
4. Colloque International La formation du roman au Brésil.D'une fazenda, l'autre - José de Alencar.. 2005. (Congresso).
5. Programa de Pos-Graduaçao em cogniçao e linguagem.O ouro velho da cultura refugada. 2005. (Seminário).

Outras informações relevantes
Esta traduzindo atualmente o romance Terra-Vermelha - romance épico brasileiro, de Domingos Pellegrini. Este romance parece ser o mais recente sobre a "marcha para o oeste" do café e se insere na linha de pesquisa iniciada com a tese de doutorado sobre as primeiras fazendas de café escravagistas no vale do Paraiba..
                                                                        
Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 18/03/2010 às 8:32:45