Alini Mariot

  • Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/7704017734198918
  • Última atualização do currículo em 27/10/2018


Possui graduação em Pedagogia pela Universidade do Extremo Sul Catarinense (2015). Atualmente é interprete/tradutora de libras na FURG - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Responsável pelo núcleo de inclusão PAENE da Universidade. Pós-graduação em Tradução/Interpretação e docência pela UNINTESE. Mestranda em Ciências Exatas pela Universidade Federal do Rio Grande_ FURG. Tem experiência na área de Educação, com ênfase em Educação Especial. Pesquisadora na área de ensino e metodologias de ensino no âmbito da acessibilidade. Criadora e mentora do Projeto Bilíngue "Não há barreiras que a LIBRAS não possa transpor" criado com objetivo de divulgar a Cultura Surda, através de eventos, palestras e apresentações culturais e Vice-presidente da Associação de interpretes do Rio Grande do Sul - AGILS (Texto informado pelo autor)


Identificação


Nome
Alini Mariot
Nome em citações bibliográficas
MARIOT, A.

Endereço


Endereço Profissional
Universidade Federal do Rio Grande, Conselho de Ensino, Pesquisa e Extensão.
R. Barão Caí, 125 - Cidade Alta, Santo Antônio da Patrulha - RS, 95500-000
Cidade Alta
95500000 - Santo Antônio da Patrulha, RS - Brasil
Telefone: (48) 996720320


Formação acadêmica/titulação


2018
Mestrado profissional em andamento em Ensino de Ciências Exatas.
Universidade Federal do Rio Grande, FURG, Brasil.
Título: Ensino de química acessível, Ano de Obtenção: .
Orientador: Manoel Martins.
2016
Especialização em andamento em Tradução/interpretação e docência em Língua de sinais. (Carga Horária: 980h).
Uníntese, UNÍNTESE, Brasil.
2016
Especialização em andamento em politicas publicas. (Carga Horária: 390h).
Centro Universitário Leonardo da Vinci, UNIASSELVI, Brasil.
2013 - 2015
Aperfeiçoamento em Capacitação em Atendimento especializado para alunos com deficiência auditi. (Carga Horária: 390h).
Uníntese, UNÍNTESE, Brasil.
Título: preconceitos que o sujeito surdo sofre. Ano de finalização: 2015.
Orientador: Aline Dornelles Madrid.
2013 - 2015
Aperfeiçoamento em Capacitação em tradução e interpretação da língua de sinais - Libras.
Uníntese, UNÍNTESE, Brasil.
Título: Fonética da Libras. Ano de finalização: 2015.
Orientador: Rodrigo Rosso Marques.
2011 - 2015
Graduação em Pedagogia.
Universidade do Extremo Sul Catarinense, UNESC, Brasil.
Título: TRAGETÓRIAS ESCOLARES: MEMÓRIAS E EXPERIENCIAS DE SUJEITOS SURDOS NA CIDADE DE CRICIUMA E REGIÃO.
Orientador: Lucy Cristina Ostteto.




Formação Complementar


2016 - 2016
Extensão universitária em desenvolvimento cognitivo e aprendizagem na perspectiv interacionista de Pi. (Carga horária: 60h).
Uníntese, UNÍNTESE, Brasil.
2016 - 2016
Extensão universitária em Neurociência e educação: introdução aos estudos do cérebro. (Carga horária: 80h).
Uníntese, UNÍNTESE, Brasil.
2016 - 2016
Extensão universitária em Conhecendo a LIBRAS. (Carga horária: 40h).
Uníntese, UNÍNTESE, Brasil.
2016 - 2016
Extensão universitária em desenvolvimento cognitivo na perspectiva de Vygotsky. (Carga horária: 60h).
Uníntese, UNÍNTESE, Brasil.
2016 - 2016
Extensão universitária em A família e seu papel no desenvolvimento infantil. (Carga horária: 60h).
Uníntese, UNÍNTESE, Brasil.
2016 - 2016
Extensão universitária em Liderança como desenvolver esta competência. (Carga horária: 60h).
Uníntese, UNÍNTESE, Brasil.
2016 - 2016
Extensão universitária em novos cenários educacionais e necessidades de conviver com as diferenças. (Carga horária: 40h).
Uníntese, UNÍNTESE, Brasil.
2016 - 2016
estrategias de interpretação simultâneas intermodal português/LIBRAS. (Carga horária: 4h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2016 - 2016
Transcrição e anotação de língua de sinais - ELAN. (Carga horária: 16h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2016 - 2016
Formalidade e informalidade na LIBRAS e seus efeitos no processo tradutorio.
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2015 - 2015
Inglês. (Carga horária: 45h).
Fisk University, FISK, Estados Unidos.
2015 - 2015
Língua Brasileira de Sinais - Libras. (Carga horária: 150h).
ENLACE TELECOMUNICACOES LTDA., ET_FORN, Brasil.
2015 - 2015
Inglês. (Carga horária: 45h).
Fisk University, FISK, Estados Unidos.
2015 - 2015
Mediação de Conflitos Online. (Carga horária: 60h).
Universidade do Estado de Santa Catarina, UDESC, Brasil.
2014 - 2015
Pacto Nacional pelo fortalecimento do ensino médio-PNEM/SC. (Carga horária: 200h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2013 - 2015
Capacitação em Atendimento especializado para alunos com deficiência auditi. (Carga horária: 390h).
Uníntese, UNÍNTESE, Brasil.
2014 - 2014
Tradução e Interpretação de processos seletivos, vestibulares e certames. (Carga horária: 8h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2014 - 2014
Técnicas de Tradução e interpretação. (Carga horária: 45h).
Fundação Catarinense de Educação Especial, FCEE, Brasil.
2014 - 2014
Intermediário de Libras. (Carga horária: 60h).
Gerencia de Educação Criciuma, GERED, Brasil.
2012 - 2012
Formação continuada em Libras. (Carga horária: 120h).
Instituto O Barriga Verde, IOBV, Brasil.


Atuação Profissional



Faculdade SATC, FASATC, Brasil.
Vínculo institucional

2013 - 2014
Vínculo: Interprete/tradutora de libras, Enquadramento Funcional: interprete/tradutora de Libras, Carga horária: 20
Outras informações
atuava na empresa como interprete/tradutora de Libras no ensino médio e curso técnico de mecânica


Universidade do Extremo Sul Catarinense, UNESC, Brasil.
Vínculo institucional

2014 - 2014
Vínculo: interprete/ tradutora de Libra, Enquadramento Funcional: interprete/tradutora de Libras, Carga horária: 20


serviço nacional de aprendizagem industrial, SENAI, Brasil.
Vínculo institucional

2015 - 2017
Vínculo: interprete/tradutora de libras, Enquadramento Funcional: professor horista, Carga horária: 5


Centro Universitário Barriga Verde, UNIBAVE, Brasil.
Vínculo institucional

2016 - 2016
Vínculo: interprete/tradutora de libras, Enquadramento Funcional: interprete/tradutora de Libras, Carga horária: 20


Universidade Federal do Rio Grande, FURG, Brasil.
Vínculo institucional

2016 - Atual
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: interprete/tradutora de Libras, Carga horária: 40


Câmara de vereadores de Criciúma, CÂMARA, Brasil.
Vínculo institucional

2015 - 2016
Vínculo: interprete/tradutora de libras, Enquadramento Funcional: TV CIDADÃ, Carga horária: 10


Instituto Federal Sul-Rio-Grandense, IFSUL, Brasil.
Vínculo institucional

2017 - Atual
Vínculo: interprete/tradutora de libras, Enquadramento Funcional: interprete/tradutora de Libras, Carga horária: 20



Áreas de atuação


1.
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Tópicos Específicos de Educação/Especialidade: Educação Especial.
2.
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Interprete de Libras.


Idiomas


Libras
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.


Produções



Produção bibliográfica
Apresentações de Trabalho
1.
MARIOT, A.. A Libras e a Cultura Surda em Foco. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

2.
MARIOT, A.. O sujeito Surdo como ponto de partida: comunidade surda, povo surdo e cultura surda. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

3.
MARIOT, A.. A Libras e a cultura Surda em foco. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

4.
MARIOT, A.. O sujeito Surdo como ponto de partida: comunidade surda, povo surdo e cultura surda. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).



Eventos



Participação em eventos, congressos, exposições e feiras
1.
Conferencia Nacional de Libras - Conali. Educação e a escola para surdos. 2017. (Congresso).

2.
Conferencia Nacional de Libras - Conali. Projeto bilíngue não há barreiras que a Libras não possa transpor. 2017. (Congresso).

3.
Conferencia Nacional de Libras - Conali. Compartilhando histórias, experiencias e memorias de sujeitos surdos.. 2017. (Congresso).

4.
Conferencia Nacional de Libras - Conali. 2017. (Congresso).

5.
Conferencia Nacional de Libras - Conali. Trajetória escolar de sujeitos surdos na cidade de Criciúma e região.. 2017. (Congresso).

6.
II Congresso Internacional de Ensino e Aprendizagem, VI Seminário Institucional do PIBID UNIVATES _. Compartilhando Historias, Experiencias e Memorias de Sujeitos Surdos. 2017. (Congresso).

7.
II Congresso Internacional de Ensino e Aprendizagem, VI Seminário Institucional do PIBID UNIVATES _. 2017. (Congresso).

8.
II CONGRESSO INTERNACIONAL DE ENSINO E APRENDIZAGENS, VI SEMINÁRIO INSTITUCIONAL DO PIBID UNIVATES E III SEMINÁRIO OBSERVATÓRIO DA EDUCAÇÃO UNIVATES,. 2017. (Congresso).

9.
II CONGRESSO INTERNACIONAL DE ENSINO E APRENDIZAGENS, VI SEMINÁRIO INSTITUCIONAL DO PIBID UNIVATES E III SEMINÁRIO OBSERVATÓRIO DA EDUCAÇÃO UNIVATES,. COMPARTILHANDO HISTÓRIAS, EXPERIÊNCIAS E MEMÓRIAS DE SUJEITOS SURDOS,. 2017. (Congresso).

10.
II Seminário de Educação, Conhecimento e Processos Educativos.Educação e a Escola para Surdos. 2017. (Seminário).

11.
II Seminário de Educação, Conhecimento e Processos Educativos.Compartilhando Historias, Experiencias e Memorias de Sujeitos Surdos. 2017. (Seminário).

12.
II SEMINÁRIO DE EDUCAÇÃO, CONHECIMENTO E PROCESSOS EDUCATIVOS.EDUCAÇÃO E A ESCOLA PARA SURDOS",. 2017. (Seminário).

13.
II SEMINÁRIO DE EDUCAÇÃO, CONHECIMENTO E PROCESSOS EDUCATIVOS.COMPARTILHANDO HISTÓRIAS, EXPERIÊNCIAS E MEMÓRIAS DE SUJEITOS SURDOS. 2017. (Seminário).

14.
XXXI Congresso ALAS Uruguay 2017. CARACTERIZANDO O SUJEITO SURDO. 2017. (Congresso).

15.
XXXI Congresso ALAS Uruguay 2017. Compartilhando Historias, Experiencias e Memorias de Sujeitos Surdos. 2017. (Congresso).

16.
1º festival cultural em Libras.apresentação cultural em Libras. 2016. (Seminário).

17.
congresso nacional de pesquisa em linguística de língua de sinais. congresso nacional de pesquisa em linguística de língua de língua de sinais. 2016. (Congresso).

18.
congresso nacional de tradução e interpretação de Libras e língua portuguesa. congresso nacional de tradução e interpretação de Libras e língua portuguesa. 2016. (Congresso).

19.
encontro lagunense de surdos.encontro lagunense de surdos. 2016. (Seminário).

20.
IBERO- americano de humanidades, ciência e educação. IBERO- americano de humanidades, ciência e educação. 2016. (Congresso).

21.
II IBERO - Americano de humanidades, ciência e educação. Trajetórias escolares: memorias e experiencias de sujeitos surdos na cidade de Criciúma e região. 2016. (Congresso).

22.
II IBERO - Americano de humanidades, ciência e educação. Experiencias em praticas inclusivas de uma aluna surda na educação básica escolar. 2016. (Congresso).

23.
O Protagonista de quem transforma para transformar. VII semanario de ensino, pesquisa e extensão - SENPEX. 2016. (Congresso).

24.
VII congresso internacional de educação UNIBAVE. Caracterizando o sujeito surdo.. 2016. (Congresso).

25.
congresso nacional de tradução e interpretação de Libras e lingua portuguesa. congresso nacional de tradução e interpretação de Libras e língua portuguesa. 2014. (Congresso).



Educação e Popularização de C & T



Apresentações de Trabalho
1.
MARIOT, A.. A Libras e a cultura Surda em foco. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

2.
MARIOT, A.. O sujeito Surdo como ponto de partida: comunidade surda, povo surdo e cultura surda. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).




Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 20/01/2019 às 8:02:21