Adriana Maria Ramos Oliveira

  • Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/7414152290190263
  • Última atualização do currículo em 29/08/2017


Possui graduação e licenciatura em Letras pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (1996), especialização como professora de Lengua y Literaturas Españolas pela Agencia Española de Cooperación Internacional - AECI (1997), mestrado em Letras Neolatinas pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (2000), magíster em Alta Especialización en Filología Hispánica pelo Consejo Superior de Investigaciones Científicas - CSIC (2002) e Doutorado em Língua Espanhola e Linguística Aplicada - UNED (2002). Atualmente é doutoranda em Estudos da Linguagem - UFF, professora colaboradora nos cursos de Pós Graduação da Universidade Estácio de Sá e professora do Ensino Básico Técnico e Tecnológico do Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca - CEFET/RJ. Também chefia o Departamento de Línguas Estrangeiras Aplicadas do Ensino Superior e coordena e atua no Bacharelado em Línguas Estrangeiras Aplicadas às Negociações Internacionais (LEANI) do CEFET/RJ. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas (Espanhol), Formação de Professores, Tradução e Novas Tecnologias Aplicadas ao Ensino de Idiomas. (Texto informado pelo autor)


Identificação


Nome
Adriana Maria Ramos Oliveira
Nome em citações bibliográficas
RAMOS OLIVEIRA, A. M.

Endereço


Endereço Profissional
Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca.
RUA GENERAL CANABARRO, 485
MARACANÃ
20271204 - Rio de Janeiro, RJ - Brasil
Telefone: (21) 25662838


Formação acadêmica/titulação


2014
Doutorado em andamento em ESTUDOS DE LINGUAGEM.
Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
Orientador: Paulo Antonio Pinheiro Correa.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Setores de atividade: Educação.
1999 - 2002
Doutorado em Lengua Española y Lingüística General.
Universidad Nacional de Educación a Distancia, UNED, Espanha.
Título: Estudio comparativo entre la fonología y la fonética española y la portuguesa (del Brasil) para el análisis de la interlengua oral de brasileños que aprenden español y de españoles que aprenden portugués., Ano de obtenção: 2002.
Orientador: Antonio Quilis Morales.
Coorientador: María Victoria Marrero.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Setores de atividade: Educação.
1997 - 2000
Mestrado em Letras Neolatinas.
Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
Título: Estratégias de escrita em LE: transferências do português ao espanhol,Ano de Obtenção: 2001.
Orientador: Maria Aurora Consuelo Alfaro Lagorio.
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
2001 - 2002
Especialização em Alta Especialización en Filología Hispánica. (Carga Horária: 600h).
Consejo Superior de Investigaciones Científicas, CSIC, Espanha.
Título: Estudio comparativo entre la fonología y la fonética española y la portuguesa (del Brasil) para el análisis de la interlengua oral de brasileñosl que aprenden el español y de españoles que aprenden el portugués.
Orientador: Antonio Quilis Morales.
Bolsista do(a): Fundación Carolina, FC, Espanha.
1997 - 1997
Especialização em Lengua y Literaturas Españolas. (Carga Horária: 300h).
Agencia Española de Cooperación Internacional, AECI, Espanha.
Título: Frecuentes interferencias en el aprendizaje del español LE desde el portugués L1.
Orientador: Jesús Sánchez Lobato.
Bolsista do(a): Agencia Española de Cooperación Internacional, AECI, Espanha.
1993 - 1996
Graduação em Letras.
Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.




Formação Complementar


2014 - 2014
Análisis melódico del habla. (Carga horária: 12h).
Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
2009 - 2009
LA WEB 2.0 APLICADA A LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL (II. (Carga horária: 30h).
Instituto Cervantes, IC, Espanha.
2009 - 2009
SEMINARIO DE EXAMINADORES DELE NIVEL A1. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2009 - 2009
DISEÑO DE CURSOS DE FORMACIÓN EN LÍNEA. (Carga horária: 20h).
Instituto Cervantes, IC, Espanha.
2009 - 2009
ES VERDAD QUE HABLAMOS TAN MAL? ERRORES COMUNES. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2009 - 2009
TUTORIZACIÓN DE CURSOS DE FORMACIÓN EN LÍNEA. (Carga horária: 15h).
Instituto Cervantes, IC, Espanha.
2009 - 2009
LA WEB 2.0 APLICADA A LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL (I). (Carga horária: 30h).
Instituto Cervantes, IC, Espanha.
2008 - 2008
LA MONARQUÍA CONSTITUCIONAL ESPAÑOLA 1975-2008. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2008 - 2008
CÓMO MANEJAR LA TENSIÓN EN EL TRABAJO?. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, IC, Espanha.
2008 - 2008
EL ESPAÑOL COLOQUIAL EN LA CLASE DE ELE. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2008 - 2008
APROXIMACIONES A LA ENSEÑANZA DE LA PRONUNCIACIÓN. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2008 - 2008
EL PAPEL DE LAS ACTIVIDADES ROMPEHIELO.... (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2008 - 2008
CÓMO DIRIGIR UN EQUIPO?. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, IC, Espanha.
2008 - 2008
LA UTILIZACIÓN DEL CUENTO EN LAS CLASES DE ELE. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2008 - 2008
EL LENGUAJE DEL CUERPO: COMUNICAR, CONVENCER.... (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2008 - 2008
LA PLANIFICACIÓN DOCENTE SEGÚN EL NUEVO PCIC. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2008 - 2008
CURSO DE ACTUALIZACIÓN DEL CURRÍCULO DEL IC. (Carga horária: 17h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2007 - 2007
ESPEJOS DEL ALMA: ESTEREOTIPOS DE HISPANOAMÉRICA... (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2007 - 2007
PLANIFICACIÓN ESTRATÉGICA. (Carga horária: 8h).
Instituto Cervantes, IC, Espanha.
2007 - 2007
EN QUÉ CONSISTE EL DOMINIO EFICAZ EN ELE?. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2007 - 2007
QUÉ VOY A LLEVAR HOY A CLASE? POR QUÉ?. (Carga horária: 3h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2007 - 2007
PROCESOS Y HERRAMIENTAS DE COMUNICACIÓN. (Carga horária: 11h).
Instituto Cervantes, IC, Espanha.
2007 - 2007
FORMACIÓN DE TUTORES DEL AULA VIRTUAL DE ESPAÑOL. (Carga horária: 30h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2007 - 2007
RECORDAR? ACORDARSE? LLEGUEMOS A UN ACUERDO. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2007 - 2007
LAS RECETAS DE LA ABUELA. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2007 - 2007
LEER UN LIBRO EN IMÁGENES: EL CASO DEL "QUIJOTE". (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2006 - 2006
GRAMÁTICA Y ENFOQUE POR TAREAS. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2006 - 2006
INTERNET Y PROGRAMAS INFORMÁTICOS PARA LA CLASE LE. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2006 - 2006
EL MUNDO DE LA EDICIÓN DE MATERIALES DE ELE Y L2. (Carga horária: 20h).
Instituto Cervantes, IC, Espanha.
2006 - 2006
ENSEÑAR CONTENIDOS A TRAVÉS DE ACTIVIDADES LÚDICAS. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2006 - 2006
PRESENTACIÓN DEL AULA VIRTUAL DE ESPAÑOL: AVE. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2006 - 2006
USO DE PELÍCULAS CON FINES DIDÁCTICOS EN LA CLASE. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2006 - 2006
CANCIONES CÓMO APROVECHARLAS EN CLASE DE ESPAÑOL?. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2006 - 2006
RECURSOS DIDÁCTICOS DIGITALES PARA LA ENSEÑANZA LE. (Carga horária: 3h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2006 - 2006
CÓMO TRABAJAR CON UN MANUAL BASADO EN TAREAS...?. (Carga horária: 2h).
Instituto Cervantes, I C, Brasil.
2005 - 2005
FORMACIÓN Y ACREDITACIÓN DE LOS EXAMINADORES DELE. (Carga horária: 30h).
Instituto Cervantes, IC, Espanha.
2005 - 2005
CURSO DE ACOGIDA DE PROFESORES Y JEFES DE ESTUDIOS. (Carga horária: 21h).
Instituto Cervantes, IC, Espanha.
1998 - 1998
PRODUCCIÓN Y COMPRENSIÓN DE TEXTOS: APLICACIONES... (Carga horária: 48h).
Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
1995 - 1995
Extensão universitária em OFICINA DE CONVERSAÇÃO EM ESPANHOL. (Carga horária: 25h).
Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
1994 - 1994
Extensão universitária em CINEMA: DISCURSO ESTÉTICO E IDEOLÓGICO. (Carga horária: 30h).
Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
1994 - 1994
Extensão universitária em APLICAÇÕES EM LINGUÍSTICA. (Carga horária: 24h).
Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
1994 - 1994
Extensão universitária em DA ORDEM DO DISCURSO AO USO DOS PRAZERES. (Carga horária: 6h).
Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
1993 - 1993
Extensão universitária em OFICINA DE REDAÇÃO. (Carga horária: 40h).
Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
1993 - 1993
Extensão universitária em OFICINA DE TRADUÇÃO LITERÁRIA: ESPANHOL. (Carga horária: 24h).
Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
1993 - 1993
OFICINA DA PALAVRA. (Carga horária: 8h).
Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.


Atuação Profissional



Universidade de Santo Amaro, UNISA, Brasil.
Vínculo institucional

2007 - 2007
Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor Colaborador nos Cursos de Pós Grad., Carga horária: 24
Outras informações
Aulas de Fonética e Fonologia na Pós Graduação em Ensino do Espanhol como Língua Estrangeira.


ECS ATENCIÓN PROFESIONAL ETT, ECS, Espanha.
Vínculo institucional

2001 - 2001
Vínculo: Temporário, Enquadramento Funcional: Tradutora de espanhol-português-espanhol, Carga horária: 40
Outras informações
Empresa de trabalho temporário que me contratou para realizar uma série de traduções para a Michellin.


ACADEMIA ARRIBA, AA, Espanha.
Vínculo institucional

2000 - 2001
Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de Espanhol como LE, Carga horária: 15
Outras informações
Professora de espanhol LE.


CEE IDIOMAS, CEE, Espanha.
Vínculo institucional

1999 - 2004
Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de Espanhol como LE, Carga horária: 32
Outras informações
Professora de espanhol como LE em um dos maiores cursos de idiomas de Madri.


Universidad de Alcalá, UAH, Espanha.
Vínculo institucional

1999 - 1999
Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Lectora de Português, Carga horária: 4
Outras informações
"Leitora" de português nos cursos de línguas oferecidos pela universidade aos alunos de graduação.


Colégio Brasileiro de São Cristóvão, CBSC, Brasil.
Vínculo institucional

1996 - 1996
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Espanhola, Carga horária: 20
Outras informações
Professora no Ensino Fundamental II e no Ensino Médio.


Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca, CEFET/RJ, Brasil.
Vínculo institucional

2010 - Atual
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor do Ensino Básico Tec. Tecnológico, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.


Instituto Cervantes, I C, Brasil.
Vínculo institucional

2005 - 2010
Vínculo: Funcionário público de licença, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Estrangeira, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.


Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
Vínculo institucional

1997 - 1998
Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Corretora das provas do vestibular, Carga horária: 30

Vínculo institucional

1996 - 1996
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Substituto, Carga horária: 40

Vínculo institucional

1995 - 1995
Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitora de espanhol, Carga horária: 20

Vínculo institucional

1995 - 1995
Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de Espanhol como LE, Carga horária: 20
Outras informações
Professora de Língua Espanhola dos Cursos de Línguas Abertos à Comunidade - CLAC.


Universidade Gama Filho, UGF, Brasil.
Vínculo institucional

2012 - Atual
Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor Colaborador nos Cursos de Pós Grad., Carga horária: 16
Outras informações
Aulas de Novas Tecnologias e Ensino de Língua Espanhola nos Cursos de Pós Graduação Presencial e à Distância. Orientação de Trabalhos de Conclusão de Curso.


Faculdade Sumaré, FACSUMARÉ, Brasil.
Vínculo institucional

2007 - 2009
Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de Espanhol na Graduação, Carga horária: 20
Outras informações
Aulas de espanhol com fins específicos no curso de Graduação em Secretariado Executivo.


Universidade Estácio de Sá, UNESA, Brasil.
Vínculo institucional

2012 - Atual
Vínculo: Professor Colaborador, Enquadramento Funcional: Colaborador
Outras informações
Aulas na Pós Graduação.



Projetos de pesquisa


1994 - 1995
A coesão e a anáfora em textos escritos em espanhol como LE
Descrição: Bolsista de iniciação científica.
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (2) .
Integrantes: Adriana Maria Ramos Oliveira - Coordenador / María Aurora Consuelo Alfaro Lagorio - Integrante.
1993 - 1993
A fala dos pescadores do litoral do Rio de Janeiro
Descrição: Atuação como bolsista de iniciação científica..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (2) .
Integrantes: Adriana Maria Ramos Oliveira - Coordenador / Maria Emilia Barcellos - Integrante.


Projetos de extensão


2014 - Atual
Os blogs no ensino do espanhol como língua estrangeira: proposta de uma revista virtual.
Descrição: A proposta deste Projeto de Extensão é continuar a trabalhar o uso dos blogs como uma das muitas ferramentas disponíveis na Web 2.0. Tanto alunos quanto professores precisam adaptar-se aos novos modelos educativos e isto supõe uma mudança, um novo enfoque e novos métodos que nos aproximem da chamada ?alfabetização digital?. A criação de uma revista digital (já em pleno desenvolvimento) em língua estrangeira faz com que o uso do blog seja uma ferramenta para a procura, o tratamento e a produção de informação relevante para a aprendizagem dos alunos como um todo. O blog proporciona que o objetivo de uma alfabetização digital seja mais próximo porque é uma ferramenta que permite apresentar conteúdos de maneira simples e atraente para os discentes. Como o blog permite gerar, publicar e intercambiar conteúdos em múltiplos formatos (vídeo, imagem, áudio) sem a necessidade de contar com uma grande capacidade tecnológica e se relaciona com outros formatos e aplicações da rede como páginas web, marcadores sociais, geradores de conteúdo, etc. se converte em uma ferramenta idônea para o trabalho realizado pelos professores de língua estrangeira da instituição, para outros docentes da rede pública e/ou privada do Estado do Rio de Janeiro e promover atividades de promoção da língua estrangeira entre os alunos da instituição, em particular, a partir da criação da revista digital..
Situação: Em andamento; Natureza: Extensão.
Alunos envolvidos: Graduação: (1) .
Integrantes: Adriana Maria Ramos Oliveira - Coordenador / Brígida Abrahão Alves Espiúca - Integrante.


Outros Projetos


2008 - 2010
Criação de provas de avaliação
Descrição: Criação das novas provas para os vários níveis do Instituto Cervantes, tendo em conta os critérios e descritores presentes no PCIC..
Situação: Concluído; Natureza: Outra.


Áreas de atuação


1.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
2.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Fonética e Fonologia.
3.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Lingüística Aplicada.


Idiomas


Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.


Prêmios e títulos


2014
1º lugar EXPOSUP, CEFET/RJ.


Produções



Produção bibliográfica
Capítulos de livros publicados
1.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Estudio Comparativo entre los sistemas fonológico y fonético del portugués (del Brasil) y del español. In: CSIC; UNED; UNIVERSIDAD DE VALLADOLID. (Org.). Filología y Lingüística. Estudios ofrecidos a Antonio Quilis.. 1ed.MADRI: CSIC, 2005, v. I, p. 341-357.

Trabalhos completos publicados em anais de congressos
1.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. La enseñanza del español LE a alumnos brasileños del curso de Turismo: propuesta de actividades. In: CONGRESSO BRASILEIRO DE PROFESSORES DE ESPANHOL, 2011, NITERÓI. ANAIS DO CONGRESSO BRASILEIRO DE PROFESSORES DE ESPANHOL. NITERÓI: UFF - APEERJ, 2011.

2.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. El blog como herramienta en la enseñanza/aprendizaje del español LE. In: III SIMPOSIO INTERNACIONAL DE LENGUA ESPAÑOLA, 2010, SÃO PAULO. ACTAS DEL III SIMPOSIO INTERNACIONAL DE LENGUA ESPAÑOLA. SÃO PAULO: INSTITUTO CERVANTES, 2010.

3.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. La enseñanza de la pronunciación en el marco del sistema verbo-tonal. In: II SIMPOSIO INTERNACIONAL DE LENGUA ESPAÑOLA, 2009, SÃO PAULO. ACTAS DEL II SIMPOSIO INTERNACIONAL DE LENGUA ESPAÑOLA, 2009.

4.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.; PASCALE VAL, E. ; VALLEJO CERON, S. . Qué es eso de Agente Social, Hablante Intercultural y Aprendiente Autónomo? Actividades para el nivel B2 en el Marco del PCIC. In: II SIMPOSIO INTERNACIONAL DE LENGUA ESPAÑOLA, 2009, SÃO PAULO. ACTAS DEL II SIMPOSIO INTERNACIONAL DE LENGUA ESPAÑOLA. SÃO PAULO: INSTITUTO CERVANTES, 2009.

5.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Los alumnos hablan, pero cómo, cuándo y qué corregirles?. In: V ENCUENTRO BRASILEÑO DE PROFESORES DE ESPAÑOL, 2009, BELO HORIZONTE. MarcoELE: revista de didactica. MADRI: MarcoELE, 2009.

6.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.; PASCALE VAL, E. ; VALLEJO CERON, S. . El estudiante como agente social, hablante intercultural y aprendiente autónomo: elaboración de materiales para B1/B2 del PCIC. In: V ENCUENTRO BRASILEÑO DE PROFESORES DE ESPAÑOL, 2009, BELO HORIZONTE. MarcoELE: revista de didactica. MADRI: MarcoELE, 2009.

7.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Jerga, palabrotas y expresiones mal sonantes en la clase de español LE. In: V SIMPOSIO INTERNACIONAL DE DIDÁCTICA 'JOSÉ CARLOS LISBOA', 2008, RIO DE JANEIRO. ACTAS DEL V SIMPOSIO INTERNACIONAL DE DIDÁCTICA. RIO DE JANEIRO: INSTITUTO CERVANTES, 2008. p. 576-587.

8.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. El acento, el ritmo y la entonación en la enseñanza del español como LE. In: I SIMPOSIO INTERNACIONAL DE LENGUA ESPAÑOLA, 2008, SÃO PAULO. ACTAS DEL I SIMPOSIO INTERNACIONAL DE LENGUA ESPAÑOLA. SÃO PAULO: INSTITUTO CERVANTES, 2008.

9.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. 'Ni corto ni perezoso'. Actividades con cortometrajes para las clases de español LE. In: I SIMPOSIO INTERNACIONAL DE LENGUA ESPAÑOLA, 2008, SÃO PAULO. ACTAS DEL I SIMPOSIO INTERNACIONAL DE LENGUA ESPAÑOLA. SÃO PAULO: INSTITUTO CERVANTES, 2008.

10.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. El timbre de las vocales del español: estudio comparativo entre el español LE y el portugués LM. In: I SIMPOSIO INTERNACIONAL DE LENGUA Y LITERATURAS ESPAÑOLA E HISPANOAMERICANA, 2007, SÃO PAULO. ACTAS DEL I SIMPOSIO INTERNACIONAL DE LENGUA Y LITERATURAS. SÃO PAULO: INSTITUTO CERVANTES, 2007.

11.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Cuánto sabes sobre la enseñanza de la pronunciación?. In: I SIMPOSIO INTERNACIONAL DE LENGUA Y LITERATURAS ESPAÑOLA E HISPANOAMERICANA, 2007, SÃO PAULO. ACTAS DEL I SIMPOSIO INTERNACIONAL DE LENGUA Y LITERATURAS, 2007.

12.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Análisis acústico de las vocales españolas: propuestas para su enseñanza. In: III SIMPOSIO INTERNACIONAL DE DIDÁCTICA 'JOSÉ CARLOS LISBOA', 2006, RIO DE JANEIRO. ACTAS DEL III SIMPOSIO INTERNACIONAL DE DIDÁCTICA. RIO DE JANEIRO: INSTITUTO CERVANTES, 2006. p. 45-54.

13.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.; ALFARO LAGORIO, M. A. C. . La producción escrita y el discurso argumentativo. In: VIII Jornadas Internacionales de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 1999, Granada. Actas de la VIII Jornadas Internacionales de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas. Granada: Universidad de Granada, 1999.

14.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Estratégias de construção/produção do discurso escrito em espanhol LE.. In: ASSEL - Rio, 1998, Rio de Janeiro. Atas ASSEL - Rio. Rio de Janeiro: UFRJ, 1998.

15.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. A coesão em textos narrativos e argumentativos na produção escrita em Espanhol LE. In: VI Congresso Estudos da Linguagem: Limites e Espaços, 1996, RIO DE JANEIRO. ANAIS DO VI CONGRESSO DA ASSEL-RIO, 1996.

16.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Los xenismos en la prensa escrita. In: X SEMINÁRIO DE ESTUDOS HISPÂNICOS, 1996, RIO DE JANEIRO. ANAIS DO X SEMINÁRIO DE ESTUDOS HISPÂNICOS, 1996.

17.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Alguns aspectos sobre a coesão e a coerência textuais em Espanhol (LE) e Português (L1). In: ASSEL - Rio, 1995, Rio de Janeiro. Atas ASSEL - Rio. Niterói: UFF, 1995.

18.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.; NUNES, V. L. . La cohesión textual y la anáfora en el discurso escrito en Español LE. In: VI Congreso Brasileño de Profesores de Español, 1995, Brasilia. Actas del VI Congreso Brasileño de Profesores de Español. Brasilia: UnB, 1995.

Apresentações de Trabalho
1.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. La pronunciación de los alófonos de /b, d, g/ en la producción de los profesores de español LE de Río de Janeiro. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

2.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. La enseñanza del español LE a alumnos brasileños del curso de Turismo: propuesta de actividades. 2011. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

3.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. El blog como herramienta en la enseñanza/aprendizaje del español LE. 2010. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

4.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. La enseñanza de la pronunciación en el marco del sistema verbo-tonal. 2009. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

5.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Qué es eso de agente social, hablante intercultural y aprendiente autónomo? Actividades para el nivel B2 en el marco del Plan Curricular del Instituto Cervantes. 2009. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

6.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.; PASCALE VAL, E. ; VALLEJO CERON, S. . El estudiante como agente social, hablante intercultural y aprendiente autónomo: elaboración de materiales para B1/B2 del Plan Curricular del Instituto Cervantes. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

7.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Los alumnos hablan, pero cómo, cuándo y qué corregirles?. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

8.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. El acento, el ritmo y la entonación en la enseñanza del español como LE. 2008. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

9.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. 'Ni corto ni perezoso': actividades con cortometrajes para las clases de español LE. 2008. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

10.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Jerga, palabrotas y expresiones malsonantes en la clase de español LE. 2008. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

11.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. El timbre de las vocales del español: estudio comparativo entre el español LE y el español LM. 2007. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

12.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Cuánto sabes sobre la enseñanza de la pronunciación?. 2007. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

13.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Análisis acústico de las vocales del español: propuestas para su enseñanza. 2006. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).


Produção técnica
Entrevistas, mesas redondas, programas e comentários na mídia
1.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Uso das TIC's no Ensino de LE. 2011. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).


Demais tipos de produção técnica
1.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Uso de Nuevas Tecnologías en la Enseñanza de E/LE. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).

2.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Tecnologias no Ensino de Línguas Estrangeiras. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).

3.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Aplicaciones de la Web 2.0 en la enseñanza de E/LE. 2010. .

4.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Español para Secretariado. 2010. .

5.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Actividades para trabajar la fonética en la clase de español LE. 2009. .

6.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Seminario para Examinadores DELE. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

7.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. La enseñanza de la fonética. 2009. .

8.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Análisis contrastivo español-português. 2009. .

9.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Dificultades fonéticas y técnicas de corrección. 2009. .

10.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Análisis contrastivo español-português. 2008. .

11.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Lingüística contrastiva: español-portugués. 2008. .

12.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Los cantautores españoles y las historias que ca(ue)ntan.. 2008. .

13.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. La pronunciación del español: entonación, acento y ritmo. 2008. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

14.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. De Madrid al cielo? Cultura, contrastes, variedad y curiosidades de la capital de España. 2008. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

15.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. La enseñanza de la fonética a nivel avanzado. 2008. .

16.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. La enseñanza de la fonética. 2008. .

17.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Presentación DELE. 2007. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

18.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Problemas de Pronunciación. 2007. .

19.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. De Madrid al cielo? Cultura, contrastes, variedad y multiculturalismo en la capital de España. 2007. .

20.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. La evaluación: Evaluamos de manera fiable?. 2007. .

21.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. El imperativo en español: formas, usos y funciones. 2007. .

22.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Actividades multimedia para la clase de español como LE: cine, internet y televisión. 2007. .

23.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Preparación para Examinadores del DELE. 2007. .

24.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. La enseñanza de la fonética. 2007. .

25.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Análisis contrastivo español-português. 2007. .

26.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Técnicas de Evaluación. 2007. .

27.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Fonética en la enseñanza de E/LE.. 2007. .

28.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Análisis y corrección de errores.. 2007. .

29.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Diferenças acústicas e articulatórias das vogais em português e em espanhol. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

30.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Técnicas de Evaluación. 2006. .

31.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Fonética en la enseñanza de E/LE.. 2006. .

32.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Cómo enseñar fonética de forma divertida?. 2006. .

33.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.; PASCALE VAL, E. . Preparación para Examinadores del DELE. 2006. .

34.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Fonética para Lusohablantes. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

35.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Enseñanza de las cuatro destrezas en la clase de E/LE. 2005. .

36.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Técnicas de Evaluación. 2005. .

37.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Fonética en la enseñanza comunicativa de E/LE.. 2005. .

38.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Análisis y corrección de errores.. 2005. .

39.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Estudio comparativo entre la fonología y la fonética española y portuguesa (del Brasil) para el análisis de la interlengua oral de brasileños que aprenden español y de españoles que aprenden portugués. 2002. (Tesina de Máster).

40.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Las transferencias del portugués al español en la escritura en LE. 2001. (Arguição para a Tese de Doutorado).

41.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Estratégias de escrita em LE: transferências do português ao espanhol.. 2000. (Dissertação de Mestrado).

42.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Frecuentes interferencias en el aprendizaje del español (LE) desde el portugués (L1). 1997. (Trabalho de Especialização).



Bancas



Participação em bancas de trabalhos de conclusão
Monografias de cursos de aperfeiçoamento/especialização
1.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Participação em banca de Simone da Fonseca Mariano. O negro e o racismo em aulas de língua espanhola: um estudo exploratório. 2015. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Ensino de Línguas Estrangeiras) - Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca.

2.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Participação em banca de Ana Beatriz Simões da Matta. Quando a tecnologia é a única opção: o feedback em podcasts de espanhol produzidos por militares no CIV. 2015. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Ensino de Línguas Estrangeiras) - Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca.

3.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Participação em banca de Luciana Pereira Chamarelli. Percepções e crenças de tutores sobre o design instrucional de um curso de inglês à distância para aprendizes de um pré-vestibular.. 2014. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Ensino de Línguas Estrangeiras) - Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca.



Participação em bancas de comissões julgadoras
Outras participações
1.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.; SILVA JUNIOR, A. F.; CRISTOVAO, L. S. G.. Banca corretora do exame de Língua Espanhola Instrumental - Seleção dos candidatos ao Programa de Pós-graduação Stricto Sensu em Relações Etnicorraciais. 2011. Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca.

2.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Convocatoria DELE. 2009. Instituto Cervantes.

3.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Convocatoria DELE. 2009. Instituto Cervantes.

4.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Convocatoria DELE. 2009. Instituto Cervantes.

5.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Convocatoria DELE. 2008.

6.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Convocatoria DELE. 2008. Instituto Cervantes.

7.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Convocatoria DELE. 2008. Instituto Cervantes.

8.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Convocatoria DELE. 2007. Instituto Cervantes.

9.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Convocatoria DELE. 2007. Instituto Cervantes.

10.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Convocatoria DELE. 2007. Instituto Cervantes.

11.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Convocatoria DELE. 2006. Instituto Cervantes.

12.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Convocatoria DELE. 2006. Instituto Cervantes.

13.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Convocatoria DELE. 2006. Instituto Cervantes.

14.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Convocatoria DELE. 2005. Instituto Cervantes.

15.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Banca corretora do exame discursivo de Língua Espanhola do Vestibular da UFRJ. 1999. Universidade Federal do Rio de Janeiro.

16.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. Banca corretora do exame discursivo de Língua Espanhola do Vestibular da UFRJ. 1998. Universidade Federal do Rio de Janeiro.



Eventos



Participação em eventos, congressos, exposições e feiras
1.
CBTecLE. O papel da aprendizagem de línguas estrangeiras no Bacharelado LEANI: representações de alunos em formação.. 2016. (Congresso).

2.
II Jornada de Professores de Idiomas do Exército. Uso das Tecnologias no Ensino de Idiomas. 2016. (Congresso).

3.
JEALAV. Top 5: as 5 melhores ferramentas multimídia para a aula de língua estrangeira.. 2016. (Congresso).

4.
Jornadas Hispánicas 2016. 2016. (Encontro).

5.
Jornadas Internacionales de Didáctica de la Fonética de las Lenguas Extranjeras. La pronunciación de los alófonos de /b, d, g/ en la producción oral de los profesores brasileños de español en Río de Janeiro. 2016. (Congresso).

6.
LINFE - III Congresso Nacional de Línguas para Fins Específicos.O ENSINO DE ESPANHOL PARA TURISMO EM DIÁLOGO COM AS NOVAS TECNOLOGIAS. 2015. (Oficina).

7.
Ciclo de Conferencias - Instituto de España. 1997. (Encontro).

8.
Seminário de Leitura - Casa de España. 1996. (Seminário).

9.
V Congresso ASSEL-Rio. 1995. (Congresso).

10.
Feira Cultural - UFRJ. 1993. (Outra).


Organização de eventos, congressos, exposições e feiras
1.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. II Seminário Interinstitucional PIBID - Línguas Estrangeiras. 2016. (Outro).

2.
RAMOS OLIVEIRA, A. M.. I Simposio de Ensino de Línguas Estrangeiras. 2011. (Congresso).



Orientações



Orientações e supervisões em andamento
Monografias de conclusão de curso de aperfeiçoamento/especialização
1.
Elizabeth Faria de Araújo Vidal. A contribuição do blog como estratégia pedagógica no ensino de Espanhol/Língua Estrangeira. Início: 2012. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Ensino de Línguas Estrangeiras) - Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca. (Orientador).

2.
Lauana Mercês. O uso do quadro interativo multimídia como estratégia de ensino da língua espanhola. Início: 2012. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Ensino de Línguas Estrangeiras) - Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca. (Orientador).


Orientações e supervisões concluídas
Monografia de conclusão de curso de aperfeiçoamento/especialização
1.
Ana Beatriz Simões da Matta. Quando a tecnologia é a única opção: o feedback em podcasts de espanhol produzidos por militares no curso de idiomas virtual. 2015. Monografia. (Aperfeiçoamento/Especialização em Ensino de Línguas Estrangeiras) - Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca. Orientador: Adriana Maria Ramos Oliveira.

2.
Lauana Abreu das Merces. O uso do quadro interativo multimídia como estratégia de ensino da língua espanhola. 2012. Monografia. (Aperfeiçoamento/Especialização em Ensino de Línguas Estrangeiras) - Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca. Orientador: Adriana Maria Ramos Oliveira.




Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 17/10/2018 às 5:29:47