![]() |
Susana Kampff Lages É Bacharel Em Letras (Tradutor Intérprete Inglês e Alemão) pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (1983),é licenciada por complementação pedagógica em Língua Alemã e tem mestrado em Letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (1990) e doutorado em Comunicação e Semiótica pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (1996). Atualmente é professora adjunto 2 da Universidade Federal Fluminense. Atua na área de Letras Modernas Estrangeiras (Língua e Literatura Alemã), com ênfase em Teoria Literária, Literatura brasileira e alemã, focalizando principalmente os seguintes temas e autores: tradução, crítica, Franz Kafka, Walter Benjamin, Paul Celan e Haroldo de Campos.
Última
atualização do currículo em 24/01/2012
Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/6044310218719448 |
| Nome | Susana Kampff Lages |
| Nome em citações bibliográficas | LAGES, S. K. |
| Sexo | Feminino |
| Endereço profissional | Universidade Federal Fluminense, Centro de Estudos Gerais. Rua Prof Marcos Waldemar de Freitas Reis , s/n - Bloco C sala 314, Campus do Gragoatá São Domingos 24210-201 - Niteroi, RJ - Brasil Telefone: (21) 26292568 Fax: (21) 26292597 URL da Homepage: http:// |
| 2000 | Pós-Doutorado
. Universidade de São Paulo, USP, Brasil. Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico ,CNPq ,Brasil . Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas / Especialidade: Literatura Alemã. |
| 1992 - 1996 | Doutorado em Comunicação e Semiótica
.
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil. Título: Melancolia e tradução. Walter Benjamin e 'A tarefa do tradutor', Ano de Obtenção: 1996. Orientador: Arthur Rosenblat Nestrovski.
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico ,CNPq ,Brasil . Palavras-chave: melancolia-tradução-psicanálise-walter benjamin-ju. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária / Especialidade: Teoria da Tradução. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária / Especialidade: Psicanálise. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária / Especialidade: Pós Modernidade. Setores de atividade: Educação. |
| 1984 - 1990 | Mestrado em Letras
.
Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil. Título: Descaminhos de leitura: João Guimarães Rosa e o trabalho da saudade, Ano de Obtenção: 1990. Orientador: Kathrin Holzermayr Rosenfield. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior ,CAPES ,Brasil . Palavras-chave: saudade-psicanálise-guimarães rosa-leitura. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira / Especialidade: Guimarães Rosa. Setores de atividade: Educação. |
| 1979 - 1983 | Graduação em Bacharel Em Letras Tradutor Intérprete Inglês e Al
.
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, PUCRS, Brasil. |
| Editora da Universidade de São Paulo, EDUSP, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 2000 - Atual | Vínculo: Parecerista ad hoc, Enquadramento Funcional: parecerista |
| Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 2005 - Atual | Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor adjunto 2, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva. |
| Atividades |
| 01/2007 - Atual | Pesquisa e desenvolvimento , Centro de Estudos Gerais, . |
|
Linhas de pesquisa ; Perspectivas teóricas nos estudos literários; Perspectivas intersemióticas e estudos da tradução |
| 05/2005 - Atual | Atividades de Participação em Projeto, Centro de Estudos Gerais, . |
|
Projetos de pesquisa MEMÓRIA E TRADUÇÃO REFLEXÕES SOBRE ESCRITORES EM LÍNGUA PORTUGUESA E ALEMÃ |
| 2005 - Atual | Atividades de Participação em Projeto, Centro de Estudos Gerais, . |
| 03/2009 - 12/2009 | Outras atividades técnico-científicas , Programa de Pós=Graduação em Letras, . |
|
Atividade realizada Coordenadora da Subárea de Literatura Brasileira e Teorias da Literatura. |
| 08/2009 - 11/2009 | Ensino, ESTUDOS DE LITERATURA, Nível: Pós-Graduação. |
| Disciplinas ministradas FRANZ KAFKA: Aporias da memória e da escrita |
| 08/2009 - 11/2009 | Ensino, Língua e Literatura Alemã, Nível: Graduação. |
| Disciplinas ministradas LÍNGUA ALEMÃ 3 |
| 03/2009 - 07/2009 | Ensino, Língua e Literatura Alemã, Nível: Graduação. |
| Disciplinas ministradas Língua Alemã 6 Matrizes da Literatura Alemã |
| 08/2008 - 11/2008 | Ensino, Língua e Literatura Alemã, Nível: Graduação. |
| Disciplinas ministradas Literatura Alemã IV |
| 08/2008 - 11/2008 | Ensino, Letras, Nível: Pós-Graduação. |
| Disciplinas ministradas Memória e Tradução: Reescritas literárias, artísticas e cinematográficas |
| 09/2007 - 12/2007 | Ensino, Letras Estrangeiras Modernas, Nível: Graduação. |
| Disciplinas ministradas Literatura Alemã 2 Cultura Musical Alemã I |
| 09/2007 - 12/2007 | Ensino, Literatura Comparada, Nível: Pós-Graduação. |
| Disciplinas ministradas Memória e Tradução: Reescritas literárias, artísticas e cinematográficas |
| 04/2007 - 07/2007 | Ensino, Letras Estrangeiras Modernas, Nível: Graduação. |
| Disciplinas ministradas Cultura Alemã I Língua Alemã 2 Língua Alemã 6 Matrizes da Literatura Alemã |
| 09/2006 - 12/2006 | Ensino, Letras Estrangeiras Modernas, Nível: Graduação. |
| Disciplinas ministradas Compreensão Áudio 2 Cultura Alemã 2 Língua Alemã 1 |
| 04/2006 - 08/2006 | Ensino, Letras Estrangeiras Modernas, Nível: Graduação. |
| Disciplinas ministradas Língua Alemã 10 Literatura Alemã 3 Língua Alemã 2 |
| 08/2005 - 12/2005 | Ensino, Letras Estrangeiras Modernas, Nível: Graduação. |
| Disciplinas ministradas Prática Oral e Escrita Alemão 7 Língua Alemã I |
| 05/2005 - 07/2005 | Ensino, Letras Estrangeiras Modernas, Nível: Graduação. |
| Disciplinas ministradas Língua Alemã 4 Cultura Alemã 2 Literatura Alemã 3 Literatura Alemã 1 |
| Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 1989 - 2005 | Vínculo: Servidor celetista, Enquadramento Funcional: Docente em ensino de línguas, Carga horária: 20 |
| Atividades |
| 5/1999 - 5/1999 | Outras atividades técnico-científicas , Instituto de Estudos da Linguagem, Departamento de Teoria Literária. |
|
Atividade realizada "Entre literatura e filosofia. Romantismo alemão e vertentes da teoria da tradução". Aula dad no âmbito de curso de pós-graduação ministrado pela Profa. Dra. Jeanne Marie Gagnebin, no dia 10.5.99.. |
| 6/1995 - 6/1995 | Outras atividades técnico-científicas , Instituto de Estudos da Linguagem, Departamento de Teoria Literária. |
|
Atividade realizada "Walter Benjamin lê Bert Brecht". Aula dada no âmbito de disciplina de pós-graduação a cargo da Profa. Dra. Kathrin Sartingen no dia 26.6.95. |
| Universidade de São Paulo, USP, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 2000 - 2001 | Vínculo: Bolsista pós-doutor, Enquadramento Funcional: bolsista, Regime: Dedicação exclusiva. |
| Atividades |
| 10/2000 - 10/2000 | Outras atividades técnico-científicas , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Departamento de Letras Modernas. |
|
Atividade realizada ASpectos do clássico e do cânone em Franz Kafka. Uma leitura de 'Tribulação do Pai de Família'. Aula ministrada no âmbito da disciplina Cultura Alemã II, a cargo do Prof. Willi Bolle.. |
| 9/2000 - 9/2000 | Outras atividades técnico-científicas , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Departamento de Letras Modernas. |
|
Atividade realizada "O Rei dos Elfos: Entre o Goethe impetuosista e o Goethe clássico". Aula dada no dia 6.9.00 no âmbito da disciplina de graduação Literatura Alemã II, a cargo da Profa. Dra. Claudia Dornbusch. |
| 9/2000 - 9/2000 | Outras atividades técnico-científicas , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Departamento de Letras Modernas. |
|
Atividade realizada "O Werther no contexto do Sturm und Drang e sua recepção posterior."Aula dada no âmbito da disciplina de graduação Literatura Alemã II, a cargo da Profa. Claudia Dornbusch, no dia 13.9.00.. |
| 2/2000 - 5/2000 | Ensino, Nível: Graduação. |
| Disciplinas ministradas Literatura Alemã I |
| Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo, FAPESP, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 2000 - Atual | Vínculo: Parecerista ad hoc, Enquadramento Funcional: colaborador |
| 2006 - Atual | MEMÓRIA E TRADUÇÃO REFLEXÕES SOBRE ESCRITORES EM LÍNGUA PORTUGUESA E ALEMÃ |
| Descrição: A pesquisa concentra-se no estudo de obras de autores da modernidade literária, tanto no contexto cultural judaico-alemão (Franz Kafka (1892-1924),Walter Benjamin (1883-1940) e Paul Celan (1920-1970), entre outros), quanto no contexto brasileiro (um escritor como Guimarães Rosa, por exemplo), para examinar em que medida sua obra problematiza o papel da memória e da escrita, levando em conta a multiplicidade lingüística e as aporias da tradução. Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. Integrantes: Susana Kampff Lages - Coordenador. . |
| 1996 - 1998 | Periódico: Projekt (Curitiba) |
| 2008 - Atual | Periódico: Revista de Letras (São Paulo) |
| 2008 - Atual | Periódico: Boletín de Estética |
| 1. | Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas. |
| 2. | Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária /
Especialidade: Teoria da Tradução. |
| 3. | Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada. |
| 4. | Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária. |
| 5. | Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira. |
| 6. | Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Psicanálise. |
| Português | Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem. |
| Alemão | Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem. |
| Espanhol | Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco. |
| Inglês | Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente. |
| Italiano | Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente. |
| Francês | Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco. |
| 2004 | Indicação ao Prêmio Jabuti /2004 (entre os 10 finalistas) categoria Teoria/crítica literária , com a obra João Guimarães Rosa e a saudade., Câmara Brasileira do Livro. |
| 2003 | Prêmio Jabuti, Câmara Brasileira do Livro. |
| 2003 | Goethe Institut - Inter Nationes subsídio à tradução de O Desaparecido ou Amerika , de Franz Kafka, Goethe Institut. |
| Produção bibliográfica |
| Citações | ||||||||||
| ||||||||||
| Artigos completos publicados em periódicos |
| 1. | LAGES, S. K. . A tradução como trabalho da memória e traço mnêmico. Cadernos Benjaminianos , v. 4, p. 19-25, 2011. |
| 2. | LAGES, S. K. . Book Review: América Latina, espacio de traducciones. Translation Studies , v. 1, p. 230-234, 2008. |
| 3. | LAGES, S. K. . Em busca de uma linguagem humana. Revista 18 , v. 5, p. 39-40, 2007. |
| 4. | LAGES, S. K. . Walter Benjamin, tradutor de Baudelaire. Alea. Estudos Neolatinos , v. 9, p. 239-249, 2007. |
| 5. | LAGES, S. K. . Entre diferentes culturas, entre diferentes tradições - o pensamento constelar de Walter Benjamin. Cadernos de Letras (UFRJ) , v. 22, p. 49-67, 2007. |
| 6. | LAGES, S. K. . Depois de Babel: Guimarães Rosa e a tradução. Nonada (Porto Alegre) , v. 10, p. 157-166, 2007. |
| 7. | LAGES, S. K. . Aporias da cultura, depois do século da barbárie. Revista 18 , São Paulo, v. 04, n. 15, p. 48-49, 2006. |
| 8. | LAGES, S. K. . Desdobramentos do duplo em Kafka. Matraga (Rio de Janeiro) , v. 1, p. 109-122, 2006. |
| 9. | LAGES, S. K. . Memória e melancolia em Paul Celan. Cisões e desdobramentos entre Die Todesfuge (A fuga da morte) e Die Posaunenstelle (O lugar das trombetas). Forum Deustch - Revista Brasileira de Estudos Germanísticos , v. 8, p. 87-99, 2004. |
| 10. | LAGES, S. K. . Heine em prosa. Revista USP , São Paulo, v. 57, p. 249-251, 2003. |
| 11. | LAGES, S. K. . O enigma compartilhado. Cult (São Paulo) , São Paulo, v. 12, p. 56-59, 2003. |
| 12. | LAGES, S. K. . A identidade errante. Cult (São Paulo) , São Paulo, v. 56, p. 18-19, 2002. |
| 13. | LAGES, S. K. . Diabolias da dialética. Literatura e sociedade no país do espelho. Revista USP , São Paulo, v. 49, p. 126-133, 2001. |
| 14. | LAGES, S. K. . Um organismo vitalmente mórbido. Cult (São Paulo) , São Paulo, v. 4, n. 39, p. 51-53, 2000. |
| 15. | LAGES, S. K. . A jornada descendente de Franz Kafka. Cult (São Paulo) , São Paulo, v. 4, n. 36, p. 48-53, 2000. |
| 16. | LAGES, S. K. . Uma paródia alemã. Cult (São Paulo) , São Paulo, v. 4, n. 36, p. 58, 2000. |
| 17. | LAGES, S. K. . Urgência narrativa. Cult (São Paulo) , São Paulo, v. 4, n. 36, p. 60-61, 2000. |
| 18. | LAGES, S. K. . As asas da interpretação: notas sobre anjos em Walter Benjamin e Guimarães Rosa. Rivista di Studi Portoguesi e Brasiliani , Pisa-Roma, v. 1, p. 69-77, 1999. |
| 19. | LAGES, S. K. . O comentário difícil: Walter Benjamin lê Bertolt Brecht, precursor de Jorge Luis Borges. Projekt (Curitiba) , São Paulo, v. 33, n. 33, p. 13-15, 1999. |
| 20. | LAGES, S. K. . A constelação de Walter Benjamin. Cult (São Paulo) , São Paulo, v. 3, n. 24, p. 26-28, 1999. |
| 21. | LAGES, S. K. . Uma chave hermenêutica. Cult (São Paulo) , São Paulo, v. 3, n. 24, p. 28, 1999. |
| 22. | LAGES, S. K. . Paradoxos, descontinuidades, insuficiências. Cult (São Paulo) , São Paulo, v. 3, n. 24, p. 28, 1999. |
| 23. | LAGES, S. K. . A espiral crítica de Benjamin. Cult (São Paulo) , São Paulo, v. 3, n. 24, p. 29-31, 1999. |
| 24. | LAGES, S. K. . A tarefa do tradutor'e o seu duplo: A teoria da linguagem de Walter Benjamin. Cadernos de Tradução (UFSC) , Florianópolis, v. 3, p. 63-88, 1998. |
| 25. | LAGES, S. K. . Queda e morte: Linguagem e melancolia em Walter Benjamin.. Miscelânea , Assis, v. 3, p. 133-143, 1998. |
| 26. | LAGES, S. K. . As asas da interpretação: notas sobre anjos em Walter Benjamin e Guimarães Rosa. Revista USP , São Paulo, v. 39, p. 130-137, 1998. |
| 27. | LAGES, S. K. . Allegoria della lettura, figure della malinconia. Il Cannocchiale, Roma-Nápoles, v. 1, p. 67-79, 1998. |
| 28. | LAGES, S. K. ; ALT, L. . Ultradeutsch e brazileis. Uma entrevista com Zé do Rock. Projekt (Curitiba) , São Paulo, v. 27/28, n. 27/28, p. 6-10, 1997. |
| 29. | LAGES, S. K. . Per una antropofagia transcreatrice. Poesia e traduzione nell'opera di Haroldo de Campos. Baldus Rivista Di Letteratura, Treviso, v. 6, n. 5, p. 84-90, 1996. |
| 30. | LAGES, S. K. . As asas da interpretação: notas sobre anjos em Walter Benjamin e Guimarães Rosa. Forum Deutsch, Rio de Janeiro, v. 1, n. 1, p. 39-50, 1996. |
| 31. | LAGES, S. K. . Reflexões sobre o conceito de'origemna obra de Walter Benjamin. Libri e Riviste d Italia, Roma, v. 535, n. 2, p. 127-135, 1995. |
| 32. | LAGES, S. K. . Auf die Muttersprache verzichten? Überlegungen zum Thema Übersetzung und Fremdsprachenunterricht. Projekt (Curitiba) , São Paulo, v. 17, n. 17, p. 24-25, 1995. |
| 33. | LAGES, S. K. . Resenha das principais obras publicadas sobre tradução no Brasil no ano de 1993. Libri e Riviste D'italia, Roma, Itália, v. 2, n. 535-538, p. 189-194, 1995. |
| 34. | LAGES, S. K. ; OLIVEIRA, P. X. ; SARTINGEN, K. . Vom Text zum Text. Überlegungen zur Förderung der Schreibfertigkeit. Projekt (Curitiba) , São Paulo, v. 13, n. 13, p. 21-24, 1994. |
| 35. | LAGES, S. K. . Jorge Luis Borges, Franz Kafka e o labirinto da tradição. Revista de Letras (São Paulo) , Assis, v. 33, p. 13-21, 1993. |
| 36. | LAGES, S. K. . O tradutor e a melancolia. Trabalhos em Lingüística Aplicada , Campinas, v. 19, p. 91-98, 1992. |
| 37. | LAGES, S. K. ; FREDERICI, C. B. . Die Kunst als Verteidung der Frau in der Kunst. Projekt (Curitiba) , São Paulo, v. 6, n. 6, p. 26-27, 1992. |
| Livros publicados/organizados ou edições |
| 1. | LAGES, S. K. . João Guimarães Rosa e a saudade. São Paulo: Ateliê Editorial, 2003. |
| 2. | LAGES, S. K. . Walter Benjamin: Tradução e melancolia. São Paulo: Edusp, 2002. |
| 3. | LAGES, S. K. (Org.) ; LOMBARDI, A. G. (Org.) . Esperienze e prospettive della traduzione in Brasile. , 1995. |
| Capítulos de livros publicados |
| 1. | DICK, A. ; LAGES, S. K. . A escrita exigente e generosa de Haroldo de Campos. In: André Dick. (Org.). Signâncias:REflexões sobre Haroldo de CAmpos. 1a. ed. São Paulo: Risco Editorial, 2010, v. , p. 266-275. |
| 2. | FANTINI, M. ; LAGES, S. K. . Oblíquos reflexos: Guimarães Rosa, leitor de Machado de Assis. In: Marli Fantini. (Org.). Machado e Rosa. Leituras Críticas. 1a. ed. Cotia: Ateliê Editorial, 2010, v. , p. 215-222. |
| 3. | LAGES, S. K. . Nach Babel und nach Goethe: Transkreation bei Haroldo de Campos und Übersetzung bei Flusser. In: Susanne Klengel; Holger Siever. (Org.). Das dritte Ufer. Vilém Flusser und Brasilien. 1 ed. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2009, v. , p. 207-213. |
| 4. | LAGES, S. K. ; COUTO, E. S. ; DAMIÃO, C.M. . Tradução como rememoração: Benjamin, Baudelaire. In: SOUZA COUTO, E. & DAMIÃO, C.M.. (Org.). Walter Benjamin. Formas de percepçã estética na modernidade. Salvador: Quarteto Editora, 2008, v. , p. -. |
| 5. | LAGES, S. K. . Diabolias da dialética: Machado de Assis, precursor de Guimarães Rosa. In: Marli Fantini. (Org.). Crônicas da antiga corte. Literatura e memória em Machado de Assis. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2008, v. , p. 309-324. |
| 6. | STRAPPINI, L. ; LAGES, S. K. . Visioni della traduzione in Brasile. In: Lucia Strappini. (Org.). L´Italianistica in America Latina. 176 ed. PERUGIA: Guerra Edizioni, 2008, v. , p. -167. |
| 7. | LAGES, S. K. ; SOCHA, E. ; DAMIÃO, C.M. ; SELIGMANNSILVA, M. ; GAGNEBIN, J.M. ; SAFATLE, V. ; MAAR, W.L. ; OLIVEIRA, R. DE ; SOARES, J.C. ; DUARTE. R. . O enigma compartilhado. In: Eduardo Socha. (Org.). Dossiê Cult Edição especial Escola de Frankfurt. 12 ed. São Paulo: Editora Bregantini, 2008, v. 1, p. 19-20. |
| 8. | LAGES, S. K. . Em trânsito: notas sobre Kafka. In: Lucia Helena. (Org.). Literatura, intelectuais e a crise da cultura. 1a ed. Rio de Janeiro: Contra Capa, 2007, v. , p. 141-145. |
| 9. | LAGES, S. K. . Alegoria da leitura, figuras da melancolia: ´A tarefa do tradutor de Walter Benjamin. In: Márcio Seligmann-Silva. (Org.). Leituras de Walter Benjamin. 2a ed. São Paulo: Annablume, 2007, v. , p. 51-64. |
| 10. | LAGES, S. K. . Melencolia I: Uma interpretação . In: MARQUES, Luiz (org.).. (Org.). A constituição da tradição clássica.. São Paulo: Hedra, 2004, v. , p. -. |
| 11. | LAGES, S. K. . Entre-lugares da tradução: releituras da tradição - Franz Kafka, Walter Benjamin e Paul Celan. In: Evando Nascimento; Maria Clara Castellões de Oliveira. (Org.). Literatura e filosofia: diálogos. Juiz de Fora;São Paulo: UFJF; Imprensa Oficial do Estado de São Paulo, 2004, v. , p. 209-221. |
| 12. | LAGES, S. K. . Entre Futurismo e Expressionismo: Ecos no Programa Estético dos Primeiros Mário de Andrade e Jorge Luis Borges. In: Wataghin. (Org.). Brasil & Itália: Vanguardas. São Paulo: Ateliê Editorial, 2003, v. , p. 67-78. |
| 13. | LAGES, S. K. . Poesia Lírica Expressionista.
In:
Jacó Guinsburg.
(Org.). O Expressionismo. São Paulo:
Perspectiva,
2002, v. , p. 157-188. |
| 14. | LAGES, S. K. . Alegoria da leitura, figuras da melancolia. 'A tarefa do tradutor'de Walter Benjamin.. In: Marcio Seligmann-Silva. (Org.). Leituras de Walter Benjamin.. 1a. ed. São Paulo: Annablume, 1999, v. , p. 47-60. |
| 15. | LAGES, S. K. . Der Übersetzer und die Melancholie.. In: MIchaela Wolf. (Org.). Übersetzungswissenschaft in Brasilien. Beiträge zum Status von Original und Übersetzung.. 1a. ed. Tübingen: Stauffenburg Verlag,, 1997, v. , p. 135-140. |
| Textos em jornais de notícias/revistas |
| 1. | LAGES, S. K. . A escrita exilada de Roth. O Globo - Caderno Prosa e Verso, Rio de Janeiro, p. 5 - 5, 14 mar. 2009. |
| 2. | LAGES, S. K. . Força da superficialidade. O Globo - Caderno Prosa e Verso, Rio de Janeiro, p. 5 - 5, 07 fev. 2009. |
| 3. | LAGES, S. K. ; FACHIN, P. ; DICK, A. . Grande Sertão: Veredas, um universo de alusões. IHU on-line Revista do Instituto Humanitas Unisinos, p. 28 - 29, 29 set. 2008. |
| 4. | LAGES, S. K. . O profeta Benjamin [resenha do livro 'Aviso de Incêndio" de Michel Löwy. Folha de São Paulo, p. 8, 27 mar. 2005. |
| 5. | LAGES, S. K. . A convergência da grande conversação [resenha do livro Língua e realidade, de Vilém Flusser]. Folha de São Paulo, Mais!, p. 14, 11 jul. 2004. |
| 6. | LAGES, S. K. . Mosaico de memórias[resenha do livro Exílio e literatura, de Izabela F. Kestler]. Folha de São Paulo, Mais, São Paulo, p. 13, 18 jan. 2004. |
| 7. | LAGES, S. K. . A Unicamp e a tradição na tradução. Jornal da Unicamp, Campinas, p. 6, 16 nov. 2003. |
| 8. | LAGES, S. K. . Uma especialista na América. Jornal da Unicamp, Campinas, p. 7 - 7, 16 nov. 2003. |
| 9. | LAGES, S. K. . Morte, melancolia, significação. Diário Catarinense (Cultura), Florianópolis, p. 13 - 15, 31 maio 2003. |
| 10. | LAGES, S. K. . O herege santificado. Folha de São Paulo (Caderno Mais!), São Paulo, p. 3 - 3, 13 out. 2002. |
| 11. | LAGES, S. K. . Os limites da loucura. Insight, São Paulo, p. 7 - 12, 10 jan. 2002. |
| 12. | LAGES, S. K. . Haroldo de Campos busca ética da forma na literatura. O Estado de São Paulo (Caderno Cultura), São Paulo, p. D 6, 13 set. 1998. |
| 13. | LAGES, S. K. . Ensaios ressaltam formação universal do autor. O Estado de São Paulo (Caderno Cultura), São Paulo, p. D4, 15 ago. 1998. |
| 14. | LAGES, S. K. . Haroldo de Campos revisita clássicos em suas traduções. O Estado de São Paulo, São Paulo, p. D4, 15 ago. 1998. |
| 15. | LAGES, S. K. . Estudo mergulha nas ruínas do século 19. O Estado de São Paulo, São Paulo, p. D 5, 11 maio 1997. |
| Trabalhos completos publicados em anais de congressos |
| 1. | LAGES, S. K. . Haroldo de Campos, leitor de literaturas do universo ibero-americano. In: IX Jornadas Andinas de Literatura Latino Americana, 2010, Niterói. ANAIS DAS IX JORNADAS ANDINAS DE LITERATURA LATINO - AMERICANA, 2010. v. II. p. 395-399. |
| 2. | LAGES, S. K. ; D´Angelo, M. ; Oliveira, L.S. . Afinidades do pensamento de Walter Benjamin e Vilém Flusser sobre artes. In: Seminário, 2009, Niterói. Seminário. Niterói e Rio de Janeiro : Eduff/ Nau, 2009. v. 1. p. 76-91. |
| 3. | LAGES, S. K. . Babel revisitada: reler e re-traduzir Walter Benjamin. In: XI Congresso Internacional da Associação Brasileira de Literatura Comparada, 2008, São Paulo. Anais do XI Congresso Internacional da Associação Brasileira de Literatura Comparada. São Paulo : ABRALIC, 2008. |
| 4. | LAGES, S. K. ; MIRANDA, D.S. . Literatura e memória - caminhos e descaminhos. In: Memória e Cultura - A importância da memória na formação cultural humana, 2007, São Paulo. Memória e Cultura - A importância da memória na formação cultural humana. São Paulo : Edições SESC SP, 2007. p. 116-123. |
| 5. | LAGES, S. K. . As utopias tradutórias de Vilém Flusser e Haroldo de Campos. In: IV Seminário Nação- Invenção: Literatura, utopia e crise, 2007, Niterói. IV Seminário Nação- Invenção: Literatura, utopia e crise, 2006. p. 97-108. |
| 6. | LAGES, S. K. . Walter Benjamin, a viagem e a tradução. In: X Congresso Internacional da ABRALIC, 2006, Rio de Janeiro. Anais do X Congresso Internacional da ABRALIC. Rio de Janeiro : ABRALIC, 2006. v. 1. p. 1-15. |
| 7. | LAGES, S. K. . Profecia, auto-referencialidade e metaliteratura em Franz Kafka. Uma leitura de "Na Colônia Penal". In: XI. Lateinamerikanischer Germanistenkongress, 2005, São Paulo-Paraty-Petrópolis. Akten des XI. Lateinamerikanischen Germanistenkongresses. São Paulo : Monferrer Produções, 2003. v. 2. p. 344-350. |
| 8. | LAGES, S. K. . Memoria e malinconia in Paul Celan. Scissioni e sdoppiamenti tra Todesfuge e Die Posaunenstelle. . In: XXX Convegno Interuniversitario di Bressanone [18-, 2004, Bressanone. PERON, G., VERLATO, Z. & ZAMBON, F. Memoria. Poetica, retorica e filologia della memoria.(Atti del XXX Convegno Interuniversitario di Bressanone [18-. Trento : Dipartimento di Scienze Filologiche e Storiche, 2004. p. 347-360. |
| 9. | LAGES, S. K. . Von der Unmöglichkeit, Kafka zu übersetzen. Überlegungen zur brasilianischen Übersetzung von Kafkas amerikanischem Roman ins Portugiesische. In: Germanistentreffen Deutschland Argentinien, Brasilien, Chile, Kolumbien, Kuba, Mexiko, Venezuela, São Paulo, 2002, São Paulo. Dokumentation der Tagungsbeiträge. Bonn, 2002. p. 355-368. |
| 10. | LAGES, S. K. . O tradutor e o tempo da passagem. In: IV Encontro de Professores de Línguas e Literaturas Estrangeiras, 1996, Assis. Anais do IV Encontro de Professores de Línguas e Literaturas Estrangeiras. São Paulo : Arte e Ciência, 1995. v. 2. p. 321-324. |
| 11. | LAGES, S. K. . Concepções de Língua e Tradução no ensino de línguas estrangeiras. In: II Encontro de Professores de Línguas e Literaturas Estrangeiras, 1993, Assis. Anais do II Encontro de Professores de Línguas e Literaturas Estrangeiras. Assis : Faculdade de Ciências e Letras de Assis, 1993. v. 1. p. 75-77. |
| 12. | LAGES, S. K. . Cultura e tradução: a recepção de Freud no Brasil. In: V Semana de Literatura Alemã, 1991, São Paulo. Cadernos da V Semana de Literatura Alemã. São Paulo : FFLCH/USP, 1991. |
| Apresentações de Trabalho |
| 1. | LAGES, S. K. . FRANZ KAFKA LÊ SIGMUND FREUD:IRONIAS DO EU. 2011. (Apresentação de Trabalho/Seminário). |
| 2. | LAGES, S. K. . A leitura como escrita e tradução: Uma leitura de 'O recado do morro' de João Guimarães Rosa. 2011. (Apresentação de Trabalho/Simpósio). |
| 3. | LAGES, S. K. . A leitura como escrita e tradução: Uma leitura de 'O recado do morro' de João Guimarães Rosa. 2011. (Apresentação de Trabalho/Congresso). |
| 4. | LAGES, S. K. ; KRETSCHMER, J. ; SAAVEDRA, C. ; ZILLY, B. . Encontro - Mesa 2: O universo da tradução - debate. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra). |
| 5. | GAGNEBIN, J.M. ; LAGES, S. K. ; MARTINS, A. ; SCHOTTKER, D. ; FRUCHTL, J. . Traduzir Walter Benjamin. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra). |
| 6. | LAGES, S. K. . Haroldo de CAmpos, leitor de literatura do universo ibero-americano. 2010. (Apresentação de Trabalho/Congresso). |
| 7. | LAGES, S. K. . A tradução como trabalho da memória e traço mnemônico. 2010. (Apresentação de Trabalho/Simpósio). |
| 8. | LAGES, S. K. . Depois de Paul Celan, outras paisagens: apresentação de um poeta alemão contemporâneo (Ulrich Johannes Beil). 2010. (Apresentação de Trabalho/Seminário). |
| 9. | LAGES, S. K. . A recepção de "Die Aufgabe des Übersetzers", de Walter Benjamin, no Brasil ea leitura de Haroldo de Campos. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 10. | LAGES, S. K. . Die Rezeption von Walter Benjamin: Die Aufgabe des Übersetzers in Brasilien - Lektüren von Haroldo de Campos. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 11. | BINES, R. K. ; LAGES, S. K. ; LOMBARDI, A. G. . Participação em Mesa-redonda em Homenagem aos 70 anos da morte de Walter Benjamin. 2010. (Apresentação de Trabalho/Outra). |
| 12. | LAGES, S. K. . Afinidades entre o pensamento de Walter Benjamin e Vilém Flusser sobre arte. 2009. (Apresentação de Trabalho/Seminário). |
| 13. | LAGES, S. K. . Traduzir Kafka. 2009. (Apresentação de Trabalho/Simpósio). |
| 14. | LAGES, S. K. . Kafka e a música. 2009. (Apresentação de Trabalho/Simpósio). |
| 15. | LAGES, S. K. . Oblíquos reflexos: Guimarães Rosa, leitor de Machado de Assis. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 16. | LAGES, S. K. . 'A tarefa do tradutor' e suas leituras. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 17. | LAGES, S. K. . A traduzibilidade das culturas. 2008. (Apresentação de Trabalho/Simpósio). |
| 18. | LAGES, S. K. . Guimarães Rosa, (des) leitor de Machado de Assis. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 19. | LAGES, S. K. . Workshop: Die Lust an der Literatur: deutsche Texte in brasilianischen Kontexten. 2008. (Apresentação de Trabalho/Outra). |
| 20. | LAGES, S. K. . BAbel revisitada: reler e retraduzir "A tarefa do tradutor" de Walter Benjamin. 2008. (Apresentação de Trabalho/Congresso). |
| 21. | LAGES, S. K. . A construção de imagens em Rosa: G. Rosa, leitor de Machado. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 22. | LAGES, S. K. . Tradução como rememoração: Benjamin e Baudelaire. 2007. (Apresentação de Trabalho/Simpósio). |
| 23. | LAGES, S. K. . Walter Benjamin, tradutor de Baudelaire. 2007. (Apresentação de Trabalho/Simpósio). |
| 24. | IBARLUCÍA, R. ; RUTA, C. ; LAGES, S. K. ; PONS, A. ; CHOTSOURIAN, S. ; ROBLES, P.O. ; ROMANO-SUED, S. ; BOLLACK, J. . Desdobramentos do duplo em Paul Celan. 2007. (Apresentação de Trabalho/Seminário). |
| 25. | LAGES, S. K. . Entre diferentes culturas, entre diferentes tradições - o pensamento constelar de Walter Benjamin. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 26. | LAGES, S. K. . Ler, escrever, traduzir, pensar: uma constelação benjaminiana. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 27. | LAGES, S. K. . Walter Benjamin, um leitor da/na modernidade. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 28. | LAGES, S. K. ; FROTA, M. P. ; MARTINS, M. . Homenagem a Paulo Rónai. 2007. (Apresentação de Trabalho/Outra). |
| 29. | LAGES, S. K. . Depois de Babel. 2006. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 30. | LAGES, S. K. . Depois de Babel: João Guimarães Rosa e a tradução. 2006. (Apresentação de Trabalho/Simpósio). |
| 31. | LAGES, S. K. . As utopias tradutórias de Vilém Flusser e Haroldo de Campos. 2006. (Apresentação de Trabalho/Seminário). |
| 32. | LAGES, S. K. . Depois de Babel, depois de Goethe: A transcriação segundo Haroldo de Campos e a tradução segundo Vilém Flusser. 2006. (Apresentação de Trabalho/Simpósio). |
| 33. | LAGES, S. K. . Políticas da memória: cultura e esquecimento. 2006. (Apresentação de Trabalho/Seminário). |
| 34. | LAGES, S. K. . Brasil, Portugal e Europa e os não-lugares da saudade. 2006. (Apresentação de Trabalho/Congresso). |
| 35. | LAGES, S. K. . Kafka e a viagem. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 36. | LAGES, S. K. . Em trânsito: Kafka. 2005. (Apresentação de Trabalho/Seminário). |
| 37. | LAGES, S. K. . Desdobramentos do duplo em Kafka. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 38. | LAGES, S. K. . Walter Benjamin e a tradução. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 39. | LAGES, S. K. . Primeiras Estórias, de João Guimarães Rosa. 2004. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 40. | LAGES, S. K. . Tradução e nostalgia. Uma reflexão sobre literatura e identidade. 2004. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 41. | LAGES, S. K. . Trânsitos, traduções: entre línguas, entre leituras. 2004. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 42. | LAGES, S. K. . Tradução e identidade em Kafka. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 43. | LAGES, S. K. . Auto-referencialidade e metaliteratura: Uma leitura de Na Colônia Penal de Franz Kafka. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 44. | LAGES, S. K. . Adorno e Benjamin: diálogos de melancolia e redenção. 2003. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 45. | LAGES, S. K. . Transitando entre dois idiomas. 2003. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 46. | LAGES, S. K. . Entre-lugares da tradução: releituras da tradição. 2003. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 47. | LAGES, S. K. . Melencolia I de Albrecht Dürer: Uma interpretação. 2002. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 48. | LAGES, S. K. . Memoria e malinconia in Paul Celan: Cesure e sdoppiamenti tra Die Todesfuge e Die Posaunenstelle. 2002. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 49. | LAGES, S. K. . Kafkas Amerika-Roman in Brasilien: Der Verschollene und seine Übersetzung ins Portugiesische. 2002. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 50. | LAGES, S. K. . Clarice Lispector & Franz Kafka: entre ficção e autobiografia. 2001. (Apresentação de Trabalho/Outra). |
| 51. | LAGES, S. K. . Walter Benjamin: Leitura e tradução. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 52. | LAGES, S. K. . Tradução e o double bind da escrita em Kafka. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 53. | LAGES, S. K. . Von der Unmöglichkeit, Kafka zu übersetzen. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 54. | LAGES, S. K. . Saudades rosianas: passagens do tempo. 2001. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 55. | LAGES, S. K. . Discurso do corpo. Corpo do discurso. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 56. | LAGES, S. K. . Ética e tradução: reflexões sobre a tradução de Kafka. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 57. | LAGES, S. K. . A Europa do brasileiro Guimarães Rosa e do português Eduardo Lourenço Portugal, Europa e os não lugares da saudade. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 58. | LAGES, S. K. . Entre Futurismo e Expressionismo: Ecos em Mário de Andrade e Jorge Luis Borges. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 59. | LAGES, S. K. . Amerika de Franz Kafka: uma viagem na história do romance. 2000. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 60. | LAGES, S. K. . Fragmentos/Alegoria. 2000. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 61. | LAGES, S. K. . O Expressionismo na literatura. 2000. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 62. | LAGES, S. K. . Tradução e melancolia. Uma longa história. 1999. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 63. | LAGES, S. K. . Teorias contemporâneas da tradução. 1999. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 64. | LAGES, S. K. . América, Amerika. Subjetividade e representação no romance O Desaparecido de Franz Kafka.. 1999. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 65. | LAGES, S. K. . A tradução histórica e a historicidade da tradução: um contraponto. 1998. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 66. | LAGES, S. K. . Linguagem e melancolia em Walter Benjamin. 1998. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra). |
| 67. | LAGES, S. K. . A tarefa do tradutor de Walter Benjamin. 1997. (Apresentação de Trabalho/Seminário). |
| 68. | LAGES, S. K. . A tradução de psicanálise e a psicanálise da tradução. 1991. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 69. | LAGES, S. K. . Tradução e ensino de línguas : uma perspectiva intercultural. 1990. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| Demais tipos de produção bibliográfica |
| 1. | LAGES, S. K. ; CHAVES, E. . Escritos sobre mito e linguagem (1915-1921). São Paulo: Editora 34, 2011. (Tradução/Livro). |
| 2. | LAGES, S. K. . A tarefa do tradutor. NUT, 2010. (Tradução/Artigo). |
| 3. | LAGES, S. K. . Cap. 44 de Don Juan de la Mancha, 2008. (Tradução/Outra). |
| 4. | LAGES, S. K. . Começar, 2008. (Tradução/Outra). |
| 5. | BRANCO, L. C. ; LAGES, S. K. . A tarefa-renúncia do tradutor. Belo Horizonte: FALE/UFMG SETOR DE PUBLICAÇÕES, 2008. (Tradução/Outra). |
| 6. | LAGES, S. K. ; Di Rosa, V. . De Auschwitz a Kafka: o mal-estar da memória. São Paulo: Centro de Cultura Judaica, 2007. (Tradução/Artigo). |
| 7. | LAGES, S. K. ; OLIVEIRA, P. X. . Blaue Blume. Deutsch als Fremdsprache: livro do curso. Campinas: Unicamp, 2006. (Tradução/Livro). |
| 8. | LAGES, S. K. . Ação de uma força de espírito extraordinária - civilização,cultura e formação. Florianópolis: UFSC, 2006. (Tradução/Artigo). |
| 9. | JAFFÉ, Noemi ; LAGES, S. K. . Segredos de Guimarães 2005 (Resenha sobre o livro João Guimarães Rosa e a saudade). |
| 10. | LAGES, S. K. . No que resultou. São Paulo: Actes Sud/Pinacoteca do Estado de S. Paulo/ Museu de Arte Moderna Aluísio Magalhães, 2005. (Tradução/Artigo). |
| 11. | CHIARELLI, Stefania ; LAGES, S. K. . A saudade na obra de Guimarães Rosa 2004 (Resenha sobre o livro João Guimarães Rosa e a saudade). |
| 12. | ROSENFIELD, K. H. ; LAGES, S. K. . A arte da infelicidade 2004 (Resenha sobre o livro O desaparecido de F. Kafka). |
| 13. | MORENO, Leila Kiyomura ; LAGES, S. K. . Uma nova trilha para encontrar João. São Paulo: USP, 2003 (Resenha sobre o livro João Guimarães Rosa e a saudade). |
| 14. | KASSAB, Álvaro ; LAGES, S. K. . Susana Kampff Lages redescobre a Amerika de Kafka. Campinas: UNICAMP, 2003 (Resenha sobre o livro O desaparecido ou Amerika). |
| 15. | GONÇALVES FILHO, Antonio ; LAGES, S. K. . A América kafkiana 2003 (Resenha do livro O desaparecido ou Amerika). |
| 16. | SERESA, Haroldo Ceravolo ; LAGES, S. K. . A estranha Amerika de Franz Kafka 2003 (Resenha sobre o livro O desaparecido ou Amerika). |
| 17. | CARVALHO, Bernardo ; LAGES, S. K. . Kafka recria a América pelo estranhamento. São Paulo 2003 (Resenha sobre o livro O desaparecido ou Amerika). |
| 18. | MAZZARI, Marcus ; LAGES, S. K. . A imensa colônia penal 2003 (Resenha sobre o livro O desaparecido ou Amerika). |
| 19. | GAMA, Rinaldo ; LAGES, S. K. . A formação de Kafka 2003 (Resenha sobre o livro O desaparecido ou Amerika). |
| 20. | SANTIAGO, Silviano ; LAGES, S. K. . Kafka sem enigmas 2003 (Resenha sobre o livro O desaparecido ou Amerika). |
| 21. | LAGES, S. K. . Das (im)possibilidades de traduzir Kafka. São Paulo, 2003. (Prefácio, Pósfacio/Posfácio). |
| 22. | LAGES, S. K. . O desaparecido ou Amerika. São Paulo: Editora 34, 2003. (Tradução/Livro). |
| 23. | LAGES, S. K. . Studium musicum, 2003. (Tradução/Outra). |
| 24. | LAGES, S. K. . O desaparecido, 2003. (Tradução/Outra). |
| 25. | LAGES, S. K. . Circunflexos, 2003. (Tradução/Outra). |
| 26. | HEIDERMANN, Werner ; LAGES, S. K. . Coreografando Benjamin. São Paulo: USP, 2002 (Resenha sobre o livro Walter Benjamin: tradução e melancolia). |
| 27. | VASCONCELLOS, G. F. ; LAGES, S. K. . Obra tematiza teoria da tradução de Walter Benjamin. São Paulo: Folha de São Paulo, 2002 (Resenha sobre o livro Walter Benjamin: tradução e melancolia). |
| 28. | LAGES, S. K. . O Papai de Kafka. São Paulo: Lemos Editorial, 2000. (Tradução/Outra). |
| 29. | LAGES, S. K. . Texto-padrão para correção das provas escritas do concurso para seleção de tradutores juramentados do Estado de São Paulo, 1999. (Tradução/Outra). |
| 30. | LAGES, S. K. . Murilo Mendes escreve sobre o amigo de fora. São Paulo: O Estado de São Paulo, 1997. (Tradução/Artigo). |
| 31. | LAGES, S. K. . A poesia como instrumento para configuração do mundo. São Paulo: Experimento, 1996. (Tradução/Artigo). |
| 32. | LAGES, S. K. ; CAVALCANTI, C. . Sigmund Freud, Sándor Ferenczi. Correspondência 1912-14. Rio de Janeiro: Imago, 1995. (Tradução/Livro). |
| 33. | LAGES, S. K. ; CAVALCANTI, C. . Sigmund Freud, Sándor Ferenczi. Correspondência 1908-1911. Rio de Janeiro: Imago, 1994. (Tradução/Livro). |
| 34. | LAGES, S. K. . Contos Fantásticos. Rio de Janeiro: Imago, 1993 (Orelha de livro). |
| 35. | LAGES, S. K. . Stephen Hero, Dublinenses e Retrato do Artista Quando Jovem: estilos de realismo e fantasia. Rio de Janeiro: Imago, 1992. (Tradução/Artigo). |
| Produção técnica |
| Trabalhos técnicos |
| 1. | LAGES, S. K. . Parecer para a Revista Graphos. 2011. |
| 2. | LAGES, S. K. . Coordenação de mesa-redonda "Trocas literarias e circulações de textos: leituras e releituras da literatura brasileira. 2011. |
| 3. | LAGES, S. K. . Coordenação de mesa-redonda no II Seminário dos Alunos dos Programas de Pós-Graduação do Instituto de Letras. 2011. |
| 4. | LAGES, S. K. . Coordenação de simpósio temático no II Seminário dos Alunos dos Programas de Pós-Graduação do Instituto de Letras. 2011. |
| 5. | LAGES, S. K. ; LIMA, M. R. ; GUERREIRO, E. . Coordenação de mesa-redonda 1 no Colóquio Memória Literatura e Filosofia - Walter Benjamin. 2011. |
| 6. | MULLER, A. ; LAGES, S. K. ; KLENGEL, S. ; REDONDO, T. . Coordenação de mesa-redonda "O desejo da forma". 2011. |
| 7. | LAGES, S. K. . Parecer sobre pedido de bolsa de pós-doutoramento FAPESP. 2010. |
| 8. | LAGES, S. K. . Parecer para a Revista Translation Studies. 2010. |
| 9. | LAGES, S. K. . Mediador da Mesa-REdonda "Herbert Caro e a tradução de Thomas Mann". 2009. |
| 10. | LAGES, S. K. . Dois pareceres para a Revista Gragoatá no. 27. 2009. |
| 11. | LAGES, S. K. ; ROSENFIELD, K. H. . Mediadora da mesa de abertura do VI Seminário dos Alunos de Pós-Graduação em Letras. 2009. |
| 12. | LAGES, S. K. . 4 Pareceres sobre projetos de pesquisa. 2009. |
| 13. | LAGES, S. K. . Parecer para Revista Gragoatá no. 25. 2008. |
| 14. | LAGES, S. K. . PARECERES PARA EDITORA EDUSP. 2008. |
| 15. | LAGES, S. K. . TRÊS PARECERES PARA O PROGRAMA PROCIÊNCIA DA UERJ. 2008. |
| 16. | LAGES, S. K. . PARECER SOBRE DISSERTAÇÃO DE MESTRADO UFF. 2008. |
| 17. | LAGES, S. K. . Parecer para editora/EDUSP. 2007. |
| 18. | LAGES, S. K. . Parecer sobre tese de doutorado defendida na USP/EDUSP. 2007. |
| 19. | LAGES, S. K. . Parecer sobre andamento de tese de doutoramento/FAPESP. 2007. |
| 20. | LAGES, S. K. . Parecer sobre pedido de financiamento para participação de docente em reunião científica/FAPESP. 2007. |
| 21. | LAGES, S. K. . Parecer sobre participação de docente em reunião científica/FAPESP. 2007. |
| 22. | LAGES, S. K. . Parecer para REvista Gragoatá número 22. 2007. |
| 23. | LAGES, S. K. . Parecer para a Revista Gragoatá número 22. 2007. |
| 24. | LAGES, S. K. . Parecer para a Revista Gragoatá número 23. 2007. |
| 25. | LAGES, S. K. . Parecer para a REvista Gragoatá número 23. 2007. |
| 26. | LAGES, S. K. . Parecer para a Revista Gragoatá número 23. 2007. |
| 27. | LAGES, S. K. . Parecer para o Boletim do Museu Paraense Emilio Goeldi. Antropologia. 2007. |
| 28. | LAGES, S. K. . Coordenadora da Mesa "Utopias" no IV Seminário Nação-Invenção: literatura, utopia e crise. 2006. |
| 29. | LAGES, S. K. . Debatedora na Mesa "Cinema, utopia e crise" no IV Seminário Nação Invenção: literatura, utopia e crise. 2006. |
| 30. | LAGES, S. K. . Parecerista da revista eletrônica Palimpsesto 5. 2006. |
| 31. | LAGES, S. K. . Coordenadora da Mesa O intelectual deslocado - viagens, exílio e nostalgia no III Seminário Nação-Invenção: literatura e intelectuais. 2005. |
| 32. | LAGES, S. K. . PARECER PARA O PROGRAMA PROCIÊNCIA DA UERJ. 2005. |
| 33. | LAGES, S. K. . Assessora para a criação do projeto acadêmico para criação do curso de Letras do ICT-Domus . 1997. |
| Demais tipos de produção técnica |
| 1. | LAGNADO, L. ; MEISSNER, C. ; LAGES, S. K. . Revisão da tradução do texto "Can you turn back" de Christine Meissner. 2009. (Editoração/Outra). |
| 2. | LAGES, S. K. . Deutsch mit Blaue Blume. 2006. . |
| 3. | LAGES, S. K. . A marca do coelho. 2006. (Programa de rádio ou TV/Entrevista). |
| 4. | LAGES, S. K. . Grande Sertão:Veredas 50 Anos. 2006. (Programa de rádio ou TV/Entrevista). |
| 5. | LAGES, S. K. . Revisão da Tradução do livro O anjo silencioso, de Heinrich Böll. 2004. (Editoração/Livro). |
| 6. | LAGES, S. K. . Entrevista sobre o livro João Guimarães Rosa e a saudade. 2003. (Programa de rádio ou TV/Entrevista). |
| 7. | LAGES, S. K. . Entrevista sobre o livro Walter Benjamin. Tradução e Melancolia. 2002. (Programa de rádio ou TV/Entrevista). |
| 8. | LAGES, S. K. ; FISCHER, ELIANA . Lingüística Contrastiva I (Alemão/Português). 2000. (Curso de curta duração ministrado/Especialização). |
| 9. | LAGES, S. K. ; SELIGMANNSILVA, M. . A teoria da tradução de Walter Benjamin. 1998. (Curso de curta duração ministrado/Outra). |
| 10. | LAGES, S. K. . Revisão dos Anais do III Congresso Brasileiro de Professores de Alemão. 1996. (Editoração/Anais). |
| 11. | LAGES, S. K. ; OLIVEIRA, P. X. . Semiótica e tradução. 1995. (Curso de curta duração ministrado/Especialização). |
| 12. | LAGES, S. K. . Revisão integral da tradução de FALZEDER, E., BRABANT, E., GIAMPIERI, P. (orgs.). Sigmund Freud, Sándor Ferenczi. Correspondência. 1908-1914. 1995. (Editoração/Livro). |
| 13. | LAGES, S. K. . Revisão integral da tradução do livro de Ilse Gubrich-Simitis, De volta aos textos de Freud. 1995. (Editoração/Livro). |
| 14. | LAGES, S. K. . Leitora crítica de literatura infanto-juvenil para a Editora FTD e Editora Imago. 1994. (Editoração/Outra). |
| 15. | CAMPOS, A. ; LAGES, S. K. . Revisão : Rilke: Poesia-Coisa , de Augusto de Campos. 1994. (Editoração/Livro). |
| 16. | LAGES, S. K. . Fernstudienkurs Deutsch. Ein Weg zu wissenschaftlichen, wirtschaftlichen und kulturellen Kontakten. 1993. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Locutora de material áudio). |
| Participação em bancas examinadoras |
| Dissertações |
| 1. | DIAS, A.M.; ROCHA, F. C. D.; LAGES, S. K.. Participação em banca de ALINE MARIA MAGALHÃES DE OLIVEIRA. ESTRANHOS NO SERTÃO: PERSONAGENS ESTRANGEIRAS DE GUIMARÃES ROSA. 2011. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal Fluminense. |
| 2. | SELIGMANNSILVA, M.; LASCH, M. V.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Wagner de Avila Quevedo. Reflexão absoluta como medium da crítica da arte? um estudo sobre a crítica filosófica do jovem Walter Benjamin. 2011. Dissertação (Mestrado em Teoria e História Literária) - Universidade Estadual de Campinas. |
| 3. | LAGES, S. K.; BOLLE, W.; SALIBA, E.T.. Participação em banca de Camila Rodrigues. Mãos Vazias e pássaros voando: memória, invenção e não-história em ´Tutaméia´- Terceiras Estórias de João Guimarães Rosa. 2009. Dissertação (Mestrado em História Social) - Universidade de São Paulo. |
| 4. | PINTO, S. S.; CORNELSEN, E. L.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Manuela Ribeiro Barbosa. 'Dichterliebe':a poética de Kafka nas 'Cartas a Milena'. 2009. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais. |
| 5. | GIUCCI, Guilhermo; NUÑEZ, Carlinda; LAGES, S. K.. Participação em banca de CARLOS EDUARDO LOUZADA MADEIRA. Uma estética de inextricáveis meandros: sombras e lacunas na ficção de Cornelio Penna. 2009. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro. |
| 6. | L.I. Mucci; NUÑEZ, Carlinda; LAGES, S. K.. Participação em banca de Gisele Nery de Andrade. Caligrafias da figuralização do grotesco: Gargantua por Rabelais e Gustave Doré. 2008. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal Fluminense. |
| 7. | LAGES, S. K.. Participação em banca de Tereza Gezelman. "Em busca da terra natal: idílio e utopia na obra de Adam-Müller-Guttenbrunn". 2006. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Alemã)) - Universidade de São Paulo. |
| 8. | LAGES, S. K.. Participação em banca de Renato Oliveira de Faria. Labirinto rabiscado. Uma leitura de ´A Construção' de Franz Kafka. 2006. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Alemã)) - Universidade de São Paulo. |
| 9. | LAGES, S. K.. Participação em banca de Juliana Nascimento Berlim Amorim. Tradução do alemão para o português do livro Alte Meister, de Thomas Bernhard. 2006. Dissertação (Mestrado em Letras (Ciência da Literatura)) - Universidade Federal do Rio de Janeiro. |
| 10. | LAGES, S. K.. Participação em banca de Marina de Paula Pinto. Magritte - uma arte surrealista sob o olhar da psicanálise. 2002. Dissertação (Mestrado em Comunicação e Semiótica) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. |
| 11. | LAGES, S. K.. Participação em banca de Gustavo Rosas Augusto. A leitura desconstrutiva: um panorama da produção dos críticos de Yale. 2001. Dissertação (Mestrado em Comunicação e Semiótica) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. |
| Teses de doutorado |
| 1. | TEIXEIRA, L. M. F. R.; BARROSO, R. O. C.; DEUS, W.; LAGES, S. K.; VASSALO, L.. Participação em banca de Leonardo Caravana Guelman. A escritura do sertão: construção e derivas da imagem-sertão em obras-paradigmas da sertanidade. 2011. Tese (Doutorado em Doutorado em Letras Universidade Federal Fluminense) - Universidade Federal Fluminense. |
| 2. | BEZERRA, P.; RIBEIRO, L. F.; LAGES, S. K.; OMRAM, M.. Participação em banca de Ilma da Silva Rebello. No caldeirão da História: A realidade labiríntica nas narrativas de Kafka, Coetzee e Chico Buarque. 2011. Tese (Doutorado em Doutorado em Letras Universidade Federal Fluminense) - Universidade Federal Fluminense. |
| 3. | Bernardini, A.F.; SOUSA, C. H. M. R.; WATAGHIN, L.; LOMBARDI, A. G.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Sara Debenedetti. Formação e viagem. A vida de Annemarie Schwarzenbach no romance Lei così amata de Melania Mazzucco. 2010. Tese (Doutorado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada)) - Universidade de São Paulo. |
| 4. | SOETHE, P. A.; ANTUNES, J. P.; VENTURELLI, P.; LAVALLE, L. M. C.; LAGES, S. K.. Participação em banca de GUSTAVO ROSAS AUGUSTO LARANJA. ''Bildbeschreibung' e a cena contemporânea: aspectos da dramaturgia tardia de Heiner Müller. 2009. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Paraná. |
| 5. | BEZERRA, P.; SANTOS, M.D.; ARAUJO, J. A. A.; LAGES, S. K.; FIGUEIREDO, C. L. N.. Participação em banca de José Manuel Sanchez Cruz. Serra dos Pilões - Jagunços e tropeiros e Mandinga: uma literatura de formação no Tocantins. 2008. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal Fluminense. |
| 6. | PORTO, M.B>T.V; FIGUEIREDO, E.; HANCIAU, N.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Renato Venâncio Henriques de Sousa. A "ESCRITA MIGRANTE" DE SERGIO KOKIS EM LE PAVILLON DES MIRROIRS, NEGÃO E DORALICE E ERRANCES. 2007. Tese (Doutorado em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense. |
| 7. | HELENA, L.; ALVARENGA, D. B.; LAGES, S. K.; LUGARINHO, M.; MENDES, L. P.. Participação em banca de ROBÉRIO OLIVEIRA SILVA. FIGURAÇÕES GROTESCAS DA INTIMIDADE. 2007. Tese (Doutorado em Letras) - Gragoatá (UFF). |
| 8. | LAGES, S. K.. Participação em banca de Carla Milani Damião. "Filosofia e narrativas auto-biográficas a partir de um projeto de Walther Benjamin". 2003. Tese (Doutorado em Filosofia) - Universidade Estadual de Campinas. |
| 9. | LAGES, S. K.. Participação em banca de Elvis Cesar Bonassa. As palavras silenciosas - linguagem e história em Walter Benjamin. 2002. Tese (Doutorado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada)) - Universidade de São Paulo. |
| 10. | LAGES, S. K.. Participação em banca de Ronaldo Assunção. Jorge Luis Borges e Mário de Andrade: Poesia e Imaginário urbano. 2002. Tese (Doutorado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada)) - Universidade de São Paulo. |
| Qualificações de doutorado |
| 1. | BEZERRA, P.; RIBEIRO, L. F.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Ilma da Silva Rebello. Kafka, Coetzee e Chico Buarque: Imagem do homem no sistema literário. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Gragoatá (UFF). |
| 2. | PENA, J. C.; LINS, V.; LAGES, S. K.. Participação em banca de PATRICIA DA SILVA CARMELLO. Memória e esquecimento em Grande Sertão: Veredas - Travessia. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Ciência da Literatura)) - Universidade Federal do Rio de Janeiro. |
| 3. | LAGES, S. K.. Participação em banca de Gracinete Franco Antunes. Intertextualidade, gênero e identidade: as representações da cortesã em Lucíola, Lucia McCartney e Lúcia. 2006. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal Fluminense. |
| 4. | LAGES, S. K.. Participação em banca de Felipe Bastos Mansur. Desdobramentos do humano em Clarice Linspector: a consciência trágica em A Hora da Estrela. 2006. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal Fluminense. |
| 5. | LAGES, S. K.. Participação em banca de Nildo Maximo Benedetti. Traduções para o italiano de A hora e a vez de Augusto Matraga de Guimarães Rosa: um estudo de Dino Buzzati. 2003. Exame de qualificação (Doutorando em Literatura Brasileira) - Universidade de São Paulo. |
| 6. | LAGES, S. K.. Participação em banca de Silene Moreno. A tradução transformadora: a construção do cânone de Augusto e Haroldo de Campos examinada a partir de suas concepções de tradução. 1999. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada) - Universidade Estadual de Campinas. |
| Participação em bancas de comissões julgadoras |
| Concurso público |
| 1. | LAGES, S. K.; Rüdiger Hoffmann; OLIVEIRA, P. X.; KESTLER, I. M. F.; MEIRELES, S.M.. BANCA EXAMINADORA DO CONCURSO PÚBLICO DE PROVAS E TÍTULOS PARA PROFESSOR ADJUNTO NA ÁREA DE LÍNGUA ALEMÃ. 2009. Gragoatá (UFF). |
| 2. | GALLE, H.; SELIGMANNSILVA, M.; ROCHA, M. F. C.; LAGES, S. K.; MONTEZ, L. B.. BANCA EXAMINADORA DO CONCURSO PÚBLICO DE PROVAS E TÍTULOS PARA PROFESSOR ADJUNTO NA ÁREA DE LITERATURA ALEMÃ 20 hs. 2009. Gragoatá (UFF). |
| 3. | LAGES, S. K.. Suplente para Concurso público para provimento de dois caros para professor doutor. 2006. Universidade de São Paulo. |
| 4. | LAGES, S. K.. Suplente da Banca para Professor Doutor na Área de Língua e Literatura Alemã. 2006. Universidade de São Paulo. |
| 5. | LAGES, S. K.. Banca de correção das provas escritas do concurso para seleção de tradutores juramentados do Estado de São Paulo. 1999. Universidade Guarulhos. |
| Outras participações |
| 1. | LAGES, S. K.; DIAS, A.M.; FARINACCIO, P.. BANCA DE QUALIFICAÇÃO DE DOUTORADO DE FABIANA CRISTINA DE CAMARGO E SILVA. 2011. Universidade Federal Fluminense. |
| 2. | LAGES, S. K.; FIGUEIREDO, E.; LEAL, P. G.. BANCA DE QUALIFICAÇÃO DE DOUTORADO DE GISELE NERY DE ANDRADE. 2011. Universidade Federal Fluminense. |
| 3. | LAGES, S. K.; MONNERAT, S.; MELLO, M. E. C.. BANCA DE QUALIFICAÇÃO DE PROJETO DE MESTRADO DE RÔMULO PINTO DE SOUZA. 2011. Universidade Federal Fluminense. |
| 4. | DIAS, A.M.; FARINACCIO, P.; LAGES, S. K.. BANCA DE QUALIFICAÇÃO DE PROJETO DE DISSERTAÇÃO DE MESTRADO DE ALINE MARIA MAGALHÃES DE OLIVEIRA. 2010. Universidade Federal Fluminense. |
| 5. | FIGUEIREDO, E.; SOARES, V.L.; LAGES, S. K.. QUALIFICAÇÃO DE PROJETO DE MESTRADO DE ANDREA DE CASTRO MARTINS BAHIENSE. 2009. Gragoatá (UFF). |
| 6. | LAGES, S. K.; NUÑEZ, Carlinda; L.I. Mucci. BANCA DE QUALIFICAÇÃO DE MESTRADO DE GISELE NERY DE ANDRADE. 2008. |
| 7. | RIBEIRO, L. F.; BEZERRA, P.; LAGES, S. K.. A representação na formação do jovem nos contos de Machado de Assis e o Bildugnsroman de Goethe: dois olhares. 2007. Gragoatá (UFF). |
| 8. | LAGES, S. K.. Comissão de seleção de bolsas de doutorado e pós-doutorado para a Alemanha. 2006. DAAD. |
| 9. | LAGES, S. K.. Comissão de avaliação dos trabalhos submetidos para o II Simpósio Discurso, Identidade e Sociedade. 2006. |
| 10. | Rüdiger Hoffmann; ROCHA, M. F. C.; LAGES, S. K.. Banca de seleção de monitor. 2006. Universidade Federal Fluminense. |
| 11. | LAGES, S. K.. Comissão de seleção de bolsas de doutorado e pós-doutorado para a Alemanha. 2005. Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. |
| 12. | LAGES, S. K.; ROCHA, M. F. C.; Rüdiger Hoffmann. Banca para seleção de professor substituto. 2005. Universidade Federal Fluminense. |
| 13. | LAGES, S. K.; OLIVEIRA, P. X.. Participação em banca para seleção de tradutores juramentados do Estado de São Paulo. 1999. |
| Participação em eventos |
| 1. | I Seminário dos Alunos dos Programas de Pós-Graduação do Instituto de Letras: Confluências.Alunos dos Programas de Pós-Graduação do Instituto de Letras: Confluências. 2010. (Seminário). |
| 2. | Workshop/Encontro com Investigadores do projecto I+D DINILIPOE.Discurso não Lírico na poesia contemporânea. 2010. (Oficina). |
| 3. | Walter Benjamin e a tarefa do tradutor.Die Rezeption von Walter Benjamin: Die Aufgabe des Übersetzers in Brasilien - Lektüren von Haroldo de Campos. 2010. (Encontro). |
| 4. | Colóquio Internacional do Núcleo Walter Benjamin - Spuren -II.A tradução como trabalho da memória e traço mnemônico. 2010. (Outra). |
| Organização de eventos |
| 1. | LAGES, S. K. ; SCHOTTKER, D. . Organização de minicurso ministrado por Detlev Schöttker. 2011. (Outro). |
| 2. | LAGES, S. K. ; KRETSCHMER, J. ; SAVEDRA, M. ; MELLO, D. . Intermediações culturais Brasil/Alemanha. 2011. (Congresso). |
| 3. | KRETSCHMER, J. ; SAVEDRA, M. ; LAGES, S. K. . 9. Congresso Alemão de Lusitanistas- Simpósio Escritas de Babel -. 2011. (Congresso). |
| 4. | LAGES, S. K. ; SCHOTTKER, D. ; MUNK, L. . Concorrências de interpretação - O debate acerca do Holocausto entre Celan, Adorno e Hannah Arendt. 2011. (Outro). |
| 5. | KRETSCHMER, J. ; LAGES, S. K. . Visita de escritor-visitante. 2011. (Outro). |
| 6. | LAGES, S. K. ; MONTEZ, L. B. . WALTER BENJAMIN, KAFKA UND DER KUBISMUS. 2011. (Outro). |
| 7. | LOMBARDI, A. G. ; NUÑEZ, Carlinda ; LAGES, S. K. . Simpósio Escritas de Babel II. 2010. (Outro). |
| 8. | LAGES, S. K. ; ARMBRUSTER, C. . Palestra: Hans Staden: Perspectivas cruzadas sobre a antropofagia. 2010. (Outro). |
| 9. | WOHLFARTH, I. ; LAGES, S. K. ; BINES, R. K. . Palestra: Walter Benjamin e seu anão corcundinha. 2010. (Outro). |
| 10. | LAGES, S. K. ; WOHLFARTH, I. . Palestra: Política poética: Walter Benjamin e o surrealismo. 2010. (Outro). |
| 11. | DIAS, A.M. ; LAGES, S. K. . Encontro de orientandos. 2010. (Outro). |
| 12. | GAGNEBIN, J.M. ; LAGES, S. K. . Organização de minicurso ministrado por Jeanne Marie Gagnebin. 2010. (Outro). |
| 13. | LAGES, S. K. ; SELIGMANNSILVA, M. . Para uma crítica da compaixão: inscrever/observar a violência. 2009. (Outro). |
| 14. | LAGES, S. K. ; OLIVEIRA, P. X. ; KESTLER, I. M. F. ; ROCHA, M. F. C. ; MEIRELES, S.M. . Concurso para Professor Adjunto em Língua Alemã. 2009. (Concurso). |
| 15. | DIAS, A.M. ; LAGES, S. K. . Encontro de orientandos. 2009. (Outro). |
| 16. | BOCK, W. ; LAGES, S. K. . Palestra: Walter Benjamin, leitor de Franz Kafka. 2009. (Outro). |
| 17. | FROSCH, F. ; LAGES, S. K. . Palestra- Labiririntos da Loucura: Machado de ASsis e seus contemporâneos portugueses e franceses. 2008. (Outro). |
| 18. | LAGES, S. K. ; LOMBARDI, A. G. ; NUÑEZ, Carlinda . Simpósio Escritas de Babel - XI Congresso da Abralic. 2008. (Outro). |
| 19. | LOMBARDI, A. G. ; NUÑEZ, Carlinda ; LAGES, S. K. . Simpósio Escritas de Babel. 2008. (Outro). |
| 20. | LAGES, S. K. ; SARTINGEN, K. . MIni-curso "Literatura e Cinema: traduções". 2008. (Outro). |
| 21. | PEREZ, J.P. ; LAGES, S. K. . Palestra de Kathrin Sartigen: Escritas Fílmicas -Filmes Literários: sobre adaptações intermidiais. 2008. 2008. (Outro). |
| 22. | NUÑEZ, Carlinda ; MOURA, M. ; LAGES, S. K. . Presença de Brecht no teatro e no cinema brasileiros - a Ópera do Malandro (peça e filme), o bando teatro Olodum e o fime Ó pai, ó! (a partir do roteiro de Marcio Meirelles)". 2008. (Outro). |
| 23. | SARTINGEN, K. ; LAGES, S. K. ; HEIDERMANN, Werner ; ZIPSER, M. ; CORSEUIL,A.R. . Transposições intermediais: O teatro de Valle Inclán e o cinema de Bigas Luna. 2008. (Outro). |
| 24. | SARTINGEN, K. ; LAGES, S. K. . O Minnesang alemão e a lírica galaico -portuguesa: um encontro distante?. 2008. (Outro). |
| 25. | LAGES, S. K. ; SARTINGEN, K. . Intermidialidades: literatura e cinema. 2008. (Outro). |
| 26. | LAGES, S. K. ; Di Rosa, V. . Palestra- Exílio e Literatura - Primo Levi tradutor de Kafka - Profa Valentina di Rosa (Univ Nápoles ´L´Orientale´). 2007. (Outro). |
| 27. | LAGES, S. K. ; LOMBARDI, A. G. ; GIUCCI, Guilhermo ; NUÑEZ, Carlinda . Coordenadora do Simpósio Escrita da Viagem e viagem da escrita no X Congresso Internacional da ABRALIC. 2006. (Congresso). |
| 28. | LAGES, S. K. ; HELENA, L. ; COSTA, A. L. M. ; Ribeiro, A. P. . Organização da Jornada Guimarães Rosa. 2006. (Congresso). |
| 29. | LAGES, S. K. . Exposição Fotográfica - Futebol: linguagem universal. 2006. (Exposição). |
| 30. | LAGES, S. K. . Palestra Convicção e método no ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras: da história e do agora - Prof. Paulo de Oliveira (UNICAMP). 2006. (Outro). |
| 31. | LAGES, S. K. . Palestra A marca de água dos dias. Perspectivas atuais da poesia de expressão alemã - Prof. João Barrento (Universidade de Lisboa). 2006. (Outro). |
| 32. | LAGES, S. K. ; MULINACCI, R. . Palestra Romeu não mora aqui (e nem Julieta). Amor de perdição e a questão do trágico moderno - Prof Roberto Mulinacci (Univ. Bologna). 2006. (Outro). |
| 33. | LAGES, S. K. ; GALLE, H. . Palestra Entre Ficção e História - 'Meu Século' de Günter Grass, Prof Helmut Galle (USP). 2006. (Outro). |
| Orientações em andamento |
| Dissertação de mestrado |
| 1. | Rômulo Pinto Souza. Monteiro Lobato e o projeto editorial das traduções da narrativa de Hans Staden. Início: 2010. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal Fluminense. (Orientador). |
| Tese de doutorado |
| 1. | Elisa Maria Ramalho Ortigão. Witz, a iluminação profana dada pela arte. Início: 2010. Tese (Doutorado em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense, Fundação Carlos Chagas Filho de Amparo à Pesq. do Estado do Rio de Janeiro. (Orientador). |
| 2. | Ana Maria Abrahão. Memórias do cárcere : entre autobiografia e testemunho. Início: 2010. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal Fluminense. (Orientador). |
| 4. | Fabiana Cristina de Camargo e Silva. "Tapeçarias infinitas: o conto cinematográfico de Julio Cortázar".. Início: 2009. Tese (Doutorado em Doutorado em Letras Universidade Federal Fluminense) - Universidade Federal Fluminense, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. (Orientador). |
| Iniciação científica |
| 1. | Gabriel Alonso Guimarães. Heinrich Heine e suas traduções para o português. Início: 2011. Iniciação científica (Graduando em Letras Estrangeiras Modernas) - Universidade Federal Fluminense, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. (Orientador). |
| Supervisões e orientações concluídas |
| Dissertação de mestrado |
| 2. | ELISA MARIA RAMALHO ORTIGÃO. LUCINDE DE SCHLEGEL: A VISÃO BENJAMINIANA SOBRE O ROMANTISMO ALEMÃO. 2009. Dissertação (Mestrado em Letras (Ciência da Literatura)) - Universidade Federal do Rio de Janeiro, . Co-Orientador: Susana Kampff Lages. |
| Iniciação Científica |
| 1. | Gianne Ziegler da Silva. Paul Celan em língua portuguesa. 2008. Iniciação Científica. (Graduando em Letras Estrangeiras Modernas) - Universidade Federal Fluminense, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Susana Kampff Lages. |
| 2. | Beatriz Lemos Rodrigues. Tradução comentada de dois ensaios sobre Machado de Assis. 2008. Iniciação Científica. (Graduando em Letras Estrangeiras Modernas) - Universidade Federal Fluminense, Fundação Carlos Chagas Filho de Amparo à Pesq. do Estado do Rio de Janeiro. Orientador: Susana Kampff Lages. |
| Orientações de outra natureza |
| 1. | THAIS ROCHA. A literatura além das palavras. 2011. Orientação de outra natureza. (Letras Estrangeiras Modernas) - Universidade Federal Fluminense. Orientador: Susana Kampff Lages. |
| 2. | Gianne Ziegler da Silva. Saber com sabor - utilização de recursos áudio-visuais no ensino da língua e da literatura alemã. 2007. Orientação de outra natureza. (Língua e Literatura Alemã) - Gragoatá (UFF), Universidade Federal Fluminense. Orientador: Susana Kampff Lages. |
| Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 11/02/2012 às 4:24:01 |