Artur Almeida de Ataíde

  • Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/9315714075917720
  • Última atualização do currículo em 28/09/2018


Graduado em Letras pela Universidade Federal de Pernambuco (2005) e mestre em Teoria da Literatura (2008) pelo Programa de Pós-Graduação em Letras da mesma instituição, com trabalho sobre a poesia de Mário Faustino. Realizou pelo mesmo Programa o doutorado em Teoria da Literatura (2013), em que estudou, à luz de uma leitura da poesia de Dante e de suas traduções para o português, o papel das relações entre corpo, história e forma na leitura, na tradução e nas abordagens crítica e teórica da poesia. Fez um ano de estágio pós-doutoral na Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina (PGET/UFSC), e hoje integra o quadro de servidores da Editora UFPE no cargo de Revisor de Textos. Tem publicados, em meios tanto acadêmicos quanto jornalísticos, artigos, ensaios e traduções de poesia, com ênfase nas áreas: poesia, tradução de poesia, poesia brasileira, crítica literária, teoria da tradução e teoria da literatura. (Texto informado pelo autor)


Identificação


Nome
Artur Almeida de Ataíde
Nome em citações bibliográficas
ATAÍDE, Artur Almeida de


Formação acadêmica/titulação


2009 - 2013
Doutorado em Teoria da Literatura.
Universidade Federal de Pernambuco, UFPE, Brasil.
com período sanduíche em Universidade de Coimbra (Orientador: Manuel Geraldo Simplício Ferro).
Título: Verso e mímica na poesia de Dante e em suas traduções: uma fábula teórica sobre corpo, história e forma como pressuposto para o estudo do poema, Ano de obtenção: 2014.
Orientador: Lourival Holanda.
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.
2006 - 2008
Mestrado em Teoria da Literatura.
Universidade Federal de Pernambuco, UFPE, Brasil.
Título: O romantismo resistente e o classicismo possível: princípios estéticos na poesia moderna brasileira e sua subversão na obra tardia de Mário Faustino,Ano de Obtenção: 2008.
Orientador: Ermelinda Maria Araújo Ferreira.
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.
2000 - 2005
Graduação em Letras.
Universidade Federal de Pernambuco, UFPE, Brasil.
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.


Pós-doutorado


2014 - 2015
Pós-Doutorado.
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes


Formação Complementar


2013 - 2013
O verso na poesia brasileira moderna. (Carga horária: 15h).
Programa de Pós-Graduação em Letras da UFPE, PPGL/UFPE, Brasil.
2012 - 2012
Curso intensivo de Paleografia. (Carga horária: 20h).
Universidade de Coimbra, UC, Portugal.
2009 - 2009
A tradução teatral e suas implicações. (Carga horária: 15h).
Universidade Federal da Paraíba, UFPB, Brasil.


Atuação Profissional



Universidade Salgado de Oliveira, UNIVERSO, Brasil.
Vínculo institucional

2010 - 2010
Vínculo: Prestação de serviços, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 4
Outras informações
Módulo "Teoria e crítica literária", com carga horária de 30h/aula, que integra o programa do Curso de Especialização em Literatura Brasileira e Arte.

Atividades

4/2010 - 6/2010
Ensino, Literatura brasileira e arte, Nível: Especialização

Disciplinas ministradas
Teoria e Crítica Literária

Faculdade de Ciências Humanas de Olinda, FACHO, Brasil.
Vínculo institucional

2008 - 2008
Vínculo: Prestação de serviços, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 10
Outras informações
As aulas, ministradas de 08 a 27 de agosto, cobriram o programa da disciplina "A poesia brasileira do romantismo à contemporaneidade", que integra a grade curricular do "Curso de especialização em linguagem e ensino: língua portuguesa e literatura brasileira" oferecido pela instituição.

Atividades

8/2008 - 8/2008
Ensino, Linguagem e ensino: língua port. e lit. bras., Nível: Especialização

Disciplinas ministradas
A poesia brasileira: do romantismo à contemporaneidade

Consultexto ? Consultoria de Texto Ltda., CONSULTEXTO, Brasil.
Vínculo institucional

2001 - 2002
Vínculo: Estágio extra-curricular, Enquadramento Funcional: Estagiário, Carga horária: 20
Outras informações
As funções desempenhadas junto à Consultexto compreendiam a redação, a editoração e a revisão de textos, além da transcrição de fitas. As atividades de revisão e editoração da empresa cobrem até hoje um espectro variado: de slogans publicitários a teses acadêmicas em processo de publicação, sem excluir obras de literatura e publicações institucionais das mais diversas áreas.


Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
Vínculo institucional

2014 - 2015
Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estágio Pós-Doutoral, Regime: Dedicação exclusiva.

Atividades

8/2015 - 8/2015
Ensino, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
Oficina de Tradução II (PGT3623000)


Membro de corpo editorial


2004 - Atual
Periódico: Crispim - Revista de Crítica e Criação Literária


Áreas de atuação


1.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária.
2.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.


Idiomas


Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Alemão
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Italiano
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Espanhol
Lê Bem.


Produções



Produção bibliográfica
Artigos completos publicados em periódicos

1.
ATAÍDE, Artur Almeida de2015ATAÍDE, Artur Almeida de. A corça no campo, de Lenilde Freitas (Resenha). Encontros de Vista, v. 14, p. 1-5, 2015.

2.
ATAÍDE, Artur Almeida de2014ATAÍDE, Artur Almeida de. Berman contra Berman, e o exemplo das traduções de 'Todesfuge', de Paul Celan, para o português. Tempo Brasileiro, v. abr-jun., p. 61-78, 2014.

3.
ATAÍDE, Artur Almeida de2013ATAÍDE, Artur Almeida de. O êxtase de Donne. Cadernos de Literatura em Tradução, v. 13, p. 53-73, 2013.

4.
ATAÍDE, Artur Almeida de2009ATAÍDE, Artur Almeida de. Antônio Vieira e a consciência do jogo: os mundos retórico e ontológico na gênese do período barroco. Abril (Niterói), v. 3, p. 31-46, 2009.

5.
ATAÍDE, Artur Almeida de2008ATAÍDE, Artur Almeida de. Digressão e desordem: a experiência da temporalidade em Grande Sertão: Veredas e seu valor cognitivo ante a cultura atual. Investigações (Recife), v. 21, p. 143-159, 2008.

Livros publicados/organizados ou edições
1.
ATAÍDE, Artur Almeida de. O romantismo resistente e o classicismo possível: Mário Faustino e a poesia moderna brasileira. 1. ed. Recife: Bagaço, 2010. v. 1. 220p .

Capítulos de livros publicados
1.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Matar ou criar o 'Autor': o tradutor entre Barthes e Borges. In: Marie Hélène Catherine Torres; Maura Regina da Silva Dourado; Sinara de Oliveira Branco. (Org.). Tradução e Autoria. 1ed.João Pessoa: Ideia, 2014, v. 2, p. 43-68.

2.
ATAÍDE, Artur Almeida de. A Atlântida encontrada: notas sobre a poesia, o corpo e as formas atuais de utopia. In: Ermelinda Maria Araújo Ferreira. (Org.). Intersecções: ciência e tecnologia, literatura e arte. 1ed.Recife: Editora Universitária da UFPE, 2009, v. , p. 31-40.

3.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Fernando Pessoa e a lógica como sabor. In: FERREIRA, Ermelinda Maria Araújo; PAIVA, José Rodrigues de.. (Org.). Em Pessoa: estudos decorrentes da execução do projeto. 1ed.Recife: Ed. Universitária da UFPE, 2007, v. , p. 51-61.

Textos em jornais de notícias/revistas
1.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Os limites do mesmo: uma visita aos paradoxos da tradução segundo Borges. Revista Café Colombo, Recife, p. 13 - 15, 20 out. 2015.

2.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Sobre memória cultural, conversas e algum café. Revista Café Colombo, Recife, p. 27 - 30, 01 jun. 2015.

3.
ATAÍDE, Artur Almeida de. A cultura do poema. Revista Café Colombo, Recife, p. 35 - 35, 08 out. 2014.

4.
ATAÍDE, Artur Almeida de. A estética de Lévi-Strauss, e a estética de Merquior. Revista Continente, Recife, p. 68 - 69, 01 nov. 2013.

5.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Elucidário. Revista Continente, Recife, p. 48 - 50, 01 jan. 2012.

6.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Um verso não é, nunca foi, algo abstrato. Pernambuco - Suplemento Cultural do Diário Oficial do Estado, Recife, p. 16 - 17, 01 mar. 2011.

7.
ATAÍDE, Artur Almeida de. As palavras escondidas, agora reveladas. Pernambuco - Suplemento Cultural do Diário Oficial do Estado, Recife, p. 14 - 14, 01 out. 2009.

8.
ATAÍDE, Artur Almeida de. De volta à Galiléia. Continente Multicultural, Recife, p. 59 - 60, 01 dez. 2008.

9.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Vamos afundar Veneza. Revista Continente, Recife, p. 44 - 45, 01 ago. 2008.

10.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Revista Entretanto: maturação e atualidade. Revista Continente Multicultural, Recife, p. 38 - 39, 01 jul. 2007.

11.
ATAÍDE, Artur Almeida de. O que não é arte não se discute. Pernambuco - Suplemento Cultural do Diário Oficial do Estado, Recife, p. 05 - 05, 15 abr. 2007.

12.
ATAÍDE, Artur Almeida de. "Teu ventre molhado aberto n' água" (Jaci Bezerra). Pernambuco - Suplemento Cultural do Diário Oficial do Estado, Recife, p. 3 - 3, 01 fev. 2007.

13.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Reler Joaquim Cardozo. Revista Continente Multicultural, p. 28 - 28, 01 dez. 2006.

14.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Um convite à leitura. Revista Continente Documento (50 anos do Grande Sertão:Veredas), p. 36 - 38, 01 nov. 2006.

15.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Poesia Agora. Revista Continente Documento, Recife, p. 9 - 12, 01 jun. 2006.

16.
ATAÍDE, Artur Almeida de. A permanência do poema. Revista Continente Multicultural, Recife, 01 abr. 2006.

17.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Fernando Pessoa e o ceticismo do eu. Revista Continente Multicultural, Recife, p. 76 - 77, 01 jan. 2006.

18.
ATAÍDE, Artur Almeida de. 70 anos de Serafim: lembrança do cubismo no Brasil. Suplento Cultural do Diário Oficial do Estado de Pernambuco, p. 8 - 11, 03 fev. 2004.

19.
ATAÍDE, Artur Almeida de. A verdade em movimento. Revista Continente Multicultural, Recife, p. 58 - 59.

Trabalhos completos publicados em anais de congressos
1.
ATAÍDE, Artur Almeida de. O papel do horizonte histórico na percepção da forma poética: silenciamentos formais em traduções do verso de Dante, e suas implicações teóricas. In: XII Congresso Internacional da Abralic, 2011, Curitiba. Anais do XII Congresso Internacional da Associação Brasileira de Literatura Comparada, 2011: Curitiba-PR - CENTRO, CENTROS; ética e estética, 2011.

2.
ATAÍDE, Artur Almeida de. O romantismo resistente e o classicismo possível: princípios estéticos na poesia moderna brasileira e sua subversão na obra tardia de Mário Faustino. In: Seminário Anual de Teses e Dissertações ? Sated, 2007, Recife. Anais do Seminário Anual de Teses e Dissertações 2007. Recife: Editora Universitária da UFPE, 2007.

Resumos publicados em anais de congressos
1.
ATAÍDE, Artur Almeida de. "Todesfuge", de Paul Celan, e suas traduções. In: II Encontro Nacional Cultura e Tradução - Encult, 2011, João Pessoa. Cultura e tradução: diálogos contemporâneos. João Pessoa: Ideia, 2011.

Apresentações de Trabalho
1.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Verso e mímica na poesia de Dante e em suas traduções. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

2.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Os sentidos e os cinco sentidos do poema: duas traduções de um dos 'Prelúdios' de T. S. Eliot. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

3.
ATAÍDE, Artur Almeida de. O esplendor do signum sensuale: leitura e tradução de uma balada de Dante. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

4.
ATAÍDE, Artur Almeida de. O verso e os 'vapores do coração': traduzindo Dante e o 'doce estilo novo'. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

5.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Corpo, mente e verso: o amor na poética de Dante, e em suas traduções (em comemoração aos 750 do nascimento de Dante Alighieri). 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

6.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Verso e mímica: o repertório métrico-gestual de Dante e suas traduções para o português. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

7.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Dante precursor de Borges, Borges precursor de Dante: uma leitura dos Nove ensaios dantescos. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

8.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Matar ou criar o 'Autor'? O tradutor entre Barthes e Borges. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

9.
ATAÍDE, Artur Almeida de. A tradução para além do idioma: as buscas do tradutor de poesia. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

10.
ATAÍDE, Artur Almeida de. A poesia de Lenilde Freitas. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

11.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Ferreira Gullar e a literatura infantil. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

12.
ATAÍDE, Artur Almeida de. A tradição e o novo na obra de Alberto da Cunha Melo. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

13.
ATAÍDE, Artur Almeida de. As verdades da práxis: possíveis respostas do tradutor de poesia a questões de teoria da literatura. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

14.
ATAÍDE, Artur Almeida de. A Atlântida encontrada: notas sobre a poesia, o corpo, e as formas atuais de utopia. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

15.
ATAÍDE, Artur Almeida de. As Flores do Mal: 150 anos: lições atuais da poesia de Baudelaire. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

16.
ATAÍDE, Artur Almeida de. O romantismo resistente e o classicismo possível: princípios estéticos na poesia moderna brasileira e sua subversão na obra tardia de Mário Faustino. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

17.
ATAÍDE, Artur Almeida de. As verdades da crítica: legitimidade e pertinência dos cânones. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

18.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Grande Sertão: Veredas, um convite à leitura. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

19.
ATAÍDE, Artur Almeida de. A poesia hoje. 2006. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

20.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Vieira e a consciência do jogo. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

21.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Fernando Pessoa e a lógica como sabor. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

22.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Poesia e linguagem mística. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

23.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Gênero e significação: o caso do editorial de revista. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

24.
ATAÍDE, Artur Almeida de; LIMA, Wanderley Elias Coelho de. ; MELO, Iran Ferreira de. . Dois orphismos: Campos e Pessoa. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

25.
ATAÍDE, Artur Almeida de. A argumentação em editoriais. 2002. (Apresentação de Trabalho/Outra).

Outras produções bibliográficas
1.
ATAÍDE, Artur Almeida de. 'O êxtase', 'O crescimento do amor' e cinco 'Epigramas'. São Paulo: FFLCH/USP, 2013. (Tradução/Outra).

2.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Meio-dia. Recife: Editora Universitária da UFPE, 2007 (Poema).

3.
ATAÍDE, Artur Almeida de. 'O êxtase'. Recife: Editora Universitária da UFPE, 2007. (Tradução/Outra).

4.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Sobre o episódio do velho do restelo (d' Os Lusíadas). Recife: Editora Universitária da UFPE, 2006 (Poema).

5.
ATAÍDE, Artur Almeida de. 'Lá vivem homens, frágeis ramos, brancos'. Recife: Editora Universitária da UFPE, 2006. (Tradução/Outra).

6.
ATAÍDE, Artur Almeida de. 'Noite'. Recife: Editora Universitária da UFPE, 2006. (Tradução/Outra).

7.
ATAÍDE, Artur Almeida de. 'Quem se esquivará de ver-se em fuga...'. Recife: Editora Universitária da UFPE, 2006. (Tradução/Outra).

8.
ATAÍDE, Artur Almeida de. 'O êxtase'. Recife: Cepe, 2006. (Tradução/Outra).

9.
ATAÍDE, Artur Almeida de. 'O unicórnio'. Recife: Editora Universitária da UFPE, 2006. (Tradução/Outra).


Demais tipos de produção técnica
1.
ATAÍDE, Artur Almeida de. O desafio da forma na tradução de poesia. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

2.
ATAÍDE, Artur Almeida de. O tradutor como crítico: o caso das traduções de Todesfuge, de Paul Celan, para o português. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

3.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Escutando a forma: conversa sobre a tradução de poesia. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

4.
ATAÍDE, Artur Almeida de. 90 anos de Cabral. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

5.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Literatura brasileira contemporânea. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

6.
ATAÍDE, Artur Almeida de. O som da poesia. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

7.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Cadências populares na poesia de Patativa do Assaré e João Cabral de Melo Neto. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

8.
ATAÍDE, Artur Almeida de. O corpo sonoro do poema. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).



Bancas



Participação em bancas de trabalhos de conclusão
Mestrado
1.
AMARANTE, D. W. do.; AVILA, M.; CAMPIGOTTO, C. M. L. de M. e.; ATAÍDE, Artur Almeida de. Participação em banca de Angelica Micoanski. Uma tradução para "The Doubtful Guest" e "The Gashlycrumb Tinies", de Edward Gorey. 2015. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

2.
SIMONI, K.; GUERINI, A.; COSTA, W. C.; ATAÍDE, Artur Almeida de. Participação em banca de Fernanda Maria Alves Lourenço. Tradução de poesia: Emily Dickinson segundo a perspectiva tradutória de Augusto de Campos. 2014. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Teses de doutorado
1.
COSTA, W. C.; ZILLY, B. K.; VOGEL, D. I.; ROSENFIELD, K. L.; GUIMARAES, M. R.; ATAÍDE, Artur Almeida de. Participação em banca de Simone Maria Lopes de Mello. O Phantasus, de Arno Holz, e a tradução da poesia de vanguarda. 2017. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

2.
GUERINI, A.; STRAPPINI, M. L.; MUNNO, A.; PALMA, A.; MOYSES, T. M.; SIMONI, K.; ATAÍDE, Artur Almeida de. Participação em banca de Adriana Aikawa da Silveira Andrade. Cartas de Roma (1822-1823): Tradução comentada das missivas de Giacomo Leopardi para o português. 2015. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

3.
GUERINI, A.; WATAGHIN, Lucia; AGUSTONI, Prisca; SANTOS, Alckmar L.; MEDEIROS, Sérgio L. R.; ATAÍDE, Artur Almeida de. Participação em banca de Gerson Carvalho. Esercizi vecchi e nuovi de Giovanna Bemporad: tradução comentada para o português. 2015. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

4.
COSTA, W. C.; TORRES, M. H. C.; VALENTE, C.; ABBES, G. J.; SCHVARTZMAN, J. O.; COZMAN, C. F.; ATAÍDE, Artur Almeida de. Participação em banca de Pablo Daniel Andrada. Traducción al castellano comentada del libro de poemas Eu, de Augusto dos Anjos. 2015. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Qualificações de Doutorado
1.
ATAÍDE, Artur Almeida de; FERREIRA, E. M. A.; FERREIRA FILHO, E. C. M.. Participação em banca de Igor Andreas Rodrigues Bandim. Ética, literatura e ensaio: a travessia narrativa dos homens sem qualidades no Livro do desassossego, de Fernando Pessoa, e em O homem sem qualidades, de Robert Musil. 2018. Exame de qualificação (Doutorando em Teoria da Literatura) - Universidade Federal de Pernambuco.

2.
GUERINI, A.; COSTA, W. C.; ATAÍDE, Artur Almeida de. Participação em banca de Gerson Carvalho. Esercizi vecchi e nuovi de Giovanna Bemporad: apresentação e tradução integral da obra poética. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

3.
COSTA, W. C.; GUERINI, A.; ATAÍDE, Artur Almeida de. Participação em banca de Pablo Daniel Andrada. Traducción al castellano comentada del libro de poemas Eu, de Augusto dos Anjos. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Trabalhos de conclusão de curso de graduação
1.
ANDRADE, B. C.; ATAÍDE, Artur Almeida de; BONGESTAB, Cristina.. Participação em banca de Rita Mércia Feliciano da Silva.A representação de problemas sociais no con "El Matadero". 2011. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Licenciatura em Letras) - Universidade Estadual da Paraíba.

2.
ANDRADE, B. C.; ATAÍDE, Artur Almeida de; BONGESTAB, Cristina.. Participação em banca de Graciele Maria Bezerra Ferreira.Um estudo da inflência do contexto histórico na série de pinturas Los Desastres de la Guerra. 2011. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Licenciatura em Letras) - Universidade Estadual da Paraíba.

3.
ANDRADE, B. C.; ATAÍDE, Artur Almeida de; BONGESTAB, Cristina.. Participação em banca de Lidiane Ferreira de Freitas.A autobiografia no século XVIII: o caso específico da Madre Francisca Josefa de la Concepción del Castillo. 2011. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Licenciatura em Letras) - Universidade Estadual da Paraíba.

4.
ANDRADE, B. C.; BACHMANN, T. K.; ATAÍDE, Artur Almeida de. Participação em banca de Maeli Ferreira de Brito.A personagem feminina em três novelas de Miguel de Cervantes. 2010. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Licenciatura em Letras) - Universidade Estadual da Paraíba.

5.
ANDRADE, B. C.; BACHMANN, T. K.; ATAÍDE, Artur Almeida de. Participação em banca de Amanda da Silva Prata.Uma análise comparativa entre D. Quixote e Quincas Borba. 2010. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Licenciatura em Letras) - Universidade Estadual da Paraíba.

6.
ANDRADE, B. C.; BACHMANN, T. K.; ATAÍDE, Artur Almeida de. Participação em banca de Ana Cláudia Silva Camelo.Análise comparativa entre o D. Quixote, de Cervantes, e o Amadis de Gaula, de Garcia Rodrigues Montalvo. 2010. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Licenciatura em Letras) - Universidade Estadual da Paraíba.




Eventos



Participação em eventos, congressos, exposições e feiras
1.
I Jornada TraduzIR.Tradução e ritmo. 2015. (Seminário).

2.
IV Seminário Internacional de História da Tradução e da Tradução Literária: tradução como história.O verso e os "vapores do coração": traduzindo Dante e o "doce estilo novo". 2015. (Seminário).

3.
XIV Congresso Internacional da Associação Brasileira de Literatura Comparada - Abralic. O esplendor do signum sensuale: leitura e tradução de uma balada de Dante. 2015. (Congresso).

4.
I Colóquio Jorge Luis Borges, literatura e tradução.Dante precursor de Borges, Borges precursor de Dante: uma leitura dos Nove ensaios dantescos. 2014. (Seminário).

5.
II Encontro Nacional Cultura e Tradução - Encult."Todesfuge", de Paul Celan, e suas traduções. 2011. (Encontro).

6.
II Encontro Nacional Cultura e Tradução - Encult. 2011. (Encontro).

7.
XI Colóquio Cecília Meireles.Ritmo e poesia (e/ou O corpo sonoro do poema). 2011. (Encontro).

8.
XII Congresso Internacional da Abralic. 2011. (Congresso).

9.
XII Congresso Internacional da Abralic. O papel do horizonte histórico na percepção da forma poética: silenciamentos formais em traduções do verso de Dante, e suas implicações teóricas. 2011. (Congresso).

10.
Encontro de Literatura Infantil e Juvenil: Homenagem aos 90 anos da publicação de A Menina do Narizinho Arrebitado, de Monteiro Lobato.Ferreira Gullar e literatura infantil. 2010. (Encontro).

11.
Siniel - I Simpósio Internacioanl do Núcleo Interdisciplinar de Estudos da Linguagem. 2010. (Simpósio).

12.
Siniel - I Simpósio Internacional do Núcleo Interdisciplinar de Estudos da Linguagem.A tradição e o novo na obra de Alberto da Cunha Melo. 2010. (Simpósio).

13.
X Colóquio Cecília Meireles.A poesia de Lenilde Freitas. 2010. (Encontro).

14.
I Encult ? Encontro Nacional Cultura e Tradução.As verdades da práxis: possíveis respostas do tradutor de poesia a questões de teoria da literatura. 2009. (Encontro).

15.
I Encult - Encontro Nacional Cultura e Tradução. 2009. (Encontro).

16.
Intersecções 2009 ? Ciência e tecnologia, literatura e arte.A Atlântida encontrada: notas sobre a poesia , o corpo e as formas atuais de utopia. 2009. (Seminário).

17.
VIII Colóquio Cecília Meireles.Arte e criação contemplada nos contos de Machado de Assis. 2008. (Seminário).

18.
I Festival de Litecultura Francesa.150 de Flores do Mal. 2007. (Seminário).

19.
Seminário Anual de Teses e Dissertações ? Sated.O romantismo resistente e o classicismo possível: princípios estéticos na poesia moderna brasileira e sua subversão na obra tardia de Mário Faustino. 2007. (Seminário).

20.
Seminário Literatura, Valor e Crítica.As verdades da crítica: legitimidade e pertinência dos cânones. 2007. (Seminário).

21.
Colóquio Cecília Meirelles.Tradição literária e tradução. 2006. (Seminário).

22.
Lançamento da Revista Continente Documento - 50 anos do Grande Sertão: Veredas.Um convite à leitura. 2006. (Seminário).

23.
Nosso Dante: visões em perspectiva. 2006. (Seminário).

24.
Seminário Literatura em Revista.Poesia agora. 2006. (Seminário).

25.
II Seminário Literatura em Curso.Pe. Antônio Vieira e a consciência do 'jogo'. 2005. (Seminário).

26.
Seminário ?Na véspera de não partir nunca?: 70 anos sem Fernando Pessoa.Fernando Pessoa e a Lógica como sabor. 2005. (Seminário).

27.
Curso de Extensão Pensamento e Espiritualidade na Espanha Islâmica. 2004. (Outra).

28.
IX Conic - Congresso de Iniciação Científica da UFPE. Gênero e significação: o caso do editorial de revista. 2004. (Congresso).

29.
Reunião do Grupo Interdisciplinar de Estudos sobre a Alteridade.Poesia e linguagem mística. 2004. (Seminário).

30.
Fernando Pessoa e o modernismo de Orpheu.Dois orphismos: Álvaro de Campo e Fernando Pessoa. 2003. (Seminário).

31.
Colóquio Cecília Meireles. 2002. (Seminário).

32.
III Congrad - Congresso de Graduação da UFPE. A argumentação em editoriais. 2002. (Congresso).

33.
I Encontro sobre gramáticas do português. 2001. (Encontro).


Organização de eventos, congressos, exposições e feiras
1.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Mostra Resíduos. 2007. (Exposição).

2.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Seminário Literatura, Valor e Crítica. 2007. (Outro).

3.
ATAÍDE, Artur Almeida de. Seminário Literatura em Revista. 2006. (Outro).




Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 18/01/2019 às 21:03:20