Camila Maria da Costa Kami
- Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/4600637157576991
- Última atualização do currículo em 09/09/2018
Bacharel em Tradução pela Universidade do Sagrado Coração (USC), especialista em Língua Inglesa pelas Faculdades Integradas de Ourinhos (FIO) e mestre em Estudos Linguísticos pelo Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas da Universidade Estadual Paulista (IBILCE/UNESP), Campus de São José do Rio Preto.Trabalhou no Yázigi Internexus (Bauru-SP) com o ensino de língua inglesa do nível básico ao avançado, com cursos preparatórios para o TOEFL iBT e para testes de proficiência de língua inglesa para o ingresso em Pós-Graduação Stricto Sensu. Ministrou a disciplina "A motivação na aprendizagem de língua estrangeira" no curso de Especialização em Ensino de Língua Estrangeira na Pós-Graduação da USC. Na USC, trabalhou no curso de Letras - Português e Inglês e Tradutor, ministrando as disciplinas: Compreensão e Produção Oral em Língua Inglesa I e II; Linguística Aplicada ao Ensino de Língua Estrangeira e Metodologia de Ensino de Língua Estrangeira. Atualmente é Professora de Ensino Superior II / C das FATECs Bauru e Garça. Em Bauru, ministra as disciplinas Inglês I e IV no curso Superior de Tecnologia em Banco de Dados; Inglês I e II no curso Superior de Tecnologia em Sistemas Biomédicos. Em Garça, ministra as disciplinas Inglês I, II e III no Curso Superior de Tecnologia em Gestão Empresarial; Inglês I, II, V e VI no Curso Superior de Tecnologia em Análise e Desenvolvimento de Sistemas. (Texto informado pelo autor)
Endereço
Rua Manoel Bento da Cruz 3-30
Centro
17015171 - Bauru, SP - Brasil
Telefone: (14) 32232083
URL da Homepage: http://www.fatecbauru.edu.br/index.php?p=fatec
Formação acadêmica/titulação
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.
Título: A motivação na aprendizagem de língua estrangeira via teletandem,Ano de Obtenção: 2011.
Orientador:

Bolsista do(a): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo, FAPESP, Brasil.
Palavras-chave: Motivação; Autonomia; Reciprocidade; Teletandem.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Setores de atividade: Educação.
Faculdades Integradas de Ourinhos, FIO, Brasil.
Título: Análise da interação na aula de inglês no contexto universitário.
Orientador: Ms. Rogério Sanches.
Universidade do Sagrado Coração, USC, Brasil.
Título: A tradução de peças publicitárias.
Orientador: Profa. Dra. Marileide Dias Esqueda.
Formação Complementar
The American English E-Teacher Program, AE, Estados Unidos.
Hunter College, CUNY, Estados Unidos.
The American English (AE) E-Teacher Program, AE, Estados Unidos.
Centro Estadual de Educação Tecnológica Paula Souza, CEETEPS, Brasil.
Cultura Inglesa - São Paulo, CULTURA INGLESA, Brasil.
International House London, IH LONDON, Inglaterra.
Cultura Inglesa - São Paulo, CULTURA INGLESA, Brasil.
EF International Language Schools, EF, Inglaterra.
Atuação Profissional
Áreas de atuação
Idiomas
Prêmios e títulos
Produções




Bancas
Eventos
Orientações
Educação e Popularização de C & T
Outras informações relevantes
Realizei dois projetos de pesquisa de Iniciação Científica financiados pelo PIBIC/CNPQ - USC, cujos títulos são "A importância da tradução de peças publicitárias na era da Globalização" (1999-2000); "A criatividade na tradução de propaganda" (2000-2001). A orientadora de tais projetos foi a Profa. Dra. Lucinéa Marcelino Villela. Realizei um Estágio Docência na disciplina "Língua Inglesa II" do Curso de Graduação de Licenciatura em Letras no Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto (UNESP) de agosto a dezembro de 2010. A Minha dissertação de mestrado integrou o Projeto Temático "Teletandem Brasil: Línguas Estrangeiras para todos". Projeto financiado pela FAPESP. Como trabalho de conclusão da disciplina "Tópicos Especiais de Linguística Aplicada: CMC - Comunicação Mediada por Computadores e o Ensino/Aprendizagem de Línguas Materna e Estrangeira", cursada no curso de Mestrado do Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas de São José do Rio Preto, eu e a doutoranda Emeli Borges Pereira Luz e a Profa. Dra. Suzi Marques Spatti Cavalari, criamos e implementamos um curso híbrido de inglês como língua estrangeira - Língua Inglesa Online - desenvolvido no ambiente Moodle e implementado em uma classe com dezoito (18) alunos durante o primeiro semestre da disciplina de Língua Inglesa II, do curso de Bacharelado em Letras com Habilitação para Tradutor do Ibilce-UNESP (2010).