Elisabetta Santoro

  • Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/8084366904484925
  • Última atualização do currículo em 20/09/2018


É graduada em Letras Modernas (alemão/inglês) pela Università degli Studi di Bari, Itália (1992) e em Tradução (alemão/italiano/português) pela Ruprecht-Karls-Universität de Heidelberg, Alemanha (1998). Concluiu o mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana) na Universidade de São Paulo (2002) e o doutorado em Lingüística na mesma universidade (2007). Em 2010-11, desenvolveu uma pesquisa de pós-doutorado junto à Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia, Itália (bolsista Capes) na área de pragmática linguística. Atualmente é Professor Doutor (MS-3 - nível 2) da Universidade de São Paulo, onde atua na graduação e na pós-graduação (mestrado e doutorado). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em língua italiana e linguística, atuando principalmente nos seguintes temas: 1. aquisição/aprendizagem de segundas línguas; 2. ensino/aprendizagem do italiano como língua estrangeira, 3. pragmática linguística, 4. semiótica e 5. literatura e cinema no ensino do italiano. (Texto informado pelo autor)


Identificação


Nome
Elisabetta Santoro
Nome em citações bibliográficas
SANTORO, E.;Santoro, Elisabetta

Endereço


Endereço Profissional
Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.
Avenida Prof. Luciano Gualberto, 403
Cidade Universitária
05508900 - São Paulo, SP - Brasil
Telefone: (11) 30915041
URL da Homepage: www.fflch.usp.br/dlm


Formação acadêmica/titulação


2004 - 2007
Doutorado em Lingüística.
Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
Título: Da indissociabilidade entre o ensino de língua e de literatura: uma proposta para o ensino do italiano como língua estrangeira, Ano de obtenção: 2007.
Orientador: Prof. Dr. José Luiz Fiorin.
Palavras-chave: didática do italiano como língua estrangeira; aquisição/aprendizagem de segundas línguas; lingüística aplicada; semiótica; língua italiana; literatura italiana.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Semiótica.
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Setores de atividade: Educação Superior.
1999 - 2002
Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana).
Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
Título: Guido Boggiani: sulle orme dell'altro,Ano de Obtenção: 2002.
Orientador: Prof. Dr. Andrea Lombardi.
Palavras-chave: literatura de viagem; literatura italiana; língua; tatuagem; índios caduveos.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
1992 - 1994
Especialização em Cultura Hebraica. (Carga Horária: 240h).
Judische Hochschule (Heidelberg), JH, Alemanha.
Título: Die Synagogen in Venedig.
1994 - 1998
Graduação em Tradução/Interpretação.
Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, HEIDELBERG, Alemanha.
Título: La sentenza civile in Italia e in Germania. Analisi degli elementi lessicali, morfosintattici e sintattici.
Orientador: Prof. Dr. Giovanni Rovere.
1986 - 1992
Graduação em Letras Modernas.
Università degli Studi di Bari, BARI, Itália.
Título: La tradizione del canto jiddisch nell'Europa centro-orientale.
Orientador: Prof. Dr. Pasquale Gallo.


Pós-doutorado


2010 - 2011
Pós-Doutorado.
Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia, UNIMO, Itália.
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Pragmática linguística.


Atuação Profissional



Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
Vínculo institucional

2007 - Atual
Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professor Doutor, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Vínculo institucional

2003 - 2007
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Assistente, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Atividades

08/2015 - Atual
Direção e administração, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .

Cargo ou função
Coordenadora do Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Cultura Italianas.
08/2015 - Atual
Ensino, Letras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Intercompreensão em Línguas Românicas
Aspectos da Cultura Brasileira (para intercambistas) - aula: O português no/do Brasil
09/2013 - Atual
Conselhos, Comissões e Consultoria, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .

Cargo ou função
Representante do Departamento de Letras Modernas e Vice-Presidente da CCInt (Comissão de Cooperação Internacional) da FFLCH.
09/2009 - Atual
Conselhos, Comissões e Consultoria, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .

Cargo ou função
Membro da Congregação da FFLCH (Representante de doutores).
08/2008 - Atual
Ensino, Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas), Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
A Pragmatica linguística: da teoria dos atos de fala à pesquisa com falantes nativos e não nativos
Da linguística ao ensino do italiano como L2
O papel da produção oral e escrita na aquisição/aprendizagem de línguas estrangeiras. Implicações para o ensino e a pesquisa.
11/2007 - Atual
Pesquisa e desenvolvimento , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Departamento de Letras Modernas.

11/2007 - Atual
Ensino, Letras - Italiano, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Trabalho de Graduação Individual em Letras Modernas I e II
09/2003 - Atual
Ensino, Letras - Italiano, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Análise de textos italianos
Compreensão e Produção Escrita
Compreensão e Produção Oral
Introdução à Linguística Italiana
Língua Italiana I-VII
07/2013 - 07/2015
Direção e administração, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .

Cargo ou função
Vice-coordenadora do Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Cultura Italianas.
03/2012 - 07/2015
Conselhos, Comissões e Consultoria, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .

Cargo ou função
Representante suplente do DLM na Comissão de Pesquisa (FFLCH).
05/2006 - 03/2015
Conselhos, Comissões e Consultoria, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .

Cargo ou função
Representante Suplente do Departamento de Letras Modernas na Comissão de Cultura e Extensão da FFLCH.
09/2007 - 08/2011
Conselhos, Comissões e Consultoria, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .

Cargo ou função
Membro suplente do Conselho de Biblioteca do Departamento de Letras Modernas.
07/2008 - 07/2010
Direção e administração, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Departamento de Letras Modernas.

Cargo ou função
Coordenador de Curso (Área de Língua e Literatura Italiana) e Coordenador da Subárea de Língua Italiana.
07/2008 - 07/2010
Conselhos, Comissões e Consultoria, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .

Cargo ou função
Membro Titular do Conselho do Departamento de Letras Modernas (categoria Professor Doutor).
01/2008 - 07/2010
Extensão universitária , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .

Atividade de extensão realizada
Coordenadora dos cursos de Extensão da Área Didática de Língua e Literatura Italiana (Italiano no Campus).
03/2007 - 07/2010
Serviços técnicos especializados , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .

Serviço realizado
Coordenadora da Sala Pró-aluno/Letras.
08/2007 - 07/2008
Direção e administração, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Departamento de Letras Modernas.

Cargo ou função
Coordenador suplente da Área de Língua e Literatura Italiana - Coordenador da Sub-Área de Língua Italiana.
08/2004 - 11/2007
Conselhos, Comissões e Consultoria, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .

Cargo ou função
Membro titular do Conselho do Departamento de Letras Modernas-FFLCH-USP (categoria Professor Assistente).
03/2004 - 03/2007
Extensão universitária , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .

Atividade de extensão realizada
Coordenadora dos cursos de Extensão da Área Didática de Língua e Literatura Italiana (Italiano no Campus).
10/2004 - 10/2004
Extensão universitária , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .

Atividade de extensão realizada
Organização do curso: Didática do italiano com língua estrangeira: reflexões e experiências..
08/2001 - 11/2002
Extensão universitária , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Departamento de Letras Modernas.

Atividade de extensão realizada
Curso de tradução do português para o italiano.
10/2001 - 10/2001
Extensão universitária , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .

Atividade de extensão realizada
Língua, Cultura, Identidade.Curso de atualização para professores de italiano. FFLCH - USP..
08/1999 - 11/1999
Extensão universitária , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Departamento de Letras Modernas.

Atividade de extensão realizada
Cursos avançados de italiano para professores.

Scuola italiana "Eugenio Montale", EM, Brasil.
Vínculo institucional

1999 - 2003
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 22
Outras informações
Escola bilingue italo-brasileira reconhecida pelos governos italiano e brasileiro.

Atividades

08/1999 - 06/2003
Ensino,

Disciplinas ministradas
Geografia italiana
História italiana
Língua e literatura italiana

Istituto Italiano di Cultura, IIC, Brasil.
Vínculo institucional

1999 - 1999
Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 20

Atividades

02/1999 - 07/1999
Ensino, Língua e cultura italiana, Nível: Especialização

Disciplinas ministradas
Língua e cultura italiana
02/1999 - 07/1999
Treinamentos ministrados , Istituto Italiano di Cultura, .

Treinamentos ministrados
Didática da língua italiana

Ruprecht-Karls-Universitat Heidelberg, RKU, Alemanha.
Vínculo institucional

1994 - 1998
Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 8
Outras informações
Contrator anuais

Atividades

02/1994 - 12/1998
Ensino, Língua e cultura italiana, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Língua e cultura italiana
02/1994 - 12/1998
Treinamentos ministrados , Zentrales Sprachlabor, .

Treinamentos ministrados
Didática da língua italiana como língua estrangeira

Volkshochschule Heidelberg, VHS, Alemanha.
Vínculo institucional

1995 - 1998
Vínculo: Contratos semestrais, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 12

Atividades

02/1995 - 12/1998
Ensino, Língua e cultura italiana, Nível: Especialização

Disciplinas ministradas
Língua e cultura italiana

Volkshochschule Mannheim, VHS, Alemanha.
Vínculo institucional

1992 - 1997
Vínculo: Contratos semestrais, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 8

Atividades

02/1992 - 02/1997
Ensino, Língua e cultura italiana, Nível: Especialização

Disciplinas ministradas
Língua e cultura italiana

Englisches Institut - escola de tradução, EI, Alemanha.
Vínculo institucional

1992 - 1995
Vínculo: Contrato anual, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 16
Outras informações
Escola superior para tradutores, interpretes e correspondentes em línguas estrangeiras (italiano-alemão)

Atividades

02/1992 - 07/1995
Ensino, Tradução alemão-italiano, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Cultura italiana
Tradução alemão-italiano

Rechtsanwaltrskanzlei Bornemann (escritório de advocacia), RAK, Alemanha.
Vínculo institucional

1994 - 1998
Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 20
Outras informações
Tradutora de textos jurídicos italiano-alemão-italiano



Linhas de pesquisa


1.
O italiano falado e escrito sob a perspectiva brasileira

Objetivo: Nesta linha de pesquisa, estudam-se as variedades do italiano falado e escrito no Brasil por meio da análise de produções orais e escritas de uma ampla tipologia de falantes nativos e brasileiros..
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Setores de atividade: Educação.
Palavras-chave: lingüística aplicada; aquisição/aprendizagem de segundas línguas; língua italiana; fenômenos de contato; imigração.
2.
Aquisição e aprendizagem do italiano como língua estrangeira

Objetivo: Esta linha de pesquisa dedica-se a estudos relacionados ao processo de aquisição/aprendizagem de italiano por alunos brasileiros, bem como a questões relativas às especificidades do ensino da língua em diferentes contextos..
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas / Especialidade: LÍNGUA ITALIANA.
Setores de atividade: Educação.
Palavras-chave: aquisição/aprendizagem de segundas línguas; lingüística aplicada; didática do italiano como língua estrangeira; língua italiana.


Projetos de pesquisa


2015 - Atual
Contextos de ensino e aprendizagem do italiano no Brasil
Descrição: O projeto visa à investigação do ensino e da aprendizagem/aquisição do italiano por parte de brasileiros em contextos distintos e na interface com outras disciplinas. Em especial, compreende estudos que focalizam as estratégias de ensino e de aprendizagem, o papel das competências e as diferentes interpretações de competência comunicativa, a avaliação e a produção de material didático, a relação entre língua materna e língua estrangeira e entre aprendizagem espontânea e guiada, a interlíngua e o processo de aprendizagem de aprendizes brasileiros de italiano..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (1) .
Integrantes: Elisabetta Santoro - Integrante / Angela Tenório Zucchi - Integrante / Maria Cecilia CASINI - Integrante / Olga Alejandra Mordente - Coordenador / Fernanda Landucci Ortale - Integrante.
Número de produções C, T & A: 1 / Número de orientações: 8
2015 - Atual
Língua em uso: a perspectiva da Pragmática e da Sociolinguística
Descrição: No âmbito do projeto, são desenvolvidas pesquisas na perspectiva da Pragmática cross-cultural e interlinguística/intercultural e da Sociolinguística, comparando, por um lado, italiano e português brasileiro e, por outro, as percepções de italianos e brasileiros em relação a atos de fala produzidos em língua italiana. O projeto se propõe a observação e a análise de interações entre falantes e de aspectos interculturais..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
2013 - Atual
Discurso e identidade: o repertório linguístico dos italianos no Brasil
Descrição: O projeto tem por finalidade o estudo, a partir da perspectiva discursiva, intercultural e sociolinguística, do repertório linguístico de italianos residentes no Brasil e de seus descendentes, para identificar a maneira como se constroem ethos, traços identitários e relações entre os falantes. O material analisado será constituído por gravações realizadas em diferentes contextos e também por material escrito em italiano (cartas, jornais, diários, entre outros)..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
2010 - 2015
A pragmática linguística e o ensino do italiano no Brasil
Descrição: Para poder analisar atos de fala realizados em língua italiana e criar percursos didáticos baseados em uma perspectiva pragmática da língua, o projeto visa, primeiramente, à criação de um corpus formado a partir de gravações em áudio e vídeo e de uma seleção de cenas de filmes e programas de televisão que contenham: pedidos e pedidos de desculpas. Com base no corpus e nos dados colhidos, observamos, utilizando o instrumental teórico das teorias da enunciação e das teorias dos atos de fala, usos pragmáticos da língua italiana contemporânea para poder identificar recorrências e perceber as relações entre as estruturas linguísticas escolhidas pelos falantes e os efeitos de sentido criados, inclusive visando à observação de um modo de ser e ocupar um espaço no mundo. Os dados analisados servirão também como referência e ponto de partida para a elaboração de unidades didáticas para alunos estrangeiros, em especial brasileiros, para que o ensino e aprendizagem do italiano como língua estrangeira possa se aproximar de situações autênticas e permitir a reflexão sobre a língua e o ?agir com as palavras? (O projeto começou no período do estágio pós-doutoral realizado na Università di Modena e Reggio Emilia com bolsa CAPES e continua com a análise do corpus e a elabõração de atividades didáticas. Está sendo realizado com o grupo de pesquisadores italianos formados por professores e jovens doutores das universidade de Modena e Reggio Emilia, Verona, Bologna e Stranieri di Perugia)..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
2009 - 2013
Leitura instrumental em língua italiana
Descrição: O projeto visa a verificar quais são as ferramentas didáticas, em sentido amplo, que propiciam a aquisição de conteúdos relacionados com a linguagem em geral e o desenvolvimento das competências textuais e discursivas na leitura de textos em italiano, considerando os diversos níveis de significação, com especial atenção para as especificidades culturais dos dois países..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (2) .
Integrantes: Elisabetta Santoro - Integrante / Olga Alejandra Mordente - Coordenador.
Número de produções C, T & A: 10 / Número de orientações: 3
2009 - 2013
Fenômenos de contato entre o italiano e o português.
Descrição: O projeto propõe a análise das produções orais e escritas que resultam de situações de contato entre o italiano e o português brasileiro. Seu objetivo é estudar os fenômenos linguísticos que se verificam em nível fonético e fonológico, lexical e morfossintático, inclusive para identificar analogias entre a aquisição de uma segunda língua e a erosão da primeira...
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
2007 - 2014
Análise e elaboração de material didático para o italiano língua estrangeira
Descrição: A partir do levantamento e da análise de dificuldades específicas de aprendizes brasileiros que estudam o italiano como LE, o projeto tem como objetivo investigar as características dos materiais didáticos quanto à autenticidade, às tipologias textuais e às possibilidades de contribuir para o desenvolvimento da competência intercultural e das habilidades comunicativas dos alunos..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (3) .
Integrantes: Elisabetta Santoro - Integrante / Paola Baccin - Coordenador / Olga Alejandra Mordente - Integrante.
Número de produções C, T & A: 11 / Número de orientações: 6
2007 - 2012
Textos poéticos no ensino do italiano como LE em cursos de Letras: elaboração de material didático e avaliação dos resultados
Descrição: A partir da convicção de que em um texto poético a língua alcança sua "funcionalidade plena" (COSERIU, 1977) e permite reflexões mais profundas sobre a linguagem, consideramos que esse tipo de texto seja necessário para observar e estudar também uma língua estrangeira. Isso vale para diferentes situações de ensino, mas é particularmente relevante em cursos de Letras, cujo objetivo específico é a formação de profissionais da linguagem. Uma abordagem lingüística dos textos poéticos (baseada essencialmente na semiótica francesa) é um caminho para ensinar aos alunos como perceber as relações no interior de um texto, considerar a funcionalidade discursiva dos fatos gramaticais e apreender os efeitos de sentido criados na e pela linguagem que podem torná-los leitores e produtores de textos cada vez mais competentes. Com base nisso, a pesquisa visa a elaborar material didático específico para essa situação de ensino, avaliando os resultados obtidos por meio de critérios quantitativos (fluência, precisão, complexidade) e qualitativos..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (2) .
Integrantes: Elisabetta Santoro - Coordenador.
2004 - 2007
Da indissociabilidade entre o ensino de língua e de literatura: uma proposta para o ensino do italiano como língua estrangeira em cursos de Letras
Descrição: Partindo do pressuposto de que é indissociável o ensino de língua e de literatura, também em contexto de ensino de língua estrangeira, o projeto se baseia na utilização de textos literários em um curso experimental com duração de três anos, no curso de Letras da Universidade de São Paulo. A língua italiana é ensinada por meio de textos poéticos, analisados a partir dos príncipios de análise da semiótica discursiva. Os resultados obtidos pelos alunos são analisados tanto para verificar o desenvolvimento da competência discursiva, quanto o da competência mais propriamente lingüística (fluência, precisão, complexidade)..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
2002 - 2003
Língua e migração
Situação: Desativado; Natureza: Pesquisa.


Projetos de extensão


2012 - Atual
Relembrar: reunir a memória e a história - oral e escrita - dos italianos de São Paulo
Descrição: O projeto visa à catalogação de material já existente e à coleta de testemunhos orais e de material escrito de imigrados italianos e seus descendentes. Tanto bens imateriais como a língua oral, quanto bens materiais como cartas, diários, jornais, dentre outros, são catalogados e arquivados, de modo a constituir um banco de dados que possa reunir a memória da imigração italiana em São Paulo. No desenvolvimento do projeto, os graduandos têm a oportunidade de entrar em contato com as variadas realidades ligadas à imigração italiana em São Paulo, e, além disso, podem trocar experiências com os alunos de pós-graduação, mestrandos e doutorandos, envolvidos na Linha de Pesquisa ?O italiano falado e escrito no Brasil?, no trabalho de reunir o material sobre a comunidade italiana, coletar entrevistas a partir do contato com os italianos e seus descendentes, catalogar o material e divulgar dentro e fora da universidade, em formato eletrônico e por meio de seminários, aulas, conferências, exposições, etc..
Situação: Em andamento; Natureza: Extensão.
Alunos envolvidos: Graduação: (2) .
Integrantes: Elisabetta Santoro - Integrante / Giliola Maggio - Coordenador.Financiador(es): Universidade de São Paulo - Bolsa.
Número de produções C, T & A: 2 / Número de orientações: 1


Membro de corpo editorial


2013 - Atual
Periódico: E-JournALL
2012 - Atual
Periódico: Revista Letras Raras
2009 - Atual
Periódico: Mosaico Italiano
2009 - Atual
Periódico: In-Traduções
2006 - Atual
Periódico: Tradução & Comunicação 0101-2789
2011 - Atual
Periódico: Revista de Italianística
2003 - Atual
Periódico: Revista de Italianística


Membro de comitê de assessoramento


2010 - Atual
Agência de fomento: Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
2010 - Atual
Agência de fomento: Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo
2011 - Atual
Agência de fomento: Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico


Revisor de periódico


2008 - 2016
Periódico: Serafino (São Paulo)
2006 - Atual
Periódico: Tradução e Comunicação
2011 - Atual
Periódico: Tradterm
2011 - Atual
Periódico: In-Traduções
2013 - Atual
Periódico: Linguagem & Ensino (UCPel. Impresso)
2013 - Atual
Periódico: Revista Linguagem & Ensino (Online)
2013 - Atual
Periódico: Revista Práticas de Linguagem
2013 - Atual
Periódico: Fronteiraz (São Paulo)
2014 - Atual
Periódico: Revista Signótica
2015 - Atual
Periódico: Revista do GEL
2004 - Atual
Periódico: Revista de Italianística
2017 - Atual
Periódico: ESTUDOS LINGUÍSTICOS (SÃO PAULO. 1978)


Revisor de projeto de fomento


2013 - Atual
Agência de fomento: Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
2011 - Atual
Agência de fomento: Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo


Áreas de atuação


1.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: LÍNGUA ITALIANA.
2.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Aquisição/aprendizagem de segundas línguas.
3.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: semiótica e pragmática.


Idiomas


Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Italiano
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Alemão
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Inglês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Francês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.
Iidiche
Compreende RazoavelmenteLê Bem.


Prêmios e títulos


2007
Professora Homenageada pelo Formandos em Língua e Literatura Italiana, Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.


Produções



Produção bibliográfica
Artigos completos publicados em periódicos

1.
SANTORO, E.2017SANTORO, E.. Richieste e attenuazione: un confronto tra italiano e portoghese brasiliano. Normas: revista de estudios lingüísticos hispánicos, v. 7, p. 179-204, 2017.

2.
NUZZO, ELENA2017NUZZO, ELENA ; Santoro, Elisabetta . Apprendimento, insegnamento e uso di competenze pragmatiche in italiano L2/LS: la ricerca a partire dagli anni Duemila. EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages, v. 4, p. 1-27, 2017.

3.
COSTA, H. B. A.2017COSTA, H. B. A. ; MAYRINK, M. F. ; SANTORO, E. . A Intercompreensão em Línguas Românicas na formação do professor de línguas estrangeiras: a experiência da USP. Revista Letras Raras, v. 6, p. 82-95, 2017.

4.
SILVA NETO, M.2015SILVA NETO, M. ; SANTORO, E. . A cortesia em pedidos em italiano: um estudo comparativo da percepção de brasileiros e italianos. Revista de Italianística, p. 80-110, 2015.

5.
SANTORO, E.2014SANTORO, E.. Task-based approach: a tarefa comunicativa no ensino do italiano como língua estrangeira. Revista de Italianística, p. 40-54, 2014.

6.
SANTORO, E.2013SANTORO, E.; FRANGIOTTI, G. A. . Variedade linguística e ensino de língua italiana: uma experiência em sala de aula. Cadernos de Letras da UFF, v. 47, p. 223-246, 2013.

7.
SANTORO, E.;Santoro, Elisabetta2012SANTORO, E.. Il task-based-approach nell'insegnamento dell'italiano come lingua straniera: uso e analisi di testi. ECOS DE LINGUAGEM, v. 1, p. 30-51, 2012.

8.
SANTORO, E.;Santoro, Elisabetta2011SANTORO, E.. Tradução e ensino de línguas estrangeiras: confluências.
DOI: 10.5007/2175-7968.2011v1n27p147. CADERNOS DE TRADUÇÃO, v. 1, p. 147-160, 2011.

9.
SANTORO, E.2011SANTORO, E.. Italiano e dialetti dal 1861 a oggi... Diversità e unità linguistica in Italia. MOSAICO, v. 2011, p. 7-9, 2011.

10.
SANTORO, E.;Santoro, Elisabetta2009 SANTORO, E.. A Semiótica narrativa e discursiva como instrumento na integração entre o ensino de língua e de literatura. Revista de Italianística, v. XVIII, p. 25-39, 2009.

11.
SANTORO, E.;Santoro, Elisabetta2009 SANTORO, E.. Tra romanzo e autobiografia: narratore e autore (si) confondono. Mnemosyne o la Costruzione del Senso, v. 2, p. 97-108, 2009.

12.
SANTORO, E.2009SANTORO, E.. Italiano, dialetto e altro: la lingua di Andrea Camilleri. MOSAICO, v. 2009, p. 33-36, 2009.

13.
SANTORO, E.2009SANTORO, E.. Quale lingua insegnare? Riflessioni sull?insegnamento dell?italiano oggi. Mosaico Italiano, v. 2009, p. 17-21, 2009.

14.
SANTORO, E.;Santoro, Elisabetta2008SANTORO, E.. O texto literário no ensino das línguas estrangeiras: dos métodos tradicionais às abordagens comunicativas. Revista de Italianística, v. XVII, p. 33-43, 2008.

15.
SANTORO, E.;Santoro, Elisabetta2006SANTORO, E.. A análise semiotica no ensino do italiano como LE. Cadernos do CNLF (CiFEFil), v. IX, p. 14, 2006.

16.
SANTORO, E.;Santoro, Elisabetta2004SANTORO, E.. Londra, novembre 2003: si discute la didattica dell'italiano come lingua straniera. Revista de Italianística, São Paulo, v. IX, p. 129-137, 2004.

17.
SANTORO, E.;Santoro, Elisabetta2004SANTORO, E.. L'insegnamento dell'italiano a San Paolo: lingua straniera o seconda lingua?. Revista de Italianística, São Paulo, v. IX, p. 129-137, 2004.

18.
SANTORO, E.;Santoro, Elisabetta2004SANTORO, E.. Guido Boggiani e i caduvei: l'incontro con l'altro. Revista de Italianística, São Paulo, v. IX, p. 59-73, 2004.

19.
SANTORO, E.2004SANTORO, E.. Insegnare la lingua italiana in un?università brasiliana: il ruolo della letteratura. Mosaico Italiano, v. 2004, p. 12-16, 2004.

Livros publicados/organizados ou edições
1.
SANTORO, E.; VEDDER, I. . Pragmatica e interculturalità in italiano lingua seconda. 1. ed. Florença: Franco Cesati Editore, 2016. v. 1. 148p .

2.
SANTORO, E.; VEDDER, I. ; RUECKL, M. . Contesti di apprendimento di italiano L2: tra teoria e pratica didattica. 1. ed. Florença: Franco Cesati Editore, 2013. v. 1. 146p .

Capítulos de livros publicados
1.
SANTORO, E.; KULIKOWSKI, M. Z. M. ; SILVA, L. A. . Pragmática sociocultural: a elaboração de um corpus. In: CABRAL, Ana Lúcia T.; SEARA, Isabel R.; GUARAGNA, Manoel F.. (Org.). Descortesia e cortesia. Expressão de culturas. 1ed.São Paulo: Cortez Editora, 2017, v. 1, p. 327-358.

2.
SANTORO, E.. Illocuzione e interazione nelle richieste in italiano: un confronto tra parlanti nativi e apprendenti brasiliani. In: Santoro, Elisabetta; Vedder, Ineke. (Org.). Pragmatica e interculuralità in italiano lingua seconda. 1ed.Florença: Franco Cesati Editore, 2016, v. 1, p. 41-52.

3.
SPADOTTO, L. N. ; SANTORO, E. . Modificatori e atti di supporto come strategie di mitigazione nelle richieste di parlanti nativi: un contributo per l?insegnamento dell?italiano L2,. In: Santoro, Elisabetta; Vedder, Ineke. (Org.). Pragmatica e interculturalita in italiano lingua seconda. 1ed.Florença: Franco Cesati Editore, 2016, v. 1, p. 29-40.

4.
SANTORO, E.. Hablar es actuar: la competencia pragmática en el desarrollo de la producción oral en lengua extranjera. In: Paolo Torresan. (Org.). Favorecer el desarrollo de la expresión oral en el aula de idiomas. 1ed.Lima: Istituto Italiano di Cultura - Lima, 2016, v. 1, p. 125-142.

5.
Santoro, Elisabetta. Perché e come insegnare pragmatica a parlanti non nativi: un esempio per l'italiano come seconda lingua. In: Pizzolo Torquato, Carolina; Romanelli, Sergio. (Org.). Estudos Italianistas. Ensino e aprendizagem da língua italiana no Brasil. 1ed.Chapecó: Argos Editora, 2014, v. 1, p. 225-245.

6.
SANTORO, E.. Lo sviluppo della competenza pragmatica in italiano L2: un esperimento a partire da un corso online. In: RUECKL, M.; SANTORO, E.; VEDDER, I.. (Org.). Contesti di apprendimento di italiano L2: tra teoria e pratica didattica. 1ed.Florença: Franco Cesati Editore, 2013, v. 1, p. 27-42.

7.
SANTORO, E.. Después de Krashen: reflexiones sobre el modelo del input comprensible. In: Derosas, Manuela; Torresan, Paolo. (Org.). Didáctica de las leguasculturas. Nuevas perspectivas. Buenos Aires - Florença: Editorial sb - Alma Edizioni, 2011, v. , p. 93-108.

8.
SANTORO, E.. O italiano dos italianos no mundo: bibliografia comentada. In: Maggio, Giliola; de Stauber Caprara, Loredana; Mordente, Olga Alejandra. (Org.). Documentos e comentários: O italiano dos italianos de São Paulo. 1ed.São Paulo: Humanitas, 2011, v. 1, p. 241-253.

9.
SANTORO, E.. O texto como discurso no ensino de uma língua não-materna: o exemplo do italiano no Brasil. In: Guaraciaba Micheletti; Carlos Augusto Baptista de Andrade. (Org.). Discurso: olhares múltiplos. 1ed.São Paulo: Editora Andross, 2005, v. 1, p. -.

10.
SANTORO, E.; LOMBARDI, A. ; CHIAVACCI, R. C. S. . Brasile. In: Paolo E. Balboni, Matteo Santipolo. (Org.). L'italiano nel mondo. Mete e metodi dell'insegnamento dell'italiano nel mondo. Un'indagine qualitativa.. Roma: Bonacci Editore, 2003, v. , p. 134-138.

Textos em jornais de notícias/revistas
1.
SANTORO, E.; TORRESAN, P. . Lingua e letteratura. Intervista a Elisabetta Santoro. Officina.it, Florença, , v. 16, p. 5 - 7, 01 jul. 2011.

Trabalhos completos publicados em anais de congressos
1.
Santoro, Elisabetta. A constituição de um corpus de italiano falado para o estudo de pedidos e pedidos de desculpas: considerações sobre a validade interna e externa dos dados. In: VIIth GSCP International Conference : Speech and Corpora, 2012, Belo Horizonte. Proceedings of the VIIth GSCP International Conference : Speech and Corpora. Florença: Firenze University Press, 2012. v. 1. p. 103 (53)-107 (57).

2.
SANTORO, E.. Il tempo e la lingua: raccontare in italiano. In: XVII Congresso AIPI, 2009, Ascoli Piceno. Civiltà Italiana. Pubblicazioni dell?Associazione Internazionale dei Professori di Italiano (Atti del XVII Congresso AIPI, Ascoli Piceno 22-26 agosto 2006). Tempo e memoria nella lingua e nella letteratura italiana. Vol. I: Linguistica e didattica, 2006. v. I. p. 129-142.

3.
SANTORO, E.. Guido Boggiani: diario di un viaggio tra i caduvei. In: IX Congresso Nacional de Professore de Italiano - III Encontro Internacional de Estudos Italianos, 2005, Salvador. Anais do IX Congresso Nacional de Professore de Italiano - III Encontro Internacional de Estudos Italianos. Salvador: Edufba, 2001. v. 1. p. 67-77.

4.
SANTORO, E.. Do tempo: narrar em italiano e português. In: IV Congresso Internacional da ABRALIN, 2005, Brasília. ABRALIN 2005. Brasília: Abralin, 2005. v. 1. p. 929-935.

5.
SANTORO, E.. A análise semiótica no ensino do italiano como LE. In: IX Congresso Nacional de Lingüística e Filologia, 2005, Rio de Janeiro. Cadernos do Congresso Nacional de Lingüística e Filologia. Rio de Janeiro, 2005. v. IX.

6.
SANTORO, E.. Lingua e letteratura: un binomio inseparabile. In: X Congresso Nacionale de Professores de Italiano e IV Encontro Internacional de Italianística, 2004, Florianópolis. Anais do X Congresso Nacionale de Professores de Italiano e IV Encontro Internacional de Italianística. Florianópolis: EDUFSC, 2003. v. 1. p. 72-78.

7.
SANTORO, E.. Literatura e semiótica no ensino do italiano como língua estrangeira. In: XX Jornada Nacional de Estudos Lingüísticos - GELNE, 2004, João Pessoa. Anais da XX Jornada Nacional de Estudos Lingüísticos - GELNE. João Pessoa: Gelne, 2004. v. 1. p. 737-748.

8.
SANTORO, E.. Literatura e semiótica no ensino do italiano como língua estrangeira. In: XX Jornada Nacional de Estudos Lingüísticos, 2004, João Pessoa. Anais - XX Jornada Nacional de Estudos Lingüísticos. João Pessoa: Gelne, 2004. p. 737-748.

9.
SANTORO, E.. Lingua e letteratura: un binomio inseparabile. In: X Congresso Nacional de Professores de Italiano e IV Encontro Internacional de Estudos Italianos, 2003, Florianópolis. Anais do X Congresso Nacional de Professores de Italiano e IV Encontro Internacional de Estudos Italianos (ABPI 2003). Florianópolis, 2003. p. 72-78.

10.
SANTORO, E.. Didattica e gioco. In: VII Congresso Nacional de Professores de Italiano e II Congresso Internacional de Estudos Italianos, 2001, Belo Horizonte. ANAIS-VII Congresso Nacional de Professores de Italiano e II Congresso Internacional de Estudos Italianos. Belo Horizonte: Departamento de LEtra Românicas- Faculdade de Letras da UFMG, 1999. v. II. p. 92-98.

11.
SANTORO, E.. Guido Boggiani: diario di un viaggio tra i caduvei. In: IX Congresso Nacional de Professores de Italiano e III Encontro Internacional de Estudos Italianos, 2001, Salvador. As formas da memória: dos diários aos contos, ao cinema e às outras formas de arte e comunicação. Salvador: Edufba, 2001.

12.
SANTORO, E.. Didattica e gioco. In: VIII Congresso Nacional de Professores de Italiano e II Congresso Internacional de Estudos Italianos, 1999, Belo Horizonte. Anais do VIII Congresso Nacional de Professores de Italiano e II Congresso Internacional de Estudos Italianos, 1999. p. 92-98.

Resumos expandidos publicados em anais de congressos
1.
SANTORO, E.. Insegnare la pragmatica online: gli effetti dell'istruzione esplicita. In: XX Convegno AIPI - L'Italia e le arti, 2012, Salzburg. L'Italia e le arti: lingua e letteratura a dialogo con arte, musica e spettacolo. Salzburg: Universität Salzburg, 2012. v. 1. p. 55-64.

Resumos publicados em anais de congressos
1.
SANTORO, E.. L'Italia linguistica dall'unità nazionale a oggi: il rapporto tra italiano e dialetti. In: XIV Congresso da ABPI (Associação Brasileira de Professores de Italiano), VIII Encontro Internacional de Estudos Italianos e III Jornada de Italianística da América Latina, 2011, Brasília. 150 anos de Itália unida: língua, literatura e identidade, 2011.

2.
SANTORO, E.. A análise semiótica de um texto literário como percurso da leitura à escrita: o exemplo do italiano como LE. In: 16° Congresso de Leitura do Brasil, 2007, Campinas (UNICAMP). ANAIS DO 16° COLE, 2007. v. VI.

3.
SANTORO, E.. Il testo in classe: un percorso dalla lettura alla scrittura. In: XII Congresso da ABPI (Associação Brasileira de Professores de Italiano), 2007, São Paulo. XII Congresso da Associação Brasileira de Professores de Italiano, 2007. v. 1. p. 73-74.

4.
SANTORO, E.. Do tempo: narrar em italiano e português. In: IX ENAPOL. LINGÜÍSTICA CRÍTICA: AFINAL, O QUE NÓS, LINGÜISTAS, FAZEMOS?, 2006. Caderno de resumos do IX ENAPOL, 2006. v. 1.

5.
SANTORO, E.. Raccontare in italiano: i tempi del passato in una prospettiva enunciativa. In: XI Congresso da Associação Brasileira dos Professores de Italiano - V Encontro Internacional de Estudos Italianos - I Jornada de Italianística do Mercosul, 2005, Foz de Iguaçu. Caderno de Resumos do XI Congresso da Associação Brasileira dos Professores de Italiano - V Encontro Internacional de Estudos Italianos - I Jornada de Italianística do Mercosul. Curitiba: UFPR, 2005.

6.
SANTORO, E.. Viver dois mundos: descendentes de imigrantes aprendem italiano. In: 14º InPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada, 2004, São Paulo. 14º InPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada - Linguagem, Inserção e Cidadania. São Paulo: LAEL/PUC-SP, 2004. v. único.

7.
SANTORO, E.. Viver dois mundos: descendentes de imigrantes aprendem italiano. In: 14º InPLA Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada - Linguagem, inserção e cidadania, 2004, São Paulo. Caderno de resumos do 14º InPLA Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada - Linguagem, inserção e cidadania. São Paulo, 2004.

8.
SANTORO, E.. Guido Boggiani: un viaggio tra i caduvei. In: XXIV Congresso Internacional de Americanística, 2002, São Paulo. XXIV Congresso Internacional de Americanística, 2002.

Apresentações de Trabalho
1.
SANTORO, E.. Tra consapevolezza pragmatica e intercomprensione: uno studio esplorativo con italiani e brasiliani. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

2.
SANTORO, E.. Os pedidos na perspectiva da Pragmática cross-cultural: atos de fala, línguas e culturas. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

3.
SANTORO, E.; SILVA, L. A. ; KULIKOWSKI, M. Z. M. . Por que estudar Pragmática Cross-cultural?. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

4.
SANTORO, E.; SPADOTTO, L. N. . La competenza pragmatica di apprendenti brasiliani di italiano: strumenti di valutazione a confronto. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

5.
SANTORO, E.. Leggere letteratura/Imparare una lingua straniera - Ler literatura/aprender uma língua estrangeura. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

6.
SANTORO, E.. L'italiano in Brasile: insgnamento, problemi e prospettive. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

7.
SANTORO, E.. A competência pragmática de aprendizes brasileiros de italiano: os pedidos em perspectiva cross-cultural. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

8.
SANTORO, E.; KULIKOWSKI, M. Z. M. ; SILVA, L. A. . Pedidos em perspectiva cross-cultural. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

9.
SANTORO, E.; MAGGIO, G. . Italianità perduta e ritrovata: lingua, memoria e identità. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

10.
FERRONI, R. ; SANTORO, E. . Come usano i mitigatori ricercatori lusofoni-brasiliani in un corso di struttura accademica in italiano LS. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

11.
SANTORO, E.; MAGGIO, G. . Histórias de descendentes de italianos em São Paulo: (re)contar a imigração. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

12.
SANTORO, E.. Entre a Pragmática e a análise conversacional: intersecções e confluências. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

13.
SANTORO, E.; SILVA, L. A. ; HILGERT, J. G. ; KULIKOWSKI, M. Z. M. . Atos de fala em perspectiva cross-cultural: táticas e estratégias na realização em pedidos em português brasileiro, italiano e espanhol. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

14.
SANTORO, E.. La competenza pragmatica di apprendenti brasiliani di italiano: l'atto linguistico della richiesta. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

15.
SANTORO, E.. L'altro nel racconto di sé dei 'figli' della migrazione italiana in Brasile. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

16.
SANTORO, E.; BONA, F. D. . As pesquisas em Italianística no Brasil. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

17.
SANTORO, E.. Richieste e attenuazione: un confronto tra italiano e portoghese brasiliano. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

18.
SANTORO, E.. Illocuzione e interazione nelle richieste in italiano: un confronto tra parlanti nativi e apprendenti brasiliani. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

19.
SANTORO, E.; KULIKOWSKI, M. Z. M. ; SILVA, L. A. . As pesquisas na área da Pragmática Cross-cultural. 2016. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

20.
SANTORO, E.. Pragmática sociocultural: estudar pedidos em perspectiva cross-cultural. 2016. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

21.
SANTORO, E.. Raccontare la migrazione: discendenti di italiani in Brasile parlano delle loro storie.. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

22.
SANTORO, E.. L'analisi del testo come task in una classe di italiano LS: la costruzione degli scambi interazionali di apprendenti brasiliani. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

23.
SPADOTTO, L. N. ; SANTORO, E. . Modificatori e atti di supporto come strategie di mitigazione nelle richieste di parlanti nativi: un contributo per l'insegnamento dell'italiano L2. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

24.
SANTORO, E.. Tra lingue e culture: intercomprensione fra lingue romanze e educazione plurilingue. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

25.
SANTORO, E.. Italiano e italiani in Brasile: tra presente, passato e futuro. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

26.
SANTORO, E.. Il testo nella classe di italiano L2: il caso di Amara Lakhous. 2015. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

27.
SANTORO, E.. Valutare una lingua straniera a partire dai task: l'esempio della certificazione brasiliana. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

28.
SANTORO, E.. L'italiano e gli italiani in Brasile. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

29.
SANTORO, E.. A constituição de um corpus de italiano falado para o estudo de pedidos e pedidos de desculpas: considerações sobre a validade dos dados. 2012. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

30.
SANTORO, E.. A Internet no ensino do italiano como LE: o exemplo de um projeto para o ensino da pragmática a falantes não nativos de italiano. 2012. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

31.
SANTORO, E.. Insegnare la pragmatica online: gli effetti dell'istruzione esplicita. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

32.
SANTORO, E.. Insegnare e imparare la pragmatica online: gli effetti dell'istruzione esplicita. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

33.
SANTORO, E.. Para superar a dicotomia: a semiótica narrativa e discursiva no ensino de língua e literatura. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

34.
SANTORO, E.. Italiano, dialetto e altro: la lingua di Andrea Camilleri. 2010. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

35.
SANTORO, E.. Textos poéticos no ensino do italiano como língua estrangeira: um percurso do input ao output. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

36.
SANTORO, E.. Tradução e ensino de línguas estrangeiras: confluências. 2009. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

37.
SANTORO, E.. Tra oralità e scrittura: lettere di un?italiana in Brasile. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

38.
SANTORO, E.. Os cursos livres de língua italiana em instituições superiores no Brasil. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

39.
SANTORO, E.. Tra oralità e scrittura: lettere private di un?italiana in Brasile. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

40.
SANTORO, E.. Lingua, letteratura e cultura italiana all?Università di San Paolo. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

41.
SANTORO, E.. La lingua delle lettere di un?italiana in Brasile: tra oralità e scrittura. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

42.
SANTORO, E.. A literatura no ensino do italiano como língua estrangeira: análise e avaliação de uma proposta. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

43.
SANTORO, E.. Tra romanzo e autobiografia: narratore e autore (si) confondono. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

44.
SANTORO, E.. La letteratura in classe: analisi e valutazione di una proposta didattica. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

45.
SANTORO, E.. Literatura e cinema como textos autênticos em sala de aula: o exemplo do italiano como LE. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

46.
SANTORO, E.. Le poesie di Sandro Penna in classe. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

47.
SANTORO, E.. Il testo in classe: un percorso dalla lettura alla scrittura. 2007. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

48.
SANTORO, E.; CASINI, M. C. . Il ruolo della comprensione e della produzione nell'insegnamento dell'italiano come lingua straniera. 2007. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

49.
SANTORO, E.. La ricerca in campo linguistico all'Università di San Paolo. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

50.
SANTORO, E.. Raccontare in italiano: i tempi del passato in una prospettiva enunciativa. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

51.
SANTORO, E.. Il tempo e la lingua: raccontare in italiano.. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

52.
SANTORO, E.. Do tempo: narrar em italiano e português. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

53.
SANTORO, E.. Análise do filme "Ultrá".. 2006. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

54.
SANTORO, E.. Análise do filme "Tre uomini e una gamba".. 2006. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

55.
SANTORO, E.. Raccontare in italiano e in portoghese: i tempi del passato in una prospettiva enunciativa.. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

56.
SANTORO, E.. Narrativa contemporânea.. 2005. (Apresentação de Trabalho/Outra).

57.
SANTORO, E.. Literatura e cinema: textos autênticos em sala de aula. 2005. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

58.
SANTORO, E.. Il cinema italiano contemporaneo: analisi di "Come te nessuno mai". 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

59.
SANTORO, E.. Do tempo: narrar em italiano e português.. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

60.
SANTORO, E.. A análise semiótica no ensino do italiano como língua estrangeira. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

61.
SANTORO, E.. Il cinema italiano contemporaneo: analisi di "Come te nessuno mai" di Gabriele Muccino. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

62.
SANTORO, E.. Viver dois mundos: descendentes de imigrantes aprendem italiano. 2004. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

63.
SANTORO, E.. Problemas do alunado brasileiro na aprendizagem do italiano como língua estrangeira. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

64.
SANTORO, E.. O italiano em São Paulo - Palavra e identidade: a manutenção da cultura italiana no Brasil. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

65.
SANTORO, E.. Literatura e semiótica no ensino do italiano como língua estrangeira. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

66.
SANTORO, E.. L'italiano a San Paolo: lingua straniera o seconda lingua?. 2004. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

67.
SANTORO, E.. Língua em trânsito: a representação do eu e do outro.. 2003. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

68.
SANTORO, E.. Língua e migração.. 2003. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

69.
SANTORO, E.. Lingua e letteratura: un binomio inseparabile. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

70.
SANTORO, E.; TAMPONI, A.R. . Letteratura e didattica della lingua: come selezionare i testi. 2003. (Apresentação de Trabalho/Outra).

71.
SANTORO, E.. Guido Boggiani: un viaggio tra immagini e parole.. 2002. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

72.
SANTORO, E.. Guido Boggiani: diario di un viaggio tra i caduvei.. 2001. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

73.
SANTORO, E.. Amerigo: l'enigma di un nome.. 2000. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

74.
SANTORO, E.. Didattica e gioco.. 1999. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Outras produções bibliográficas
1.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T. . Revista de Italianística XXXV (2017). São Paulo: PPG em Língua, Literatura e Cultura Italianas FFLCH/USP, 2017 (Editoria).

2.
NUZZO, E. ; SANTORO, E. . E-JournALL - Special Issue: Pragmatica dell?italiano come lingua seconda/straniera. Roma (Itália)/Maryland (USA): E-JournALL, 2017 (Editoria).

3.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T. ; CUNHA, K. M. R. ; CARAMORI, A. ; LANDULFO, C. ; BARALDI, L. ; HASS, J. ; ORTALE, F. L. ; PERINI, C. A. S. ; FULGENCIO, L. ; CORDEIRO, M. J. ; TOSCANO, A. ; CASINI, M. C. ; MASTELARO, Q. R. A. ; MACHETTI, S. ; QUEIROZ, S. L. R. ; TOMASSETTI, R. . Revista de Italianíistica XXXII. São Paulo: Universidade de São Paulo, 2016 (Editoria).

4.
SANTORO, E.; VEDDER, I. ; SPADOTTO, L. N. ; OLIVEIRA, V. C. ; NUZZO, E. ; GAUCI, P. ; GHIA, E. ; CARUANA, S. ; ZANONI, G. ; GROSSO, G. ; DE MARCO, A. ; LEONE, P. ; MATERASSI, E. . Pragmatica e interculturalità in italiano lingua seconda. Florença: Franco Cesati Editore, 2016 (Editoria).

5.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T. ; Mordente, O. A. . Revista de Italianíistica XXX. São Paulo: Universidade de São Paulo, 2015 (Editoria).

6.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T. ; Mordente, O. A. . Revista de Italianíistica XXVIII. São Paulo: Universidade de São Paulo, 2014 (Editoria).

7.
SANTORO, E.; RUECKL, M. ; VEDDER, I. . Contesti di apprendimento di italiano L2. Tra teoria e pratica didattica. Florença: Franco Cesati Editore, 2013 (Editoria livro).

8.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T. ; Mordente, O. A. . Revista de Italianíistica XXVI. São Paulo: Universidade de São Paulo, 2013 (Editoria).

9.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T. ; Mordente, O. A. . Revista de Italianíistica XXIV. São Paulo: Portal de revistas da USP, 2012 (Editoria).

10.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T. ; Mordente, O. A. . Revista de Italianíistica XXI-XXII. São Paulo: Portal de revistas da USP, 2011 (Editoria).

11.
SANTORO, E.; PIOVENE, G. . Cartas de uma noviça. São Paulo: Berlendis & Vertecchia, 2002. (Tradução/Livro).

12.
SANTORO, E.; CAMPILONGO, C. F. . Diritto, democrazia e globalizzazione. Lecce: Edizioni Pensa Multimedia, 2000. (Tradução/Livro).


Produção técnica
Assessoria e consultoria
1.
SANTORO, E.. Avaliação de APCNs. 2018.

Trabalhos técnicos
1.
SANTORO, E.. Parecer para o EPED. 2016.

2.
SANTORO, E.; RUECKL, M. . Parecer para o livro: Michaela Rückl (ed.). Sprachen und Kulturen: vermitteln und vernetzen. Beiträge zu Mehrsprachigkeit und Inter-/Transkulturalität im Unterricht, in Lehrwerken und in der Lehrer/innen/bildung. 2016.

3.
SANTORO, E.. Parecer para o EPED. 2015.

4.
SANTORO, E.. Revista GEL. 2015.

5.
SANTORO, E.. Parecer para Revista TradTerm. 2015.

6.
SANTORO, E.. Parecer para Revista Signótica. 2014.

7.
SANTORO, E.. Parecer para o EPED. 2014.

8.
SANTORO, E.. Parecer para Revista TradTerm. 2014.

9.
SANTORO, E.. Parecer projeto de pós-doutorado - DLM-FFLCH-USP. 2013.

10.
SANTORO, E.. Parecer de mérito - afastamento no exterior. 2012.

11.
SANTORO, E.. Parecer de avaliação artigos da Revista Serafino. 2012.

12.
SANTORO, E.. Parecer para a Revista In-Traduções. 2012.

13.
SANTORO, E.. Parecer de mérito - afastamento no exterior. 2011.

14.
SANTORO, E.. Parecer para a Revsta In-Traduções. 2011.

15.
SANTORO, E.. Parecer para a revista TradTerm. 2011.

16.
SANTORO, E.. Parecer de mérito para relatório de Angela Zucchi. 2009.

17.
SANTORO, E.. Parecer de mérito para relatório de Angela Zucchi. 2008.

18.
SANTORO, E.. Parecer de mérito - afastamento no Exterior. 2008.

19.
SANTORO, E.. Parecer para a Revista Tradução & Comunicação. 2006.


Demais tipos de produção técnica
1.
FRANGIOTTI, G. A. ; SANTORO, E. . Italiano in contesto: perfezionare la propria conoscenza dell'italiano attraverso WhatsApp, e-mail e conversazioni faccia a faccia. 2017. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

2.
MARCOLINI, A. ; SANTORO, E. . A literatura da emigração italiana (1880-1930). 2017. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

3.
NUZZO, E. ; SANTORO, E. ; FERRANTE, L. ; BERNSTEIN, K. ; GIRONZETTI, E. . Pragmatica dell'italiano come lingua seconda/straniera. 2017. (Editoração/Periódico).

4.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T. ; SOUZA, R. F. . Revista de Italianística. 2017. (Editoração/Periódico).

5.
SANTORO, E.. La competenza pragmatica nello sviluppo della produzione orale. 2016. .

6.
SANTORO, E.. La competenza pragmatica nell'insegnamento dell'italiano L2: teoria e proposte didattiche. 2016. .

7.
SANTORO, E.. La competenza pragmatica nell?insegnamento dell?italiano L2: riflessioni e spunti per attività. 2016. .

8.
TOSCANO, A. ; SANTORO, E. . L'uso dell'ipermedialità nella didattica delle lingue moderne. 2016. .

9.
SANTORO, E.. Por que e como ensinar pragmática: reflexões e ideias para atividades em italiano L2 a partir de material online. 2016. .

10.
SANTORO, E.; VEDDER, I. . Pragmatica e interculturalità in italiano lingua seconda. 2016. (Editoração/Livro).

11.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T. ; CUNHA, K. M. R. . Revista de Italianíistica XXXII. 2016. (Editoração/Periódico).

12.
SANTORO, E.. Proibido traduzir? A tradução no ensino de línguas estrangeiras. 2015. .

13.
SANTORO, E.; FERRONI, R. ; ORTALE, F. L. . A competência pragmática no ensino e na aprendizagem do italiano L2: da internet à sala de aula presencial.. 2015. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

14.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T. ; Mordente, O. A. . Revista de Italianíistica XXX. 2015. (Editoração/Periódico).

15.
SANTORO, E.; FREITAS, P. G. . Insegnare l'italiano lingua seconda: dal libro di testo al task. 2014. .

16.
SANTORO, E.; OLIVEIRA, V. C. . Imparare l'italiano: dai testi sul turismo alle attività di classe. 2014. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

17.
SANTORO, E.. Educazione linguistica e scuola. 2014. .

18.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T. ; Mordente, O. A. . Revista de Italianíistica XXVIII. 2014. (Editoração/Periódico).

19.
SANTORO, E.. Il libro di testo per insegnare l'italiano come lingua straniera: analisi, proposte, alternative. 2013. .

20.
RUECKL, M. ; SANTORO, E. ; VEDDER, I. . Contesti di apprendimento di italiano L2. Tra teoria e pratica didattica. 2013. (Editoração/Livro).

21.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T. ; Mordente, O. A. . Revista de Italianíistica XXVI. 2013. (Editoração/Periódico).

22.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T. ; Mordente, O. A. . Revista de Italianíistica XXIV. 2012. (Editoração/Periódico).

23.
SANTORO, E.; ORTALE, F. L. ; LOUSADA, E.G. . Membro da Banca de Qualificação de Luciana Rita Mauro, sob o título de "O material autêmico em sala de aula: uso, implicações e vantagens no ensino/aprendizagem do italiano como língua estrangeira". 2012. (Banca Examinadora).

24.
GONZÁLEZ, N. T. M. ; VASSALLO, M. L. ; Santoro, Elisabetta . Membro de Banca de Qualificação de Mestrado de Alexandre Antoniazzi Franco de Souza, sob o título de ?O Papel do Erro na Produção Oral Livre em Aulas de Italiano como Língua Estrangeira?. 2012. (Banca Examinadora).

25.
SANTORO, E.. Il testo nell'insegnamento dell'italiano L2/LS: un percorso dalla lettura alla scrittura.... 2011. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).

26.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T. ; Mordente, O. A. . Revista de Italianíistica XXI-XXII. 2011. (Editoração/Periódico).

27.
ORTALE, F. L. ; SANTORO, E. ; BARNI, R. . Membro da Banca de Qualificação de Mestrado de Flavio Soares Junior, sob o título: ?Análise de um curso online de italiano como língua estrangeira?. 2011. (Banca Examinadora).

28.
SANTORO, E.. Avaliação e certificação em língua estrangeira: reflexões e perspectivas. 2010. .

29.
SANTORO, E.; MELICIANI, F. ; RADTKE, E. ; et al. . Nel racconto di sé. 2010. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Documentário).

30.
CASINI, M. C. ; ORTALE, F. L. ; SANTORO, E. . Membro da Banca de Qualificação de Mestrado de Ingrid Campos Nardeli sob o título: "O processo de aquisição/aprendizagem de passato prossimo e imperfetto por aprendizes brasileiros em contexto de instrução formal". 2010. (Banca Examinadora).

31.
SANTORO, E.; CAVALLARI, D. N. ; SALGADO, L. S. . Membro de Banca Examinadora de Qualificação de Mestrado de Marcel Vasconcelos Alves da Silva, sob o título:. 2010. (Banca Examinadora).

32.
SANTORO, E.. Il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue: prospettive per la valutazione. 2009. .

33.
ANTONAZZI, B. ; SANTORO, E. . La lettura del quotidiano: a atualidade italiana no jornal. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

34.
PELLE, F. ; SANTORO, E. . Elementos de lexicologia e lexicografia italiana. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).

35.
SANTORO, E.. Il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue: prospettive per la valutazione. 2008. .

36.
SANTORO, E.. "Il cinema in classe": curso de atualização para professores de italiano como língua estrangeira. 2008. .

37.
SANTORO, E.. Il cinema in classe: curso de atualização para professores de italiano como língua estrangeira. 2008. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material didático para curso de atualização para professores de italiano como língua estrangeira).

38.
TORRESAN, P. ; SANTORO, E. . Tecniche di scrittura in classe. 2007. .

39.
SANTORO, E.. Curso preparatório para o exame de proficiência CELI para professores de língua e cultura italiana do Estado de São Paulo. 2006. .

40.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T. ; BACCIN, P. ; CASTRO, G. M. ; CASINI, M. C. ; CROCI, F. . Didática do italiano como língua estrangeira: entre teoria e prática. 2006. .

41.
SANTORO, E.. Task-based learning: o "sentido" nas atividades didáticas. 2006. .

42.
SANTORO, E.. Cooperative learning: ensinar e aprender em grupo. 2006. .

43.
SANTORO, E.. Curso de língua e literatura italiana para estudantes brasileiros do curso de letras (V-VI). 2006. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material didático para o ensino do italiano como língua estrangeira).

44.
SANTORO, E.. Curso de língua e literatura italiana para estudantes brasileiros do curso de letras (III-IV). 2005. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material didático para o ensino do italiano como língua estrangeira).

45.
SANTORO, E.. A tarefa comunicativa (task) nas aulas de italiano como língua estrangeira. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

46.
SANTORO, E.. Didática do italiano como língua estrangeira: reflexões e experiências. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

47.
SANTORO, E.. Curso de língua e literatura italiana para estudantes brasileiros do curso de letras (I-II). 2004. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material didático para o ensino do italiano como língua estrangeira).

48.
SANTORO, E.. Introdução à tradução para o italiano II. 2002. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

49.
SANTORO, E.. Tradução literária do português para o italiano. 2002. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

50.
SANTORO, E.. Aggiornamento e autoaggiornamento. 2002. .

51.
SANTORO, E.; LOMBARDI, A. ; BACCIN, P. ; WATAGHIN, L. ; Mordente, O. A. . Aggiornamento e autoaggiornamento (Le abilità ricettive e produttive - L'acquisizione delle "regole": la riflessione sulla lingua). 2002. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material didático para curso de atualização para professores de italiano como língua estrangeira).

52.
SANTORO, E.. Curso Avançado de Gramática Italiana. 2001. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

53.
SANTORO, E.. Introdução à tradução para o italiano. 2001. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

54.
SANTORO, E.. Lingua, cultura e identità. 2001. .

55.
SANTORO, E.; LOMBARDI, A. ; BACCIN, P. ; WATAGHIN, L. . Lingua, cultura, identità (Libri di testo e altri materiali didattici - Internet come fonte di materiale didattico - La preparazione di un corso di conversazione: il ruolo dell'insegnante). 2001. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material didático para curso de atualização para professores de italiano como língua estrangeira).

56.
SANTORO, E.. Riflessioni sull'uso di "Linea Diretta": novità e vantaggi rispetto a altri libri didattici. 1999. .

57.
SANTORO, E.. Curso de italiano preparatório para os exames de certificação da Sociedade Dante Alighieri. 1999. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

58.
SANTORO, E.. Curso de gramática italiana - Nível Avançado. 1999. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).


Produção artística/cultural
Outras produções artísticas/culturais
1.
SANTORO, E.; DIAS, M. S. . Lettura di poesie italiane del Novecento. 2008 (Reading (leitura dramatizada)).



Bancas



Participação em bancas de trabalhos de conclusão
Mestrado
1.
SANTORO, E.; COUTO, L. R.; KULIKOWSKI, M. Z. M.; SILVA, L. A.. Participação em banca de Mayara da Silva Neto. Pedir em italiano: um estudo sobre a percepção da cortesia por parte de falantes nativos e aprendizes brasileiros. 2018. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

2.
SCHRODER, U.; SANTORO, E.; CUNHA, G. X.. Participação em banca de Carolina Barbosa Passig Martins. Hyperbole in Brazilian and German Talk-in-interaction: a cross-cultural study. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

3.
SANTORO, E.; FREITAS, P. G.; ZUCCHI, A. T.. Participação em banca de Viviane Carvalho de Oliveira. Os efeitos da instrução na aquisição-aprendizagem lexical: implícito vs explícito. 2017. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

4.
SANTORO, E.; CARUANA, S.; PACE, M.; CHIRCOP, K.. Participação em banca de Graziella Brincat. Etwinning come strumento per motivare l?apprendimento dell?italiano come una lingua straniera (Master of Italian Education). 2017. Dissertação (Mestrado em Education) - University Of Malta.

5.
SANTORO, E.; HILGERT, J. G.; SILVA, L. A.; KULIKOWSKI, M. Z. M.. Participação em banca de França Helena Amandio Berton. Discordância e desaprovação em sala de aula: um estudo sobre a (não) utilização de estratégias atenuadoras em contexto bilíngue ítalo-brasileiro. 2017. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

6.
SANTORO, E.; DIAS, L. S.; SILVA, L. A.. Participação em banca de Luciane do Nascimento Spadotto. Ordens e Pedidos em Língua Italiana: um Estudo da Percepção de Falantes Nativos e Aprendizes Brasileiros a Partir da Teoria dos Atos de Fala. 2016. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

7.
SANTORO, E.; ORTALE, F. L.; MORAES, R. C. B. T.. Participação em banca de Vinicio Corrias. A competência interacional de aprendizes de língua estrangeira (italiano) durante a produção oral espontânea em sala de aula: análise da conversa. 2015. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

8.
ZUCCHI, A. T.; ORSI, V.; SANTORO, E.. Participação em banca de Renato Railo Ribeiro. Atos de fala em dicionários híbridos italiano>português brasileiro: sugestão para dicionarização de ilocuções via corpora. 2015. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

9.
MARIZ, J. P.; BRUNO, F. A. T. C.; SAMPAIO, M. L. P.; SANTORO, E.. Participação em banca de Isolda Alexandrina Silva Bezerra. O texto literário em aulas de língua espanhola em contexto universitário. 2014. Dissertação (Mestrado em Linguagem e Ensino) - Universidade Federal de Campina Grande.

10.
SANTORO, E.; ORTALE, F. L.; Perez Xavier, R.. Participação em banca de Luciana Rita Mauro. Material autêntico e tarefas no ensino-aprendizagem do italiano como língua estrangeira: entre teoria e prática didática. 2014. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

11.
SANTORO, E.; ORTALE, F. L.; TORQUATO, C. P.. Participação em banca de Graziele Altino Frangiotti. As variedades linguísticas no ensino de línguas: análise de dois livros didáticos de italiano para estrangeiros. 2014. Dissertação (Mestrado em Língua, Literatura e Cultura Italianas) - Universidade de São Paulo.

12.
SANTORO, E.; BACCIN, P.; ALMEIDA, M. R.. Participação em banca de Sandra Gazzoni. A competência intercultural no ensino do italiano como língua estrangeira: da teoria à sala de aula. 2014. Dissertação (Mestrado em Língua, Literatura e Cultura Italianas) - Universidade de São Paulo.

13.
SANTORO, E.; ORTALE, F. L.; SCHROEDER, D. N.. Participação em banca de Alexandre Antoniazzi Franco de Souza. O tratamento do erro na produção oral de aprendizes brasileiros de italiano. 2013. Dissertação (Mestrado em Língua, Literatura e Cultura Italianas) - Universidade de São Paulo.

14.
SANTORO, E.; TATIT, LUIZ AUGUSTO DE MORAES; SALGADO, L. S.. Participação em banca de Marcel Vasconcelos Alves da Silva. As faces da "letteratura italiana della migrazione": "Perla Nera" de Rosana Crispim da Costa. 2012.

15.
SANTORO, E.; ORTALE, F. L.; ROMENELLI, S.. Participação em banca de Ingrid Campos Nardeli. O processo de aquisição/ aprendizagem do passato prossimo e imperfetto por aprendizes brasileiros em contexto de instrução formal. 2012. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

16.
Perez Xavier, R.; TRAMONTE, C.; SANTORO, E.. Participação em banca de Luciana Lanhi Balthazar. Um olhar investigativo sobre as atividades orais de livros didáticos destinados a iniciantes de língua italiana. 2009. Dissertação (Mestrado em Educação) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Teses de doutorado
1.
KULIKOWSKI, M. Z. M.; COUTO, L. R.; MODESTO, A. T. T.; SANTORO, E.; LINDO, L. A.. Participação em banca de Cibelle Correia da Silva. Crítica e (des)cortesia: um estudo contrastivo em corpus de cinema - Buenos Aires e São Paulo. 2017. Tese (Doutorado em Letras (Língua Espanhola e Lit. Espanhola e Hispano-Americ.)) - Universidade de São Paulo.

2.
KULIKOWSKI, M. Z. M.; SANTORO, E.; SILVA, L. A.; COUTO, L. R.; HILGERT, J. G.. Participação em banca de Adriana Marcelle de Andrade. A cortesia em grupos de estudo: as diferentes estratégias utilizadas por brasileiros e chilenos no contexto acadêmico. 2016. Tese (Doutorado em Letras (Língua Espanhola e Lit. Espanhola e Hispano-Americ.)) - Universidade de São Paulo.

3.
SANTORO, E.; CARNEIRO, M. L. T.; DANTAS, S. D.; SALIBA, E. T.. Participação em banca de Miran Rossi. Fronteiras da pátria: dos campos sem vida aos campos da morte. 2016. Tese (Doutorado em História Social) - Universidade de São Paulo.

4.
SANTORO, E.; CARMAGNANI, A. M.; DISCINI, N.; SEARA, I. R.; HECKER, F. A.. Participação em banca de Eugenia Vezzelli. A construção do ethos discursivo.na imprensa em língua italiana em São Paulo: o caso de La Difesa. 2015. Tese (Doutorado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

5.
CARLOS, A. M.; SANTORO, E.; DOCA, H. H.; ESTEVES, A. R.; RAPUCCI, C. A.. Participação em banca de César Palma dos Santos. "Nostra Signora del Mar Dolce": a (re)criação da viagem na narrativa de Gemma Ferruggia. 2014. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

6.
Perez Xavier, R.; SANTORO, E.; SCHROEDER, D. N.; TRAMONTE, C.; ROMANELLI, S.; MOTA, M. B.. Participação em banca de Paula Garcia de Freitas. Os efeitos de duas estratégias de ensino, uma implícita e outra explícita, na aprendizagem do presente e do passato prossimo do italiano como língua estrangeira. 2014. Tese (Doutorado em Lingüística) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Qualificações de Doutorado
1.
SANTORO, E.; NUZZO, E.; FERRONI, R.. Participação em banca de Adriana Mendes Porcellato. A competência pragmática de aprendizes brasileiros de italiano: da análise de livros didáticos à elaboração de propostas para o ensino. 2018. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

2.
TAGNIN, S. E. O.; SANTORO, E.; FONSECA, L. C.. Participação em banca de Malila Carvalho de Almeida Prado. Interação e fluência no inglês aeronáutico: dos estudos descritivos à sala de aula. 2018. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Estudos Linguísticos e Literários em Inglês)) - Universidade de São Paulo.

3.
KULIKOWSKI, M. Z. M.; SANTORO, E.; FOGLIA, G. A.. Participação em banca de Fabio Barbosa de Lima. A descortesia no contexto político-ideológico na mídia: jornalismo on line e redes sociais no Brasil e na Argentina. 2017. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Língua Espanhola e Lit. Espanhola e Hispano-Americ.)) - Universidade de São Paulo.

4.
SILVA, L. A.; SANTORO, E.; MODESTO, A. T. T.. Participação em banca de Katiuscia Cristina Santana. A descortesia na rede social Facebook. 2017. Exame de qualificação (Doutorando em Filologia e Língua Portuguesa) - Universidade de São Paulo.

5.
GULLO, A.; SANTOS, M. L.; SANTORO, E.. Participação em banca de Igor Porsette. Intercompreensão e ensino: política linguística?. 2017. Exame de qualificação (Doutorando em Letras Neolatinas) - Universidade Federal do Rio de Janeiro.

6.
SANTORO, E.; IOZZI, A.; CAVALLARI, D. N.. Participação em banca de Clara Maria Salvador. Narrativa Italiana no Século XXI Segundo o Premio Strega. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

7.
SANTORO, E.; LOUSADA, E. G.; FREITAS, P. G.. Participação em banca de Graziele Altino Frangiotti. A Competência Sociolinguística no Ensino da Língua Italiana: os Efeitos da Instrução Explícia e Implícita. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

8.
CAVALLARI, D. N.; IOZZI, A.; SANTORO, E.. Participação em banca de Clara Maria Salvador Pereira da Costa. Narrativa italiana no século XXI segundo o Premio Strega. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

9.
SILVA, L. A.; KULIKOWSKI, M. Z. M.; SANTORO, E.. Participação em banca de Evandro Santos Reis. Estratégias conversacionais nos diálogos de atores e diretores de teatro. 2015. Exame de qualificação (Doutorando em Filologia e Língua Portuguesa) - Universidade de São Paulo.

10.
KULIKOWSKI, M. Z. M.; SILVA, L. A.; SANTORO, E.. Participação em banca de Cibelle Correia da Silva. Cortesia e descortesia no âmbito público e privado: São Paulo x Buenos Aires. 2015. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Língua Espanhola e Lit. Espanhola e Hispano-Americ.)) - Universidade de São Paulo.

11.
KULIKOWSKI, M. Z. M.; SILVA, L. A.; SANTORO, E.. Participação em banca de Adriana Marcelle de Andrade. A cortesia em grupos de estudo: as diferentes estratégias utilizadas por brasileiros e chilenos no contexto acadêmico. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Língua Espanhola e Lit. Espanhola e Hispano-Americ.)) - Universidade de São Paulo.

12.
GONZÁLEZ, N. T. M.; PETTER, M. M. T.; SANTORO, E.. Participação em banca de Assouan Léa Honorine Wadja. Aquisição/aprendizagem do português como língua estrangeira: casos de marfinenses aprendendo português. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística) - Universidade de São Paulo.

13.
SANTORO, E.; MOUZAT, A. M.; ISHIHARA, T.. Participação em banca de Carmen Rodrigues de Lima. O emprego do adjetivo na construção do texto descritivo. Proposta de leitura para o texto literário: da teoria à prática.. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em LETRAS (EST. LING., LITERÁRIOS E TRADUTOLÓGICOS EM FRANCÊS)) - Universidade de São Paulo.

Qualificações de Mestrado
1.
Santoro, Elisabetta; SILVA, L. A.; KULIKOWSKI, M. Z. M.. Participação em banca de Mayara da Silva Neto. Pedir em Italiano: A percepção da Cortesia Linguística de Italianos e Brasileiros. 2017. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

2.
SANTORO, E.; Mordente, O. A.; FERRONI, R.. Participação em banca de Manuela Lunati. Os clíticos nas produções escritas de aprendizes brasileiros de italiano: análise dos erros e sequência de aquisicão. 2017. Exame de qualificação (Mestrando em Língua, Literatura e Cultura Italianas) - Universidade de São Paulo.

3.
SANTORO, E.; KULIKOWSKI, M. Z. M.; SILVA, L. A.. Participação em banca de França Helena Amandio Berton. A Pragmática em Sala de Aula: Análise das Diferenças e Semelhanças em Atos de Fala em Contexto Escolar Bilíngue. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

4.
SANTORO, E.; FERRONI, R.; ORTALE, F. L.. Participação em banca de Ingrid Campos Nardelli Oliveira. Passato Remoto e Passato Prossimo em Italiano: uma comparação entre o uso de falantes nativos e aprendizes brasileiros. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

5.
SANTORO, E.; SILVA, L. A.; KULIKOWSKI, M. Z. M.. Participação em banca de Luciane do Nascimento Spadotto. Ordens e pedidos e língua italiana: uma análise a partir da teoria dos atos de fala. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Língua, Literatura e Cultura Italianas) - Universidade de São Paulo.

6.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T.; ORTALE, F. L.. Participação em banca de Viviane de Oliveria Carvalho. As abordagens implícita e explícita na aquisição-aprendizagem do léxico. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

7.
CAVALLARI, D. N.; IOZZI, A.; SANTORO, E.. Participação em banca de Clara Maria Salvador Pereira da Costra. Literatura italiana no século XXI segundo o Premio Strega. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

8.
ZUCCHI, A. T.; TAGNIN, S. E. O.; SANTORO, E.. Participação em banca de Renato Railo Ribeiro. Análise de atos de fala através da Linguística de Corpus: possibilidades visando ao estabelecimento de espécies de força ilocucionária e sua inserção em dicionários e/ ou híbridos português-brasileiro/ italiano.. 2014. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

9.
KULIKOWSKI, M. Z. M.; ANDRADE, M. L. C. V. O.; SANTORO, E.. Participação em banca de Ramiro Carlos Humberto Caggiano Blanco. A atenuação dos enunciados e a mudança semântica: um estudo intercultural entre paulistanos e cordobeses. 2014. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua Espanhola e Lit. Espanhola e Hispano-Americ.)) - Universidade de São Paulo.

10.
MAGGIO, G.; BACCIN, P.; SANTORO, E.. Participação em banca de Rafael Sozzi. O italiano epistolar de lombardos em São Paulo no século XX: edição e estudo dos aspectos lexicais, fonéticos e morfossintáticos de cartas em italiano. 2014. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

11.
PIETRAROIA, C. M. C.; BACCIN, P.; SANTORO, E.. Participação em banca de Sandra Gazzoni. 'Fazer diferença' nas aulas de italiano como Língua Estrangeira: uma experiência empírica com o Modelo de Desenvolvimento de Sensibilidade Intercultural. 2013. Exame de qualificação (Mestrando em Língua, Literatura e Cultura Italianas) - Universidade de São Paulo.

12.
ORTALE, F. L.; SANTORO, E.; COSTA, H. B. A.. Participação em banca de Vinicio Corrias. A competência interacional de aprendizes de língua estrangeira (italiano). 2013. Exame de qualificação (Mestrando em Língua, Literatura e Cultura Italianas) - Universidade de São Paulo.

13.
ORTALE, F. L.; VASSALLO, M. L.; Santoro, Elisabetta. Participação em banca de Graziele Altino Frangiotti. Livro Didático de Italiano e a Competência Sociolinguística: Uma Análise do Input Oferecido. 2012. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

14.
Santoro, Elisabetta; CARMAGNANI, A. M.; CAVALLARI, D. N.. Participação em banca de Eugenia Vezzelli. A construção do ethos na imprensa em língua italiana em São Paulo: o caso de La Difesa (1923-1934). 2012. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

15.
Santoro, Elisabetta; LOUSADA, E. G.; ORTALE, F. L.. Participação em banca de Luciana Rita Mauro. O material autêntico em sala de aula: uso, implicações e vantagens no ensino/aprendizagem do italiano como LE. 2012. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

16.
SANTORO, E.; GONZÁLEZ, N. T. M.; VASSALLO, M. L.. Participação em banca de Alexandre Antoniazzi Franco de Souza. O papel do erro na produção oral livre em aulas de italiano como língua estrangeira. 2012. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

17.
SANTORO, E.; BARNI, R.; ORTALE, F. L.. Participação em banca de Flávio Soares Junior. Análise de um curso online de Italiano para estrangeiros. 2011. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

18.
SANTORO, E.; ORTALE, F. L.; CASINI, M. C.. Participação em banca de Ingrid Campos Nardeli. O processo de aquisição/aprendizagem de passato prossimo e imperfetto por aprendizes brasileiiros em contexto de instrução formal. 2010. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

19.
SANTORO, E.; SALGADO, L. S.; CAVALLARI, D. N.. Participação em banca de Marcel Vasconcelos Alves da Silva. Literatura brasileira em italiano: Rosana Crispim da Costa e o conto Perla Nera. 2010. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

Trabalhos de conclusão de curso de graduação
1.
SANTORO, E.; BRUNO, F. A. T. C.; ORTALE, F. L.. Participação em banca de Ana Luísa de Araújo Mhereb.Competência comunicativa - a relevância da Sociolinguística e da Pragmática no ensino-aprendizagem do italiano como língua estrangeira. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Italiano) - Universidade de São Paulo.

2.
SANTORO, E.; SILVA, L. A.; KULIKOWSKI, M. Z. M.. Participação em banca de Mayara da Silva Neto.A cortesia em pedidos em língua italiana: a percepção de italianos e brasileiros. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Italiano) - Universidade de São Paulo.

3.
SANTORO, E.; Harkot de la Taille, E.; SOUZA PINHEIRO PASSOS, D.M.. Participação em banca de Taís de Oliveira.Representações identitárias do adolescente americano nos filmes "As patricinhas de Beverly Hills" e "No balanço do amor". 2008. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Curso de Letras) - Universidade de São Paulo.



Participação em bancas de comissões julgadoras
Concurso público
1.
SANTORO, E.; BONA, F. D.; VELOSO, F.; FRITOLI, L. E.; CARVALHO, G.. Concurso Público para Professor Adjunto na Área de Conhecimento de Língua Italiana, realizado pelo Departamento de Letras Estrangeiras Modernas do Setor de Ciências Humanas, Letras e Artes da UFPR. 2016. Universidade Federal do Paraná.

2.
SGOBARO, L.; MARTINS, C. F. M.; SANTORO, E.. Concurso Público para Professor Assistente na Área de Conhecimento de Língua Italiana, realizado pelo Departamento de Letras Estrangeiras Modernas do Setor de Ciências Humanas, Letras e Artes da UFPR. 2010. Universidade Federal do Paraná.

3.
SANTORO, E.; LOMBARDI, A.; CHIARINI, A.M.; ALMEIDA, M.; ROCHA, M.M.B.. Concurso Público para Professor Adjunto na Faculdade de Letras (FALE) da UFMG na Área de Italiano. 2010. Universidade Federal de Minas Gerais.

Outras participações
1.
SANTORO, E.; CASINI, M. C.; ORTALE, F. L.. Seleção de monitores para os cursos extra-curriculares organizados pelo Departamento de Letras Modernas (Italiano no Campus) FFLCH. 2010. Universidade de São Paulo.

2.
SANTORO, E.. Seleção de monitores para os cursos extra-curriculares organizados pelo Departamento de Letras Modernas (Italiano no Campus) FFLCH. 2008. Universidade de São Paulo.

3.
SANTORO, E.; WATAGHIN, L.. Banca examinadora do CELI (Certificazione di conoscenza della Lingua Italiana). 2006. Università per Stranieri di Perugia.

4.
SANTORO, E.; ZUCCHI, A. T.. Seleção de monitores para os cursos extra-curriculares organizados pelo Departamento de Letras Modernas (Italiano no Campus) FFLCH. 2005. Universidade de São Paulo.



Eventos



Participação em eventos, congressos, exposições e feiras
1.
Congresso AItLa (Associazione Italiana di Linguistica Applicata ) 2018. Tra consapevolezza pragmatica e intercomprensione: uno studio esplorativo con italiani e brasiliani. 2018. (Congresso).

2.
IV JEP (Jornada de Estudos em Pragmática da USP).Por que estudar Pragmática Cross-cultural?. 2018. (Outra).

3.
XXIII Convegno AIPI - Le vie dell'italiano: mercanti, viaggiatori, migranti, cibernauti (e altro). Percorsi e incroci possibili tra letteratura, lingua, cultura e civiltà.. La competenza pragmatica di apprendenti brasiliani di italiano: strumenti di valutazione a confronto. 2018. (Congresso).

4.
XXXIII Encontro Nacional da ANPOLL - ENANPOLL (GT Estudos Pragmáticos). Os pedidos na perspectiva da Pragmática cross-cultural: atos de fala, línguas e culturas. 2018. (Congresso).

5.
A indissociabilidade entre língua e literatura no ensino de uma língua estrangeira.Ler literatura/Aprender uma língua - Leggere letteratura/imparare una lingua. 2017. (Seminário).

6.
Auto/biografia, polifonia, plurivocalità XVI incontro internazionale dell?Osservatorio scientifico della memoria autobiografica scritta, orale, iconografica. L'altro nel racconto di sé dei "figli" della migrazione italiana in Brasile. 2017. (Congresso).

7.
Convegno AATI (American Association of Teachers of Italiana) 2017. La competenza pragmatica di apprendenti brasiliani di italiano: l'atto linguistico della richiesta. 2017. (Congresso).

8.
III JEP (Jornada de Estudos em Pragmática) - USP: Atos de fala em perspectiva cross-cultural. A competência pragmática de aprendizes brasileiros de italiano: os pedidos em perspectiva cross-cultural. 2017. (Congresso).

9.
III JEP (Jornada de Estudos em Pragmática) - USP: Os atos de fala em perspectiva cross-cultural. Pedidos em perspectiva cross-cultural. 2017. (Congresso).

10.
Insegnare l'italiano agli studenti ispanofoni e lusofoni: una sfida in costante rin rinnovamento.L'italiano in Brasile: insegnamento, problemi e prospettive. 2017. (Seminário).

11.
VII SIL (Simpósio Internacional de Linguística) - III Congresso Interdisciplinar de Cortesia. Atos de fala em perspectiva cross-cultural: táticas e estratégias na realização em pedidos em português brasileiro, italiano e espanhol. 2017. (Congresso).

12.
XVII Congresso da ABPI (Associação Brasileira dos Professores de Italiano) - Trânsitos, migrações e circulações: a Itália e o italiano em movimento. Italianità perduta e ritrovata: lingua, memoria e identità. 2017. (Congresso).

13.
XVII Congresso da ABPI (Associação Brasileira dos Professores de Italiano) - Trânsitos, migrações e circulações: a Itália e o italiano em movimento. Come usano i mitigatori ricercatori lusofoni-brasiliani in um corso di struttura accademica in italiano LS. 2017. (Congresso).

14.
As pesquisas em Italianística no Brasil.As pesquisas em Italianística no Brasil. 2016. (Encontro).

15.
Congreso internacional de atenuación lingüística: perspectivas semánticas y pragmáticas (CIAL). Richieste e attenuazione: un confronto tra italiano e portoghese brasiliano. 2016. (Congresso).

16.
Giornata di studio "Pragmatica interculturale e didattica delle lingue".Illocuzione e interazione nelle richieste in italiano: un confronto tra parlanti nativi e apprendenti brasiliani. 2016. (Simpósio).

17.
Giornata di studio "Pragmatica interculturale e didattica delle lingue".Modificatori e atti di supporto come strategie di mitigazione nelle richieste di parlanti nativi: un contributo per l'insegnamento dell'italiano L2 (com Luciane do Nascimento Spadotto). 2016. (Simpósio).

18.
III Workshop Internacional de Pragmática. Pragmática social e crítica. 2016. (Congresso).

19.
II Jornada de Estudos em Pragmática da Usp.As pesquisas na área da Pragmática Cross-cultural. 2016. (Seminário).

20.
XV Incontro dell?Osservatorio scientifico - Mediapolis.Raccontare la migrazione: discendenti di italiani in Brasile parlano delle loro storie. 2016. (Simpósio).

21.
XXII Convegno AIPI "La stessa goccia nel fiume - il futuro del passato". Gli studi di italianistica tra tradizione e modernità. L'analisi del testo come task in una classe di italiano LS: la costruzione degli scambi interazionali di apprendenti brasiliani. 2016. (Congresso).

22.
I Jornada de Estudos em Pragmática da Usp.Reflexões sobre a constituição e a análise de um corpus para o estudo de pedidos em português, espanhol e italiano. 2015. (Simpósio).

23.
Italia oggi. Prospettive di ricerca..Tra romanzo e e autobiografia: la narrazione in italiano di uno scrittore brasiliano.. 2015. (Encontro).

24.
Simpósio Internacional - Segunda Guerra Mundial: 70 anos.A cultura italiana na Segunda Guerra Mundial. 2015. (Simpósio).

25.
XI Workshop de Produção Escrita e Psicanálise - Fronteiras invisíveis: a leitura e a escrita mapeadas.Um emblema entre os emblemas: as formas e a importância da citação na produção italiana. 2015. (Outra).

26.
XVI Congresso da Associação Brasileira de Professores de Italiano (ABPI). Un confronto cross-culturale dei pattern nelle richieste in italiano e portoghese brasiliano. 2015. (Congresso).

27.
II Congresso Internacional Interdisciplinar. (Des)cortesia: expressão de cultura(s)?. Pragmática sociocultural: a elaboração de um corpus. 2014. (Congresso).

28.
II Workshop Internacional de Pragmática: a construção sócio-cognitiva do significado. Ilocução e interação em pedidos em italiano: uma comparação entre falantes nativos e aprendizes brasileiros. 2014. (Congresso).

29.
IV Encontro de Pós-Graduandos em Estudos Discursivos da USP (VI EPED).Sessão de comunicação oral. 2014. (Encontro).

30.
Jornada Nacional de Línguas e Lnguagens.Línguas estrangeiras: múltiplas perspectivas - Plurilinguismo e intercompreensão. 2014. (Simpósio).

31.
SIICUSP - Simpósio de Iniciação Científica da USP.Avaliador da mesa: Estratégias Didáticas II. 2014. (Simpósio).

32.
XXI Convegno AIPI - Est-Ovest/Nord-Sud: frontiere, passaggi, incontri culturali. Illocuzione e interazione nelle richieste in italiano: un confronto fra parlanti nativi e apprendenti brasiliani. 2014. (Congresso).

33.
II Encontro de Editores de Revistas Acadêmicas: desafios dos periódicos de Letras e Linguística. 2013. (Encontro).

34.
III Simpósio Língua, Discurso e Contexto.Pragmática e cortesia - Pragmática e cortesia na língua falada: a validade interna e externa dos dados. 2013. (Simpósio).

35.
XII Incontro dell'Osservatorio Scientifico della memoria scritta, orale, filmica e del patrimonio autobiografico . Raccontare la scienza: biografie e au autobiografie di scienziati fra caso e necessitÀ.Tra scienza e arte: i diari di Guido Boggiani come autobiografia. 2013. (Simpósio).

36.
XV Congresso ABPI (Associação Brasileira de Professores de Italiano), IX Congresso Internacional de Estudos Italianos, IV Jornada de Italianística da América Latina. Linee di lettura del Decameron. 2013. (Congresso).

37.
XV Congresso ABPI (Associação Brasileira de Professores de Italiano), IX Congresso Internacional de Estudos Italianos, IV Jornada de Italianística da América Latina. L'insegnamento dell'italiano in Brasile: esperienze e prospettive. 2013. (Congresso).

38.
XV Congresso ABPI (Associação Brasileira de Professores de Italiano), IX Congresso Internacional de Estudos Italianos, IV Jornada de Italianística da América Latina. La competenza pragmatica nell'insegnamento dell'italiano. 2013. (Congresso).

39.
20. SIICUSP - Simpósio Internacional de Iniciação Científica da USP.Línguas Estrangeiras III. 2012. (Simpósio).

40.
20. SIICUSP - Simpósio Internacional de Iniciação Científica da USP.Línguas Estrangeiras III. 2012. (Simpósio).

41.
GSCP Conference: Speech and Corpora. A constituição de um corpus de italiano falado para o estudo de pedidos e pedidos de desculpas: considerações sobre a validade dos dados. 2012. (Congresso).

42.
I Encontro Regional Sul ABPI.Intercâmbios, bolsas de estudo e acordos de cooperação com a Itália. 2012. (Encontro).

43.
I Encontro Regional Sul ABPI.Pesquisas em Italianística. 2012. (Encontro).

44.
II Colóquio Internacional do NEIITA. Estudos linguísticos e Aquisição e aprendizagem do italiano como LE.Insegnare e imparare la pragmatica online: gli effetti dell'istruzione esplicita. 2012. (Simpósio).

45.
II Colóquio Internacional do NEIITA. Estudos linguísticos e Aquisição e aprendizagem do italiano como LE.Didática, pragmática e ensino-aprendizagem de italiano. 2012. (Simpósio).

46.
III Jornada sobre Ensino e Aprendizagem de Línguas em Ambientes Virtuais.Ambientes virtuais e ensino/aprendizagem do italiano como L2: o exemplo de um projeto para o ensino da pragmèatica a falantes nàao nativos de italiano. 2012. (Simpósio).

47.
I Jornada de Estudos em Letras Modernas: a Intercompreensão entre Línguas Românicas.História e metodologia de EuRom5. 2012. (Encontro).

48.
Seminário: O italiano no Brasil.L'Italia e l'italiano in Brasile: tra immigrazione e attualità. 2012. (Seminário).

49.
XVII Encontro de Professores de Línguas Estrangeiras do Paraná (EPLE).A internet no ensino do italiano como LE: o exemplo de um projeto para o ensino da pragmática a falantes não nativos de italiano. 2012. (Encontro).

50.
XX Convegno AIPI - L'Italia e le arti. Insegnare la pragmatica online: gli effetti dell'istruzione esplicita. 2012. (Congresso).

51.
IV Símposio de Letras Neolatinas.O ensino e a aprendizagem do italiano língua estrangeira - Aprender a ler literatura em língua estrangeira; reflexões sobre a contribuição da semiótica narrativa e discursiva. 2011. (Simpósio).

52.
Simpósio internacional: os 150 anos da Itália e as questões de identidade nacional no Brasil e na Itália.A língua italiana de 1861 a hoje. 2011. (Simpósio).

53.
XIV Congresso da ABPI (Associação Brasileira de Professores de Italiano), VIII Encontro Internacional de Estudos Italianos e III Jornada de Italianística da América Latina. L'Italia linguistica dall'unità nazionale a oggi: il rapporto tra italiano e dialetti. 2011. (Congresso).

54.
Eurosla20. Doctoral workshop. 2010. (Congresso).

55.
II Jornada de Formação Docente: Tecnologia e Inovação no Ensino do Italiano como LE.Il task-based-approach nell'insegnamento dell'italiano come lingua straniera: uso e analisi di testi. 2010. (Seminário).

56.
L'italiano degli altri. Lingua e letteratura italiana all'estero. L'italiano fuori d'Italia.L'italiano in Brasile.... 2010. (Encontro).

57.
Língua, literatura e ensino: confluências?.Para superar a dicotomia: a semiótica narrativa e discursiva no ensino de língua e literatura. 2010. (Seminário).

58.
VI Settimana Italo-brasiliana - Convenzione UdA - UFBA e USP.Tradução e ensino de línguas estrangeiras: confluências. 2010. (Encontro).

59.
XIX Congresso dell'Associazione Internazionale dei Professori d'Italiano (AIPI). Italiano, dialetto e altro: la lingua di Andrea Camilleri. 2010. (Congresso).

60.
?O italiano no Brasil?.O italiano escrito no Brasil. 2009. (Seminário).

61.
17º InPLA (Intercâmbio de Pesquisas em Linguística Aplicada). A literatura no ensino do italiano como língua estrangeira: análise e avaliação de uma proposta. 2009. (Congresso).

62.
III Encontro de Pós-Graduandos em Italianística.A pesquisa em italianística: língua e linguística italiana. 2009. (Encontro).

63.
IX Settimana della Lingua italiana nel mondo.Lingua, letteratura e cultura italiana all?Università di San Paolo. 2009. (Encontro).

64.
Tradução e ensino de línguas estrangeiras.Tradução e ensino de línguas estrangeiras: confluências. 2009. (Encontro).

65.
VI Congresso Internacional da Abralin, Universidade Federal da Paraíba. Textos poéticos no ensino do italiano como língua estrangeira: um percurso do input ao output. 2009. (Congresso).

66.
VII Incontro annuale dell?Osservatorio Scientifico della memoria scritta, filmica, iconografica e del patrimonio autobiográfico. L?ascoltare, il sentito dire, la phonè, in filigrana nei racconti di sé.Tra oralità e scrittura: lettere di un?italiana in Brasile. 2009. (Encontro).

67.
XIII Congresso da ABPI (Associação Brasileira dos Professores de Italiano), VII Encontro Internacional de Estudos Italianos, II Jornada de Italianística da América Latina. Os cursos livres de língua italiana em instituições superiores no Brasil. 2009. (Congresso).

68.
III Semana de Filologia da USP.A língua que muda: norma e uso no italiano contemporâneo. 2008. (Seminário).

69.
V Incontro annuale dell?Osservatorio Scientifico delle memorie scritte e audiovisive e del patrimonio autobiografico.Tra romanzo e autobiografia: narratore e autore (si) confondono.. 2008. (Encontro).

70.
XVIII Congresso dell?Associazione Internazionale dei Professori di Italiano (AIPI). La letteratura in classe: analisi e valutazione di una proposta didattica. 2008. (Congresso).

71.
16° InPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada. Literatura e cinema como textos autênticos em sala de aula: o exemplo do italiano como LE. 2007. (Congresso).

72.
VIII Jornadas Internacionales de Estudios Italianos - Catédra Extraordinaria Italo Calvino. Le poesie di Sandro Penna in classe.... 2007. (Congresso).

73.
XII Congresso da ABPI (Associação Brasileira de Professores de Italiano). La ricerca in campo linguistico all'Università di San Paolo. 2007. (Congresso).

74.
XII Congresso da ABPI (Associação Brasileira de Professores de Italiano). Il testo in classe: un percorso dalla lettura alla scrittura. 2007. (Congresso).

75.
XII Congresso da ABPI (Associação Brasileira de Professores de Italiano). Il ruolo della comprensione e della produzione nell'insegnamento dell'italiano come lingua straniera. 2007. (Congresso).

76.
Cacciucco: le cinque C del cinema (Festival de Cinema).Análise do filme "Tre uomini e una gamba". 2006. (Encontro).

77.
Cacciucco: le cinque C del cinema (Festival de Cinema).Análise do filme "Ultrá". 2006. (Encontro).

78.
Congresso AIPI (Associazione Internazionale di Professori di Italiano). Raccontare in italiano: i tempi del passato in una prospettiva enunciativa. 2006. (Congresso).

79.
IX ENAPOL. LINGÜÍSTICA CRÍTICA: AFINAL, O QUE NÓS, LINGÜISTAS, FAZEMOS?.Do tempo: narrar em italiano e português. 2006. (Encontro).

80.
XXII Congresso ADILLI (Associación de Docentes y Investigadores de Lengua y Literatura Italiana). Il tempo e la lingua: raccontare in italiano. 2006. (Congresso).

81.
1° ENCONTRO DE ALUNOS DE PÓS-GRADUAÇÃO (Língua e Literatura Italiana - Teoria Literária e Literatura Comparada).Narrativa contemporânea. 2005. (Encontro).

82.
1° Simpósio Internacional de Letras Neolatinas.Literatura e cinema: textos autênticos em sala de aula. 2005. (Simpósio).

83.
Giovani sguardi. Cinema italiano degli ultimi dieci anni.Il cinema italiano contemporaneo: analisi di "Come te nessuno mai". 2005. (Encontro).

84.
I Simpósio Internacional de Letras Neolatinas.Literatura e cinema: textos autênticos em sala de aula. 2005. (Simpósio).

85.
IV Congresso Internacional da ABRALIN. Do tempo: narrar em italiano e português. 2005. (Congresso).

86.
IX Congresso Nacional de Lingüística e Filologia. A análise semiótica no ensino do italiano como língua estrangeira. 2005. (Congresso).

87.
V Settimana della Lingua Italiana nel Mondo.Il cinema italiano contemporaneo: analisi di "Come te nessuno mai" di Gabriele Muccino. 2005. (Seminário).

88.
XI Congresso da Associação Brasileira dos Professores de Italiano - V Encontro Internacional de Estudos Italianos - I Jornada de Italianística do Mercosul. Raccontare in italiano e in portoghese: i tempi del passato in una prospettiva enunciativa. 2005. (Congresso).

89.
14º InPLA Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada - Linguagem, inserção e cidadania. Viver dois mundos: descendentes de imigrantes aprendem italiano. 2004. (Congresso).

90.
I Congresso de Humanas da UNICSUL - HUNICON. O italiano em São Paulo - Palavra e identidade: a manutenção da cultura italiana no Brasil. 2004. (Congresso).

91.
II Seminário Brasil-Itália. Nostalgia e identidade: estudos de literatura e tradução.L'italiano a San Paolo: lingua straniera o seconda lingua?. 2004. (Seminário).

92.
Tendências do italiano contemporâneo e o ensino da língua italiana no Brasil.Problemas do alunado brasileiro na aprendizagem do italiano como língua estrangeira. 2004. (Encontro).

93.
XX Jornada Nacional de Estudos Lingüísticos.Literatura e semiótica no ensino do italiano como língua estrangeira. 2004. (Encontro).

94.
5a Semana de Letras Neolatinas «Saberes em movimento». Língua em trânsito: a representação do eu e do outro.. 2003. (Congresso).

95.
III Settimana della lingua italiana nel mondo [III Semana da língua italiana no mundo].Língua e migração.. 2003. (Encontro).

96.
Seminario di aggiornamento sulla didattica della lingua italiana come lingua straniera.Letteratura e didattica della lingua: come selezionare i testi.. 2003. (Seminário).

97.
X Congresso Nacional de Professores de Italiano e IV Encontro Internacional de Estudos Italianos. Lingua e letteratura: un binomio inseparabile. 2003. (Congresso).

98.
XXIV Congresso Internacional de Americanística. Guido Boggiani: un viaggio tra immagini e parole. 2002. (Congresso).

99.
IX Congresso Nacional de Professores de Italiano e III Encontro Internacional de Estudos Italianos. Guido Boggiani: diario di un viaggio tra i caduvei. 2001. (Congresso).

100.
Encontro Nacional de Professores de Italiano.Amerigo: l'enigma di un nome. 2000. (Encontro).

101.
VIII Congresso Nacional de Professores de Italiano e II Congresso Internacional de Estudos Italianos. Didattica e gioco. 1999. (Congresso).


Organização de eventos, congressos, exposições e feiras
1.
SANTORO, E.; KULIKOWSKI, M. Z. M. ; LINDO, L. A. . IV JEP (Jornada de Estudos em Pragmática da USP). 2018. (Outro).

2.
SANTORO, E.; NUZZO, E. ; VEDDER, I. . XXIII Congresso AIPI - Sez. 8 - "L'italiano lungo le vie dell'istruzione: valutazione e misurazione delle produzione orali e scritte in italiano L2". 2018. (Congresso).

3.
DEGACHE, C. ; COSTA, H. B. A. ; MAYRINK, M. F. ; SANTORO, E. . Intercompreensão: da compreensão multilíngue à interação plurilíngue, o que muda?. 2017. (Outro).

4.
SANTORO, E.; KULIKOWSKI, M. Z. M. ; SILVA, L. A. . III JEP (Jornada de Estudos em Pragmática) - USP: Os atos de fala em perspectiva cross-cultural. 2017. (Congresso).

5.
SANTORO, E.; BONA, F. D. ; BARNI, R. ; FREITAS, P. G. ; CUNHA, K. M. R. . XVII Congresso da ABPI (Associação Brasileira dos Professores de Italiano) - Trânsitos, migrações e circulações: a Itália e o italiano em movimento. 2017. (Congresso).

6.
COVERI, L. ; SANTORO, E. . Conferência: Come fare di necessità virtù. Sull?italiano del doppiaggio cinetelevisivo. 2017. (Outro).

7.
VELASQUEZ, D. C. ; NUZZO, E. ; VEDDER, I. ; SANTORO, E. . Giornata di studio "Pragmatica interculturale e didattica delle lingue". 2016. (Outro).

8.
SANTORO, E.; KULIKOWSKI, M. Z. M. ; SILVA, L. A. ; NUZZO, E. ; VELASQUEZ, D. C. ; SCHRODER, U. . II Jornada de Estudos em Pragmática da Usp. 2016. (Congresso).

9.
SANTORO, E.; IOZZI, A. ; CONTARINI, S. ; PIAS, G. ; MILESCHI, C. ; CAVALLARI, D. N. ; BARNI, R. . Italia oggi. Prsspettive di ricerca.. 2015. (Outro).

10.
SANTORO, E.; NUZZO, E. ; KULIKOWSKI, M. Z. M. ; SILVA, L. A. ; SPADOTTO, L. N. . I Jornada de Estudos em Pragmática. 2015. (Outro).

11.
SANTORO, E.; SGOBARO, L. ; BONA, F. D. ; CUNHA, K. M. R. ; FREITAS, P. G. ; FERREIRA, R. ; BRUNELLO, Y. . XVI Congresso da Associação Brasileira dos Professores de Italiano. 2015. (Congresso).

12.
SEARA, I. R. ; SANTORO, E. . Conferência: Atenuação e cumplicidade: análise de estratégias politicamente corretas. 2015. (Outro).

13.
SCHRODER, U. ; SANTORO, E. . Conferência: A construção metafórica de palavras-chave para a descrição de experiências interculturais: um estudo a partir da análise da conversação multimodal. 2015. (Outro).

14.
SANTORO, E.; VEDDER, I. . XXI Congresso AIPI - Sezione: Pragmatica e interculturalità in italiano lingua seconda. 2014. (Congresso).

15.
CABRAL, A. L. T. ; MARQUESI, S. ; SEARA, I. R. ; CARRETO, C. C. ; SILVA, L. A. ; SANTORO, E. ; KULIKOWSKI, M. Z. M. ; SEGUNDO, P. R. G. ; BENTES, A. C. ; MORATO, E. . II Congresso Internacional Interdisciplinar. (Des)cortesia: expressão de cultura(s)?. 2014. (Congresso).

16.
TRENTO, A. ; SANTORO, E. . Conferência: Un secolo di giornalismo in lingua italiana in Brasile: 1870-1970. 2014. (Outro).

17.
BRIZ, A. ; SILVA, L. A. ; KULIKOWSKI, M. Z. M. ; SANTORO, E. . Conferência: Las funciones de los marcadores del discurso en español. 2014. (Outro).

18.
KAUL, S. ; SILVA, L. A. ; KULIKOWSKI, M. Z. M. ; SANTORO, E. . Conferência: Descortesía de fustigación de personajes mediáticos: entre la extimidad del hablante y la extimidad impuesta o atribuid al oyente. 2014. (Outro).

19.
SANTORO, E.; SGOBARO, L. ; BONA, F. D. ; CUNHA, K. M. R. ; FREITAS, P. G. ; PORSETTE, I. . XV Congresso ABPI (Associação Brasileira de Professores de Italiano), IX Congresso Internacional de Estudos Italianos, IV Jornada de Italianística da América Latina. 2013. (Congresso).

20.
SANTORO, E.; COSTA, H. B. A. ; MAYRINK, M. F. . Jornadas de estudos: a intercompreensão em línguas românicas. 2013. (Outro).

21.
BONVINO, E. ; SANTORO, E. . Conferência: Intercomprensione: processi linguistici e cognitivi e prassi didattica Profa. Dra. Elisabetta Bonvino (Università Roma Tre, Itália). 2013. (Outro).

22.
RASO, T. ; MELLO, H. ; SANTORO, E. ; CASINI, M. C. . GSCP Conference: Speech and Corpora. 2012. (Congresso).

23.
SANTORO, M. ; BARBIERI, E. ; REALE, C. ; BIANCHI, B. ; SANTORO, E. . Incontro di studi: la mobilità dei mestieri del libro dal '400 al '600. 2012. (Outro).

24.
KUON, P. ; VEDDER, I. ; SANTORO, E. . XX Convegno AIPI - L'Italia e le arti. 2012. (Congresso).

25.
BERTINETTO, P. M. ; Santoro, Elisabetta . Conferência: Usi non convenzionali del Piucheperfetto nella prosa letteraria italiana. 2012. (Outro).

26.
BONATO, G. ; Santoro, Elisabetta . Conferência: La Costituzione italiana: storia, struttura e attuazione. 2012. (Outro).

27.
SANTORO, E.; MARIZ, J. . Língua, literatura e ensino: confluências?. 2010. (Congresso).

28.
SANTORO, E.; FERRONI, R. . A Geração T. A Revolução do Teatro. 2010. (Outro).

29.
SANTORO, E.; RUSSI, V. ; LOMBARDI, A. . Tempi di versi, Poesia italiana 1900-2009. 2010. (Outro).

30.
SANTORO, E.; STRAPPINI, L. ; RUSSI, V. . La narrativa italiana dal 1900 al 2008. 2009. (Outro).

31.
SANTORO, E.; FERRONI, R. . C?era una volta in Italia... Lo straniero (mostra de cinema italiano). 2009. (Outro).

32.
IOZZI, A. ; DIAS, M. S. ; DE GASPERIS, A. ; SANTORO, E. . Scienza e letteratura negli scrittori italiani del ´900. Italo Calvino, Primo Levi, Carlo Emilio Gadda. 2009. (Outro).

33.
CAVALLARI, D. N. ; SANTORO, E. . Seminário ?O italiano no Brasil?. 2009. (Congresso).

34.
SANTORO, E.; DIAS, M. S. . Leitura de poesias italianas do século XX. 2008. (Outro).

35.
SANTORO, E.. Le parole della piazza, la piazza delle parole - VIII Settimana della Lingua Italiana nel Mondo. 2008. (Exposição).

36.
SANTORO, E.; ANTONIAZZI, A. ; FERRONI, R. . C'era una volta in Italia... - Le pecore nere (mostra de cinema). 2008. (Outro).

37.
SANTORO, E.; CAVALLARI, D. N. ; BACCIN, P. ; CASTRO, G. M. ; ZUCCHI, A. T. ; CASINI, M. C. ; IOZZI, A. ; DIAS, M. S. . XII Congresso da ABPI (Associação Brasileira de Professores de Italiano). 2007. (Congresso).

38.
SANTORO, E.. Encontro com o escritor italiano Alessandro Baricco. 2006. (Outro).

39.
SANTORO, E.. Giovani sguardi. Cinema italiano degli ultimi dieci anni. [Mostra de cinema]. 2005. (Outro).

40.
SANTORO, E.. Apprendere e insegnare una lingua: coordinate attuali della didattica delle lingue [Aprender e ensinar uma língua: coordenadas atuais da didática das línguas]. 2005. (Outro).

41.
SANTORO, E.. Encontro com a escritora italiana Ippolita Avalli. 2005. (Outro).

42.
SANTORO, E.. V Settimana della lingua italiana nel mondo. 2005. (Outro).

43.
SANTORO, E.. II Seminário Brasil-Itália. Nostalgia e identidade. 2004. (Congresso).

44.
SANTORO, E.. IV Settimana della Lingua Italiana nel mondo. 2004. (Outro).

45.
SANTORO, E.. III Settimana della Lingua Italiana nel mondo. 2003. (Outro).

46.
SANTORO, E.. II Settimana della Lingua Italiana nel mondo. 2002. (Outro).

47.
SANTORO, E.. Il doppio nella letteratura [O duplo na literatura]. 2002. (Outro).

48.
SANTORO, E.. Il caso Pasolini [O caso Pasolini]. 2002. (Outro).

49.
SANTORO, E.. Settimana della lingua italiana nel mondo. 2001. (Outro).



Orientações



Orientações e supervisões em andamento
Dissertação de mestrado
1.
Sulamita Maria Mattos da Costa. Role plays como representação do real: analisar dados coletados para pesquisas em Pragmática linguística sob a perspectiva de teorias do teatro e da performance. Início: 2018. Dissertação (Mestrado em Língua, Literatura e Cultura Italianas) - Universidade de São Paulo, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. (Orientador).

2.
Ana Luísa Mhereb. A​ ​avaliação​ ​da​ ​competência​ ​comunicativa: uma​ ​comparação​ ​entre​ ​certificações​ ​de​ ​italiano​ ​e​ ​português​ ​brasileiro. Início: 2018. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. (Orientador).

Tese de doutorado
1.
Mayara da Silva Neto. Padrões entoacionais de ordens e pedidos em português brasileiro e italiano: comparações e possíveis efeitos na percepção da cortesia linguística. Início: 2018. Tese (Doutorado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo. (Orientador).

2.
Adriana Mendes Porcellato. A competência pragmática de aprendizes brasileiros de italiano: da análise de livros didáticos à elaboração de propostas para o ensino. Início: 2016. Tese (Doutorado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. (Orientador).

3.
Igor Castilho Porsette. Intercompreensão em Línguas Românicas e leitura em italiano L2. Início: 2016. Tese (Doutorado em Letras Neolatinas) - Universidade Federal do Rio de Janeiro. (Coorientador).

4.
Manuela Lunati. Os clíticos nas produções escritas de aprendizes brasileiros de italiano: análise dos erros e sequência de aquisicão. Início: 2016. Tese (Doutorado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. (Orientador).

5.
Luciane do Nascimento Spadotto. A Pragmática no ensino de Italiano L2: uma avaliação das abordagens de ensino implícita e explícita. Início: 2016. Tese (Doutorado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. (Orientador).

6.
Graziele Altino Frangiotti. A competência sociolinguística no ensino e na aprendizagem do italiano como língua estrangeira. Início: 2014. Tese (Doutorado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. (Orientador).


Orientações e supervisões concluídas
Dissertação de mestrado
1.
Mayara da Silva Neto. Pedir em italiano: um estudo sobre a percepção da cortesia por parte de falantes nativos e aprendizes brasileiros. 2018. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo, . Orientador: Elisabetta Santoro.

2.
VIviane de Oliveira Carvalho. Os efeitos da instrução na aquisição-aprendizagem lexical: explícito vs implícito. 2017. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo, . Orientador: Elisabetta Santoro.

3.
França Berton. Discordância e desaprovação em sala de aula: um estudo sobre a (não) utilização de estratégias atenuadoras em contexto bilíngue ítalo-brasileiro. 2017. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Elisabetta Santoro.

4.
Luciane do Nascimento. Ordens e pedidos em língua italiana: um estudo da percepção de falantes nativos e aprendizes brasileiros a partir da teoria dos atos de fala. 2016. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo, . Orientador: Elisabetta Santoro.

5.
Luciana Rita Mauro. Material autêntico e tarefas no ensino-aprendizagem do italiano como língua estrangeira: entre teoria e prática didática. 2014. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo, . Orientador: Elisabetta Santoro.

6.
Graziele Altino Frangiotti. As variedades linguísticas no ensino de línguas: análise de dois livros didáticos de italiano para estrangeiros. 2014. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo, . Orientador: Elisabetta Santoro.

7.
Sandra Gazzoni. A competência intercultural no ensino do italiano como língua estrangeira: da teoria à sala de aula. 2014. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Elisabetta Santoro.

8.
Alexandre Antoniazzi Franco de Souza. O tratamento do erro na produção oral de aprendizes brasileiros de italiano. 2013. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo, . Orientador: Elisabetta Santoro.

9.
Marcel Vasconcelos Alves da Silva. As faces da letteratura italiana della migrazione: ?Perla nera?.de Rosana Crispim da Costa. 2012. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Elisabetta Santoro.

10.
Ingrid Campos Nardeli. O processo de aquisição/aprendizagem de passato prossimo e imperfetto por aprendizes brasileiros em contexto de instrução formal. 2012. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo, . Orientador: Elisabetta Santoro.

Tese de doutorado
1.
Ingrid Campos Nardeli. Norma, variação e uso do passato remoto e passato prossimo: um estudo comparativo entre falantes nativos e aprendizes brasileiros de italiano. 2018. Tese (Doutorado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo, . Orientador: Elisabetta Santoro.

2.
Eugenia Vezzelli. A construção do ethos discursivo.na imprensa em língua italiana em São Paulo: o caso de La Difesa. 2015. Tese (Doutorado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Elisabetta Santoro.

Trabalho de conclusão de curso de graduação
1.
Suellen Bellentani. Discurso e identidade em entrevistas de descendentes de italianos em São Paulo. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Letras - Italiano) - Universidade de São Paulo, Usp. Orientador: Elisabetta Santoro.

2.
Marisa Villi. A língua das cartas de An(n)a C.: o italiano popolare escrito no Brasil. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas) - Universidade de São Paulo. Orientador: Elisabetta Santoro.

3.
Caroline Romano. A presença de anglicismos na língua italiana: estudo baseado em livros didáticos para estrangeiros. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas) - Universidade de São Paulo. Orientador: Elisabetta Santoro.

4.
Thaise Venturini Pregnolatto. A canção como texto poético no ensino do italiano como língua estrangeira: o exemplo de Sara. 2008. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas) - Universidade de São Paulo. Orientador: Elisabetta Santoro.

5.
Patrícia Deviciente. O cinema no ensino/aprendizagem do italiano como língua estrangeira: uma proposta didática a partir do filme "Il portaborse". 2008. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas) - Universidade de São Paulo. Orientador: Elisabetta Santoro.

Iniciação científica
1.
Suellen Bellentani da Silva. Reunir a memória dos italianos de São Paulo. 2017. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Italiano) - Universidade de São Paulo, Usp. Orientador: Elisabetta Santoro.

2.
Mayara da Silva Neto. Cortesia em pedidos em língua italiana: a percepção de brasileiros e italianos. 2015. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Italiano) - Universidade de São Paulo, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo. Orientador: Elisabetta Santoro.

3.
Ana Luísa Mhereb. Competência comunicativa - a relevância da Sociolinguística e da Pragmática no ensino-aprendizagem do italiano como língua estrangeira. 2015. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Italiano) - Universidade de São Paulo, Usp. Orientador: Elisabetta Santoro.

Orientações de outra natureza
1.
Ana Luísa Mhereb. Programa de Estímulo ao Ensino de Graduação (PEEG) - Disciplina Língua Italiana III. 2017. Orientação de outra natureza. (Letras - Italiano) - Universidade de São Paulo, Universidade de São Paulo (PEEG). Orientador: Elisabetta Santoro.

2.
Roseli Dornelles dos Santos. Plano PAE (Programa de Aperfeiçoamento no Ensino) - Disciplina Língua Italiana V. 2017. Orientação de outra natureza. (Letras (Área de Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo (PAE), Universidade de São Paulo (PAE). Orientador: Elisabetta Santoro.

3.
Ana Luísa Mhereb. Programa de Estímulo ao Ensino de Graduação (PEEG) - Disciplina Língua Italiana III. 2016. Orientação de outra natureza. (Letras (Área de Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo (PEEG), Universidade de São Paulo (PEEG). Orientador: Elisabetta Santoro.

4.
Luciane do Nascimento Spadotto. Plano PAE (Programa de Aperfeiçoamento no Ensino) - Disciplina Língua Italiana VII. 2015. Orientação de outra natureza. (Letras - Italiano) - Universidade de São Paulo, Universidade de São Paulo (PAE). Orientador: Elisabetta Santoro.

5.
Graziele Altino Frangiotti. Plano PAE (Programa de Aperfeiçoamento no Ensino) - Disciplina Língua Italiana VII. 2015. Orientação de outra natureza. (Letras (Área de Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo (PAE), Universidade de São Paulo (PAE). Orientador: Elisabetta Santoro.

6.
Eugenia Vezzelli. Plano PAE (Programa de Aperfeiçoamento no Ensino) - Disciplina Língua Italiana V. 2014. Orientação de outra natureza. (Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas) - Universidade de São Paulo, Universidade de São Paulo (PAE). Orientador: Elisabetta Santoro.

7.
Luciano Santos. Programa de Estímulo ao Ensino de Graduação (PEEG) - Disciplina Língua Italiana III. 2014. Orientação de outra natureza. (Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas) - Universidade de São Paulo, Universidade de São Paulo (PEEG). Orientador: Elisabetta Santoro.

8.
Alexandre Antoniazzi Franco de Souza. Plano PAE - disciplina: Compreensão e Produção Oral em Italiano. 2009. Orientação de outra natureza. (Curso de Letras) - Universidade de São Paulo. Orientador: Elisabetta Santoro.

9.
Adriana de Oliveira Pitarello. Plano PAE - disciplina: Língua Italiana VI. 2007. Orientação de outra natureza. (Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Fac. de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP. Orientador: Elisabetta Santoro.

10.
Paula De Freitas Garcia. Plano PAE - disciplina: Língua Italiana VI. 2006. Orientação de outra natureza. (Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas) - Universidade de São Paulo. Orientador: Elisabetta Santoro.



Educação e Popularização de C & T



Artigos
Artigos completos publicados em periódicos
1.
SANTORO, E.2013SANTORO, E.; FRANGIOTTI, G. A. . Variedade linguística e ensino de língua italiana: uma experiência em sala de aula. Cadernos de Letras da UFF, v. 47, p. 223-246, 2013.


Textos em jornais de notícias/revistas
1.
SANTORO, E.; TORRESAN, P. . Lingua e letteratura. Intervista a Elisabetta Santoro. Officina.it, Florença, , v. 16, p. 5 - 7, 01 jul. 2011.


Apresentações de Trabalho
1.
SANTORO, E.. A Internet no ensino do italiano como LE: o exemplo de um projeto para o ensino da pragmática a falantes não nativos de italiano. 2012. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

2.
SANTORO, E.. Insegnare la pragmatica online: gli effetti dell'istruzione esplicita. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

3.
SANTORO, E.. Insegnare e imparare la pragmatica online: gli effetti dell'istruzione esplicita. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

4.
SANTORO, E.. L'italiano in Brasile: insgnamento, problemi e prospettive. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).


Cursos de curta duração ministrados
1.
SANTORO, E.. Il libro di testo per insegnare l'italiano come lingua straniera: analisi, proposte, alternative. 2013. .

2.
SANTORO, E.; OLIVEIRA, V. C. . Imparare l'italiano: dai testi sul turismo alle attività di classe. 2014. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

3.
SANTORO, E.. Educazione linguistica e scuola. 2014. .


Organização de eventos, congressos, exposições e feiras
1.
SANTORO, M. ; BARBIERI, E. ; REALE, C. ; BIANCHI, B. ; SANTORO, E. . Incontro di studi: la mobilità dei mestieri del libro dal '400 al '600. 2012. (Outro).

2.
KUON, P. ; VEDDER, I. ; SANTORO, E. . XX Convegno AIPI - L'Italia e le arti. 2012. (Congresso).

3.
BERTINETTO, P. M. ; Santoro, Elisabetta . Conferência: Usi non convenzionali del Piucheperfetto nella prosa letteraria italiana. 2012. (Outro).

4.
SANTORO, E.; COSTA, H. B. A. ; MAYRINK, M. F. . Jornadas de estudos: a intercompreensão em línguas românicas. 2013. (Outro).

5.
CABRAL, A. L. T. ; MARQUESI, S. ; SEARA, I. R. ; CARRETO, C. C. ; SILVA, L. A. ; SANTORO, E. ; KULIKOWSKI, M. Z. M. ; SEGUNDO, P. R. G. ; BENTES, A. C. ; MORATO, E. . II Congresso Internacional Interdisciplinar. (Des)cortesia: expressão de cultura(s)?. 2014. (Congresso).

6.
TRENTO, A. ; SANTORO, E. . Conferência: Un secolo di giornalismo in lingua italiana in Brasile: 1870-1970. 2014. (Outro).

7.
COVERI, L. ; SANTORO, E. . Conferência: Come fare di necessità virtù. Sull?italiano del doppiaggio cinetelevisivo. 2017. (Outro).



Outras informações relevantes


E líder do Grupo de Pesquisa "Pragmática (inter)linguística, inter e cross-cultural", cadastrado no Diretório de Grupos de Pesquisa do CNPq, que conta com colaboradores da UFMG, da PUC-PR, da Universidade Aberta de Lisboa e da Università degli Studi id Roma Tre. Coordena um convênio internacional com a Università degli Studi di Roma Tre.



Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 14/11/2018 às 22:40:46