Tommaso Raso

  • Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/1732201620407302
  • Última atualização do currículo em 25/07/2018


Possui graduação em Letras e Filosofia - Università di Napoli Federico II (1988), doutorado em Filologia Moderna: Lingua, testo e storia - Università di Napoli Federico II (1994) e pós-doutorado na UFRJ e na Universidade de Florença (Itália). Foi Teaching Associate na UCLA (1988-1990), professor no Istituto Universitario Orientale de Nápoles (1993-1996) e professor Associado de Lingüística na Universidade de Veneza (Italia) de 1996 até 2004; desde 2014 foi professor Adjunto de Linguística na UFMG. Desde 2013 é professor Titular em linguística (concurso 09/2012) da Universidade Federal de Minas Gerais. Tem experiência na área de Lingüística, tendo atuado principalmente nos seguintes temas: filologia e lingüística histórica, italiano, pragmática, lingüística textual, estudos da fala e linguística de corpora. Atualmente trabalha principalmente em projetos voltados para a constituição de corpora de fala espontânea do PB e a análise da estrutura informacional e das ilocuções com base em corpora de fala espontânea. Coordena o projeto C-ORAL-BRASIL e, junto com E. Cresti, o acordo internacional da UFMG com a Università di Firenze para a compilação e o estudo de corpora interlinguísticos de fala espontânea. É bolsista do Programa Pesquisador Mineiro e referee dos principais programas de pesquisa italianos e europeus. (Texto informado pelo autor)


Identificação


Nome
Tommaso Raso
Nome em citações bibliográficas
RASO, T.

Endereço


Endereço Profissional
Universidade Federal de Minas Gerais, Faculdade de Letras.
Av. Antonio Carlos 6627 FALE 4020
Pampulha
31270-901 - Belo Horizonte, MG - Brasil
Telefone: (31) 34995123
Fax: (31) 34995120
URL da Homepage: http://www.letras.ufmg.br


Formação acadêmica/titulação


1990 - 1993
Doutorado em Filologia moderna. Lingua, testo e storia.
Università Di Napoli Federico II, FEDERICOII, Itália.
Título: Il Boezio abruzzese. Edizione, commento, glossario, Ano de obtenção: 1994.
Orientador: Costanzo Di Girolamo.
Bolsista do(a): Ministero Dell'università, MIUR, Itália.
Palavras-chave: Boecio; Abruzzi; Ensino do latim na Idade Média.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
1988 interrompida
Doutorado interrompido em 1990 em Italian Studies.
University Of California At Los Angeles, UCLA, Estados Unidos.
Título: Alessandro Piccolomini nella questione della lingua,
Orientador: Edward Tuttle.
Bolsista do(a): University of California at Los Angeles, UCLA, Estados Unidos.
Ano de interrupção: 1990
1980 - 1988
Graduação em Letras e Filosofia.
Università Di Napoli Federico II, FEDERICOII, Itália.
Título: Le due redazioni dell'Institutione di Alessandro Piccolomini-1542 e 1560.
Orientador: Francesco Bruni.


Pós-doutorado


2011 - 2011
Pós-Doutorado.
Università degli Studi di Firenze, UNIFI, Itália.
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
2010 - 2011
Pós-Doutorado.
Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes


Formação Complementar


2010 - 2010
Lexicografia e linguística de corpus.
Núcleo de Estudos em Linguagem Cognição e Cultura - UFMG, NELC-UFMG, Brasil.
2010 - 2010
Using XML for corpus data retrieving-PANUNZI. (Carga horária: 15h).
Núcleo de Estudos em Linguagem Cognição e Cultura - UFMG, NELC-UFMG, Brasil.
2010 - 2010
PoS Tagging and Constrint Grammar-E. Bick. (Carga horária: 15h).
Núcleo de Estudos em Linguagem Cognição e Cultura - UFMG, NELC-UFMG, Brasil.
2009 - 2009
A etiquetagem informacional da fala-E. Cresti. (Carga horária: 15h).
Núcleo de Estudos em Linguagem Cognição e Cultura - UFMG, NELC-UFMG, Brasil.
2009 - 2009
A teoria da língua em ato. (Carga horária: 15h).
Núcleo de Estudos em Linguagem Cognição e Cultura - UFMG, NELC-UFMG, Brasil.
2009 - 2009
O alinhamento com o software WinPitch. (Carga horária: 15h).
Núcleo de Estudos em Linguagem Cognição e Cultura - UFMG, NELC-UFMG, Brasil.
2009 - 2009
Using R for corpus linguistics-S. Gries. (Carga horária: 15h).
Núcleo de Estudos em Linguagem Cognição e Cultura - UFMG, NELC-UFMG, Brasil.
2008 - 2008
Using CL for language teaching-D. Biber. (Carga horária: 15h).
Núcleo de Estudos em Linguagem Cognição e Cultura - UFMG, NELC-UFMG, Brasil.
2007 - 2007
C-ORAL-ROM: BUILDING AND TAGGING REFERENCE CORPORA. (Carga horária: 15h).
Associação Brasileira de Lingüística, ABRALIN, Brasil.
2007 - 2007
O estudo da fala espontânea-E. Cresti. (Carga horária: 15h).
Associação Brasileira de Linguística (UFMG), ABRALIN, Brasil.
2002 - 2003
Corso di lingua romena 1. (Carga horária: 40h).
Istituto di Cultura Romeno di Venezia, ICR, Itália.
1998 - 1998
Usare l'HTML 2. (Carga horária: 8h).
Universita Degli Studi Di Venezia, U.D.S.V., Itália.
1998 - 1998
Usare l'HTML. (Carga horária: 8h).
Universita Degli Studi Di Venezia, U.D.S.V., Itália.
1988 - 1989
Letras. (Carga horária: 120h).
University Of California At Los Angeles, UCLA, Estados Unidos.
1988 - 1988
Formação para ensino de italiano como TA. (Carga horária: 80h).
University Of California At Los Angeles, UCLA, Estados Unidos.
1981 - 1982
Curso de alemão 5. (Carga horária: 80h).
Goethe Institut - Napoli, GI, Itália.


Atuação Profissional



Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
Vínculo institucional

2010 - 2011
Vínculo: Posdoutorando, Enquadramento Funcional: Pesquisador


Université Paris Diderot, PARIS 7, França.
Vínculo institucional

2008 - Atual
Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Pesquisador, Carga horária: 0


Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.
Vínculo institucional

2013 - Atual
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor titular, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Vínculo institucional

2010 - Atual
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Adjunto IV, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Vínculo institucional

2008 - 2010
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: adjunto III, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Vínculo institucional

2006 - 2008
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Adjunto II, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Vínculo institucional

2004 - 2006
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Adjunto I, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Atividades

09/2012 - Atual
Direção e administração, Congregação da Faculdade de Letras, .

Cargo ou função
Membro titular.
5/2012 - Atual
Direção e administração, Faculdade de Letras, Laboratório de Estudos Empíricos e Experimentais da Linguagem.

Cargo ou função
Diretor de Unidade.
03/2012 - Atual
Direção e administração, Faculdade de Filosofia e Ciências Humanas, Departamento de Sociologia e Antropologia.

Cargo ou função
Representante da Faculdade de Letras no Colegiado da Antropologia.
03/2012 - Atual
Ensino, Letras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Linguísti II: sintaxe e semântica
03/2012 - Atual
Ensino, Letras (Estudos lingüísticos), Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
Análise do texto falado: ilocução, estrutura informacional, sintaxe
8/2009 - Atual
Direção e administração, Faculdade de Letras, Laboratório de Estudos Empíricos e Experimentais da Linguagem.

Cargo ou função
Membro Fundador.
05/2009 - Atual
Pesquisa e desenvolvimento , Faculdade de Letras, Pós-graduação em Estudos Linguísticos.

07/2008 - Atual
Pesquisa e desenvolvimento , Diretoria de Relações Internacionais-UFMG, .

07/2008 - Atual
Pesquisa e desenvolvimento , Faculdade de Letras, .

11/2004 - Atual
Direção e administração, Faculdade de Letras, Núcleo de Estudos em Linguagem Cognição e Cultura.

Cargo ou função
Membro Fundador do Núcleo de Estudos em Linguagem Cognição e Cultura.
08/2011 - 12/2011
Ensino, Letras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Fundamentos de Linguística Comparada
08/2011 - 12/2011
Ensino, Letras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Fundamentos de pragmática
03/2010 - 08/2010
Ensino, Antropologia, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Linguística antropológica
03/2010 - 07/2010
Ensino, Letras (Estudos lingüísticos), Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
Pragmática da fala
Fundamentos de Pragmática
Os contatos linguísticos e a Europa
11/2008 - 06/2010
Direção e administração, Faculdade de Letras, Núcleo de Estudos em Linguagem Cognição e Cultura.

Cargo ou função
Coordenador do Núcleo de Estudos em Linguagem Cognição e Cultura.
05/2007 - 05/2010
Pesquisa e desenvolvimento , Faculdade de Letras, Pós-graduação em Estudos Linguísticos.

06/2007 - 06/2009
Direção e administração, Faculdade de Letras, Pós-graduação em Estudos Linguísticos.

Cargo ou função
Representante da Área de Linguística Teórica e Descritiva no Colegia da Pós.
03/2005 - 05/2009
Pesquisa e desenvolvimento , Faculdade de Letras, Pós-graduação em Estudos Linguísticos.

11/2006 - 11/2008
Direção e administração, Faculdade de Letras, Núcleo de Estudos em Linguagem Cognição e Cultura.

Cargo ou função
Sub-coordenador do Núcleo de Estudos em Linguagem Cognição e CUltura.
08/2007 - 12/2007
Ensino, Letras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Elementos de pragmática
08/2007 - 12/2007
Ensino, Letras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Línguas e culturas em contato: as línguas pidgins e crioulas
03/2007 - 07/2007
Ensino, Letras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Lingüística Italiana II: sintaxe e pragmática
Tópicos em prática de ensino: Aquisição de L2
06/2005 - 06/2007
Direção e administração, Faculdade de Letras, Pós-graduação em Estudos Linguísticos.

Cargo ou função
Representante da Linha de Pesquisa no Colegiado de Pós.
03/2007 - 05/2007
Ensino, Letras, Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
Tópicos em lingüística e cognição: a linguagem na filogenia e na ontogenia
08/2006 - 12/2006
Ensino, Letras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Aquisição e perda de L1
08/2006 - 12/2006
Ensino, Letras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Linguística italiana
01/2005 - 12/2006
Direção e administração, Faculdade de Filosofia e Ciências Humanas, Departamento de Comunicação Social.

Cargo ou função
Representante da Faculdade de Letras no Colegiado da Comunicação.
01/2005 - 12/2006
Ensino, Comunicação Social - Publicidade e Propaganda, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Supervisão da disciplina de escrita para a curso de comunicação
11/2004 - 10/2006
Direção e administração, Faculdade de Letras, .

Cargo ou função
Representante Suplente no Colegiado de Gradução da Faculdade de Letras.
03/2006 - 07/2006
Ensino, Letras (Estudos lingüísticos), Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
Estrutura informacional do enunciado e o contexto pragmático
02/2006 - 06/2006
Ensino, Letras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Tópicos em Prática de Ensino - Aquisição de L2
02/2006 - 06/2006
Ensino, Letras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Tópicos em Linguística - O contato linguístico e a Europa
08/2005 - 12/2005
Ensino, Letras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
História da língua italiana I: das origens ao Renascimento
08/2005 - 12/2005
Ensino, Letras, Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
A estrutura informacional da frase: fonologia, morfossintaxe e léxico a serviço da comunicação
Uma abordagem pragmática aos níveis descritivos da linguagem
03/2005 - 06/2005
Extensão universitária , Faculdade de Letras, .

Atividade de extensão realizada
A Itália das regiões. A dialética centro-periferia na história, na língua e na sociedade italiana.
02/2005 - 06/2005
Ensino, Letras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Limgüística italiana
02/2005 - 06/2005
Ensino, Letras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Aquisição e perda linguística
Aquisição e perda ling6uística
8/2004 - 12/2004
Ensino, Letras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Elementos de Lingüística textual do Italiano
Línguas e culturas em contato

Universita di Venezia Ca'Foscari, --, Itália.
Vínculo institucional

2001 - 2004
Vínculo: Professor concursado, Enquadramento Funcional: Professore Associato, Carga horária: 11, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações
Professore Associato (Adjunto) de Lingüística Italiana (assuntos principais dos cursos: os níveis de descrição do italiano contemporâneo; sociolingüística do italiano contemporâneo; o italiano no exterior; fala e escrita; o italiano na web; o italiano no quadro românico; lingüística textual; pragmática do italiano contemporâneo; o italiano como L2) Professor de Línguas e culturas nos cursos de ?Laurea specialistica? (Pós-Graduação) da Faculdade de Letras da Universidade de Veneza nos anos academicos 2002/03 e 2003/04 (assuntos principais dos cursos: o bilingüismo; as linguas pidgin e créolas; línguas e fenômenos das migrações; estratégias de política lingüística no mundo; descrição sociolingüística da África do Sul) Responsável pelo teste de ingresso na Faculdade de Letras no ano acadêmico 2003/04.

Vínculo institucional

1996 - 2001
Vínculo: Professor concursado, Enquadramento Funcional: Ricercatore, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações
Ricercatore di ruolo (Pesquisador concursado) de História da Língua Italiana de 01/04/1996 a 31/08/2001 (assuntos principais dos cursos: lingüística histórica do italiano e de seus dialetos; a questão da língua na história italiana; história cultural do italiano; descrição dos diversos vulgares italianos; análise dos principais textos vulgares) Organizador, responsável científico e docente do ?Servizio d'italiano scritto? da Universidade a partir do ano acadêmico 1996-97 Docente de Lingüística Italiana a partir do ano acadêmico de 2000/2001 a descrição dos diferentes níveis descritivos (fonética e fonologia, morfologia, sintaxe, semântica). Módulo de 30 horas sobre a pragmática linguística. Ano acadêmico 2002-2003:Afastado (sabático) Ano acadêmico 2003-2004: módulo de 30 horas sobre a descrição dos diferentes níveis descritivos (fonética e fonologia, morfologia, sintaxe, semântica). Módulo de 30 horas sobre as diferenças entre fala e escrita.

Atividades

01/2000 - 08/2004
Pesquisa e desenvolvimento , Dipartimento Di Italianistica e Filologia Romanza, .

Linhas de pesquisa
A escrita profissional
03/2002 - 5/2004
Ensino, Lingue e culture, Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
Sociolinguistica da imigração
O bilinguismo
A aquisição da linguagem
A situação linguistica da Africa do Sul
02/2001 - 5/2004
Ensino, Linguistica italiana, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Elementos de pragmática
A lingua e os textos da Internet
Linguistica textual
Italiano falado e italiano escrito
Sociolingustica do italiano contemporâneo
Descrição do italiano contemporâneo: fonética, morfologia, sintaxe, léxico
4/1996 - 5/2004
Direção e administração, Universita di Venezia Ca'Foscari, .

Cargo ou função
Responsabile scientifico per l'italiano scritto.
3/2002 - 4/2003
Ensino, Sociologia, Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
Lingue e Culture
04/1996 - 08/2001
Direção e administração, Universita di Venezia Ca'Foscari, .

Cargo ou função
Segretario del Servizio d'italiano scritto.
4/1996 - 8/2001
Pesquisa e desenvolvimento , Dipartimento Di Italianistica e Filologia Romanza, Ca' Nani Mocenigo.

09/1997 - 01/2001
Ensino, História da língua italiana, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Elementos de gramática histórica
1/1999 - 12/1999
Ensino, Master di Comunicazione Aziendale, Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
Comunicação escrita
10/1998 - 12/1998
Ensino, Formazione Per Formatori Sull'italiano Professiona, Nível: Especialização

Disciplinas ministradas
A gestáo da informação
Os textos da burocracia
Pragmática da lingua escrita
Italiano escrito e italiano falado

Istituto Universitario Di Architettura Di Venezia, IUAV, Itália.
Vínculo institucional

1998 - 1999
Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 40
Outras informações
Atividades desenvolvidas: a cada semestre: disciplina de escrita para os alunos do primeiro período. Supervisão de todos os docentes de escrita da faculdade (que variou de 2 a 5 dependendo do semestre)

Atividades

9/1998 - 12/1999
Ensino, Arquitetura, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Italiano Escrito

Istituto Universitario Orientale Di Napoli, IUON*, Itália.
Vínculo institucional

1994 - 1995
Vínculo: Contratado, Enquadramento Funcional: Cultore della Materia, Carga horária: 30
Outras informações
Ministrou um seminário de História da Língua Literária a cada semestre. Participou das bancas de provas da disciplina de Literatura Italiana

Vínculo institucional

1991 - 1992
Vínculo: Contratado, Enquadramento Funcional: Cultore della Materia, Carga horária: 30
Outras informações
Ministrou um seminário de 30 horas de História da língua leterária a cada semestre. Partecipou da banca de provas da disciplina de Literatura Italiana

Atividades

9/1994 - 8/1995
Ensino,

Disciplinas ministradas
Literatura Italiana
9/1991 - 8/1992
Ensino,

Disciplinas ministradas
Literatura Italiana

University Of California At Los Angeles, UCLA, Estados Unidos.
Vínculo institucional

1989 - 1990
Vínculo: Professor Associado, Enquadramento Funcional: Professor Associado, Carga horária: 7
Outras informações
Teaching Associate

Vínculo institucional

1988 - 1990
Vínculo: Estudante de PhD, Enquadramento Funcional: Bolsista

Vínculo institucional

1988 - 1989
Vínculo: Professor contratado, Enquadramento Funcional: Professor Assistente, Carga horária: 7
Outras informações
Teaching Assistant

Atividades

1/1988 - 12/1990
Ensino, Italiano, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Italiano 1
Italiano 2
Italiano 3
Italiano 4
Italiano 5
09/1989 - 11/1990
Conselhos, Comissões e Consultoria, University of California at Los Angeles, Departement of Italian.

Cargo ou função
Diretor da Revista CARTE ITALIANE.
04/1989 - 07/1990
Pesquisa e desenvolvimento , University of California at Los Angeles, .


Università di Napoli l'Orientale, UNIOR, Itália.
Vínculo institucional

2010 - 2010
Vínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: visiting professor, Carga horária: 8
Outras informações
Discilina ministrada para a pós-graduação em português. Títolo da disciplina: Italiani in Brasile: un caso di contatto linguistico e culturale. Percorsi storici ed effetti sincronici


Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
Vínculo institucional

2002 - 2002
Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor Visitante, Carga horária: 6
Outras informações
Curso de Mestrado Condensado - 48 horas.

Atividades

4/2002 - 5/2002
Ensino, Letras (Língua e Literatura Italiana), Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
O italiano contemporâneo

Università degli Studi di Firenze, UNIFI, Itália.
Vínculo institucional

2009 - 2009
Vínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: visiting professor, Carga horária: 8
Outras informações
6 conferências de 4 horas cada uma para o programa de mestrado em filologia moderna. Tema das conferências: L'utilità dei corpora di parlato per lo studio sincronico e storico della lingua 6 conferências de 4 horas cada uma para o programa de doutorado em linguística. Tema das conferências. Come compilare ed etichettare corpora di parlato spontaneo


Servizio di Italiano Scritto, SIS, Itália.
Vínculo institucional

1997 - 2003
Vínculo: Sócio Fundador e Secretário, Enquadramento Funcional: Sócio, Carga horária: 20
Outras informações
O "Servizio di Italiano Scritto" (SIS) é uma associação sem fins lucrativos fundada pela Universidade de Veneza, Francesco Bruni e Tommaso Raso para gerenciar atividades de trabalho, pesquisa e educação relativas à escrita profissional; Através do SIS ministrei dezenas de cursos sobre a escrita profissional. Menciono aqui dois cursos de 40 horas para os funcionários do correio do Veneto, financiados pela comunidade europeia; um mestrado profissionalizante para alunos das universidades de Veneza, Padova, Feltre, Verona, Trento e Trieste de 120 horas (financiado pelas universidades participantes); vários cursos para professores de escolas de Siena, Veneza, Belluno, Verona, Mestre e outros municípios do nordeste da Itália. Menciono também várias conferências e palestras para cursos de formação de professores de segundo grau, e participações em eventos. Por fim, menciono as palestras em universidades que queriam realizar os cursos de escrita por nós realizados na universidade de Veneza e que me convidaram para dar palestras e cunsultoria: Universidade de Genova, Universidade de Pisa, Universidade de Palermo, Universidade de Napoli, Universidade de Milano, Universidade de Trieste. Para as universidade de Milano organizamos um mestrado profissionalizante de 32 horas. Para a Universidade de Palermo realizamos 4 conferências dentro de um mestrado profissionalizante organizado pela própria universidade.


L'Ink, L'INK, Itália.
Vínculo institucional

2003 - 2005
Vínculo: Consultoria, Enquadramento Funcional: Consultor, Carga horária: 10
Outras informações
Consultor da firma L'Ink para projetos e cursos de formação sobre a escrita profissional para empresas e associações empresariais. Vários projetos e cursos para os dirigentes de Confindustria Lombardia, Emilia Romagna, Sicilia e Toscana, para Assolombarda e outras organizações


Liceo Margherita Di Savoia, SAVOIA, Itália.
Vínculo institucional

1994 - 1996
Vínculo: Professor concursado, Enquadramento Funcional: Professor concursado, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações
Professor de II grau das disciplinas seguintes: italiano, latim, história e geografia

Vínculo institucional

1993 - 1994
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor concursado, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações
Professor de II grau das seguintes disciplinas: italiano, latim, história, geografia

Atividades

9/1995 - 3/1996
Ensino,

Disciplinas ministradas
Italiano
Latim

Liceo Labriola, LABRIOLA*, Itália.
Vínculo institucional

1993 - 1994
Vínculo: Professor concursado, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 24
Outras informações
Nápoles

Atividades

10/1993 - 8/1994
Ensino,

Disciplinas ministradas
italiano
Latim

Liceo Majorana, MAJORANA, Itália.
Vínculo institucional

1993 - 1994
Vínculo: Professor concursado, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 24
Outras informações
Pozzuoli

Atividades

10/1993 - 8/1994
Ensino,

Disciplinas ministradas
Italiano
Latim

Editora Simone, EDSIMONE, Itália.
Vínculo institucional

1986 - 1989
Vínculo: consultor, Enquadramento Funcional: contrato, Carga horária: 8

Atividades

04/1986 - 12/1989
Outras atividades técnico-científicas .

Atividade realizada
Redação de textos de história da literatura e da língua italiana.

MIUR - Ministero dell?Istruzione dell?Università e della Ricerca, MIUR, Itália.
Vínculo institucional

2012 - Atual
Vínculo: Referee, Enquadramento Funcional: Referee


Società di Linguistica Italiana, SLI, Itália.
Vínculo institucional

2011 - Atual
Vínculo: Membro, Enquadramento Funcional: Membro


Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana, SILFI, Itália.
Vínculo institucional

2009 - Atual
Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: colaborador


Associazione degli storici della lingua italiana, ASLI, Itália.
Vínculo institucional

1998 - Atual
Vínculo: Sócio, Enquadramento Funcional: pesquisador, Carga horária: 0



Linhas de pesquisa


1.
A escrita profissional
2.
História da língua italiana

Objetivo: Realização da edição crítica, do estudo histórico cultural e do glossário do manucrito latim-abrucês H57 da Bilbioteca Nacional de Napoles.
3.
Centre of Medieval and Renaissance Studies

Objetivo: Aprofundar os estudos sobre a Idade Média e o Renascimento, inclusive explorando os ricos arquivos de manuscritos que acabaram comprados pelas universidades americanas.
Grande área: Ciências Humanas
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Filologia.
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: História da Literatura.
4.
Coordenação do Acordo Internacional entre a UFMG e a Università di Firenze. Os coordenadores são T. Raso do lado brasileiro e E. Cresti do lado italiano. Várias faculdades aderiram ao acordo. O acordo prevê intercâmbio de alunos e professores, mas se
5.
Estudo/Aprendizagem de línguas estrangeiras
6.
Estudos em Linguagem e cognição
7.
Estudos linguísticos baseados em corpora
8.
Coordenador do Acordo Internacional entre a UFMG e a Università degli Studi di Firenze (Itália)

Objetivo: Estudo da fala espontânea através da compilação de corpora pluringues.


Projetos de pesquisa


2015 - Atual
Análises de corpora de fala espontânea: a segmentação, consequências linguísticas e verificabilidade computacional
Descrição: O projeto prevê os seguintes objetivos, a serem alcançados através da colaboração de diversas equipes nacionais e internacionais: 1. completar o corpus C-ORAL-BRASIL II (formal em contexto natural, mídia e telefone); 2. investigar os correlatos acústicos das quebras entonacionais, responsáveis pela percepção de fronteira de enunciado e de sua estruturação interna. 3. continuar o estudo sobre a relação entre ilocução e atitude; 4. continuar os estudos sobre a estruturação informacional e a interface entre sintaxe e informação. Os pontos 1, 3 e 4 constituem avanços em temas de pesquisa que já deram excelentes resultados e abriram novas questões de pesquisa. O ponto 2 constitui um tema novo, que, depois de ter sido longamente preparado, chegou a um estágio adequado para ser enfrentado com uma metodologia promissora. Os resultados podem ter impactos fundamentais para a disciplina. Um problema de base da disciplina é: qual deve ser considerada a unidade de referência da fala, e com base em quais parâmetros a identificamos? A identificação da unidade de referência é fundamental para estabelecer o domínio dos principais fenômenos linguísticos. A nossa hipótese de trabalho sempre foi que ela poderia ser definida com base na percepção de quebras prosódicas que veiculam o valor de fronteira terminal (além de quebras com valores não terminais que estruturam internamente o enunciado). Os resultados excelentes dos testes estatísticos Kappa sobre a segmentação de nossos corpora confirmam a validade da hipótese. O objetivo agora é investigar os parâmetros acústicos que veiculam a percepção. Finalmente podemos enfrentar esse desafio unindo o material acumulado em 8 anos de compilação de corpora com as competências fonéticas e computacionais do grupo guiado por P. Barbosa, colaborador nesse projeto, capazes de treinar um software que receba como input os nossos dados e restitua como output as configurações acústicas das posições marcadas como quebra pelos humanos..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
2012 - 2015
Estudos da fala espontânea do português do Brasil com base em corpus: aspectos informacionais com uma prospecção ilocucionária e morfossintática
Descrição: O projeto inclui a realização do corpus formal do C-ORAL-BRASIL e a continuação dos estudos informacionais, ilocucionários e morfossintáticos sobre o PB informal.
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
2011 - 2013
ANÁLISE FONÉTICO-FUNCIONAL DE UNIDADES INFORMACIONAIS E ILOCUCIONÁRIAS. ESTUDO CORPUS BASED DO PORTUGUÊS DO BRASIL COMPARADO COM OUTRAS LÍNGUAS ROMÂNICAS
Descrição: Conclusão do corpus C-ORAL-BRASIL e continuação dos estudos fonéticos, informacionais e linguísticos. Financiado pelo CNPq.
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (4) / Doutorado: (6) .
Integrantes: Tommaso Raso - Coordenador / Heliana Mello - Integrante / Emanuela Cresti - Integrante / Massimo Moneglia - Integrante / Philippe Martin - Integrante / Pereira Vale, Heloisa - Integrante / Maryualê Malvessi Mittmann - Integrante / Priscila Côrtes - Integrante / Alessandro Panunzi - Integrante / Lucia Ferrari - Integrante / Eckhard Bick - Integrante / Bruno Rocha - Integrante / Raíssa Oliveira - Integrante / Elisa Franco - Integrante / Cássia Oliveira - Integrante / Luciana Ávila - Integrante / Ida Tucci - Integrante / Adriellen Arruda - Integrante.
Número de produções C, T & A: 28 / Número de orientações: 2
2011 - 2013
ANÁLISE FONÉTICO-FUNCIONAL DAS UNIDADES DE TÓPICO E DOS PADRÕES ILOCUCIONÁRIOS COMPLEXOS. ESTUDO CORPUS BASED DE PORTUGUÊS DO BRASIL E PORTUGUÊS EUROPEU
Descrição: O projeto prevê a análise prosódica das unidades de tópico e a realização do corpus formal C-ORAL-BRASIL. É um projeto PPM financiado pela Fapemig (Pesquisador Mineiro).
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (5) .
Integrantes: Tommaso Raso - Coordenador / Heliana Mello - Integrante / Emanuela Cresti - Integrante / Massimo Moneglia - Integrante / Philippe Martin - Integrante / Pereira Vale, Heloisa - Integrante / Maia Rocha, Bruna - Integrante / Lucas Lima Goulart - Integrante / Maryualê Malvessi Mittmann - Integrante / Priscila Côrtes - Integrante / Flávia Leite - Integrante / Lucia Ferrari - Integrante / Eckhard Bick - Integrante / Bruno Rocha - Integrante / Raíssa Oliveira - Integrante / Bruno Alberto de Oliveira Mota - Integrante / Elisa Santos - Integrante / Elisa Franco - Integrante / Cássia Oliveira - Integrante / Luciana Ávila - Integrante.
Número de produções C, T & A: 22 / Número de orientações: 2
2011 - 2011
As unidades informacionais no português do Brasil: uma análise do corpus C-ORAL-BRASIL e sua comparação com o C-ORAL-ROM
Descrição: O projeto visa a analisar as unidades informacionais do PB e de outras línguas românicas com base nos corpora C-ORAL-BRASIL e C-ORAL-ROM Trata-se de um projeto de posdoc no exterior financiado pelo CNPq O projeto é realizado no laboratório LABLIRA da Universidade de Florença na Itália sob a supervisão de Emanuela Cresti.
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
2010 - 2011
Análise prosódica das unidades informacionais de tópico e de comentário com base no corpus C-ORAL-BRASIL
Descrição: Análise prosódica dos tópicos do PB e de alguns comentários. Trata-se do projeto de posdoutado no país, realizado no laboratório de fonética da UFRJ sob a orientação de João Moraes e financiado pelo CNPq.
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
2009 - 2011
COMPARAÇÃO ENTRE O C-ORAL-BRASIL E O C-ORAL-ROM: A ESTRURAÇÃO DA FALA INFORMAL (MEDIDAS DA FALA E UNIDADES INDORMACIONAIS)
Descrição: O projeto visa a completar o corpus C-ORAL-ROM informal e a realizar estudos relativos à estruturação da fala. É financiado pelo CNPq.
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (4) / Mestrado acadêmico: (3) / Doutorado: (3) .
Integrantes: Tommaso Raso - Coordenador / Heliana Mello - Integrante / Emanuela Cresti - Integrante / Philippe Martin - Integrante / Pereira Vale, Heloisa - Integrante / Maia Rocha, Bruna - Integrante / Lucas Lima Goulart - Integrante / Maryualê Malvessi Mittmann - Integrante / Priscila Côrtes - Integrante / Alessandro Panunzi - Integrante / Flávia Leite - Integrante / Lucia Ferrari - Integrante / Eckhard Bick - Integrante / Raíssa Oliveira - Integrante / Bruno Alberto de Oliveira Mota - Integrante / Cássia Oliveira - Integrante / Luciana Ávila - Integrante / Ida Tucci - Integrante.
Número de produções C, T & A: 55 / Número de orientações: 5
2009 - 2011
Análise corpus based do sistema pronominal e das desinências verbais na fala espontânea do português do Brasil em comparação com o português europeu
Descrição: O projeto prevê a análise da estrutura informacional e do sistema pronominal em PB com base no corpus C-ORAL-BRASIL e nas línguas documentadas nos corpora C-ORAL-ROM, principalmente o PE.
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Mestrado acadêmico: (3) / Doutorado: (3) .
Integrantes: Tommaso Raso - Coordenador / Heliana Mello - Integrante / Emanuela Cresti - Integrante / Massimo Moneglia - Integrante / Philippe Martin - Integrante / Pereira Vale, Heloisa - Integrante / Maia Rocha, Bruna - Integrante / Lucas Lima Goulart - Integrante / Maryualê Malvessi Mittmann - Integrante / Alessandro Panunzi - Integrante / Flávia Leite - Integrante / Lucia Ferrari - Integrante / Eckhard Bick - Integrante / Bruno Rocha - Integrante / Raíssa Oliveira - Integrante / Bruno Alberto de Oliveira Mota - Integrante / Elisa Santos - Integrante / Elisa Franco - Integrante / Cássia Oliveira - Integrante / Luciana Ávila - Integrante.
Número de produções C, T & A: 69 / Número de orientações: 11
2009 - Atual
RIDIRE.it: User Group Brasile
Descrição: O projeto O projeto RIDIRE.it (Risorsa Dinamica Italiana di Rete) é dedicado a constituir um repository do italiano através do crawilng dos conteúdos da rede mais representativos para a cultura italiana, e a fornecer instrumentos de computação da informação linguística na rede que permitam o uso de todas as potencialidades dos grandes corpora para consolidar o conhecimento do italiano. O projeto, liderado pela Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana, se compões de um consórcio de 6 universidades italianas e dois user groups no exterior. Um desse User Groups está sediado no Brasil, é coordenado por T. Raso (UFMG) e se compõe de professores e alunos da UFMG, da USP e da Fundação Torino de Belo Horizonte. Os objetivos do projeto são: 1. Experimentar a plataforma RIDIRE no ensino e na tradução e dar retorno à coordenação geral do projeto; 2. Disseminar o conhecimento da plataforma nas várias instituições de ensino da América Latina; 3. produzir pesquisa. La base di dati consentirà di raccogliere enormi quantità di documenti che spaziano in tutti i domini dell?uso linguistico italiano: legislativo, religioso, politico, letterario, commerciale, ecc. A questo scopo le unità di ricerca, si impegneranno ciascuna nel crawling mirato di domini di propria competenza, assicurando una prospettiva ampia sulla cultura italiana e un punto di vista esperto nella selezione dei contenuti, superando il maggior problema attuale dei web corpora, ovvero la rappresentatività alla base di dati La risorsa sarà infatti annotata con metadati sufficienti a strutturare la base di dati in modo funzionale alla ricerca linguistica e permetterà di dare valore rappresentativo a masse di dati altrimenti amorfe. L?infrastruttura, promossa, mantenuta e diffusa dalla Società internazionale di linguistica e filologia italiana (SILFI) è rivolta a professori di lingua e cultura italiana nel mondo e a tutti i soggetti che vogliano potenziare le loro capacità nell?uso linguistico itali.
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Doutorado: (4) .
Integrantes: Tommaso Raso - Coordenador / Patrizia Collina Bastianetto - Integrante / Emanuela Cresti - Integrante / Massimo Moneglia - Integrante / Pereira Vale, Heloisa - Integrante / Maia Rocha, Bruna - Integrante / Cecilia Casini - Integrante / Alessandro Panunzi - Integrante / Lucia Ferrari - Integrante / Bruno Rocha - Integrante / Paola Baccin - Integrante / Angela Zucchi - Integrante / Antonella De Meo - Integrante.
Número de produções C, T & A: 3
2008 - 2012
C-ORAL-BRASIL. FORMAÇÃO DE CORPUS E ESTUDOS SOBRE A FALA ESPONTÂNEA DO PORTUGUÊS DO BRASIL
Descrição: O projeto inclui a realização do corpus C-ORAL-BRASIL e o estudo de aspectos informacionais e ilocucionários do PB. É financiado pelo CNPq..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
2008 - 2010
Modalidade na fala espontânea do Português Brasileiro: um estudo de corpus
Descrição: Projeto integrado ao C-ORAL-BRASIL para a realização de um corpus de fala espontânea de PB, com atenção a estudos sobre a modalidade e sua manifestação nas unidades informacionais e nas ilocuções.
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Mestrado acadêmico: (3) / Doutorado: (2) .
Integrantes: Tommaso Raso - Coordenador / Heliana Mello - Integrante / Emanuela Cresti - Integrante / Philippe Martin - Integrante / Pereira Vale, Heloisa - Integrante / Maia Rocha, Bruna - Integrante / Lucas Lima Goulart - Integrante / Maryualê Malvessi Mittmann - Integrante / Priscila Côrtes - Integrante / Alessandro Panunzi - Integrante / Flávia Leite - Integrante / Eckhard Bick - Integrante / Bruno Rocha - Integrante / Elisa Franco - Integrante / Cássia Oliveira - Integrante / Luciana Ávila - Integrante / Adriana Ramos - Integrante / Ida Tucci - Integrante.
Número de produções C, T & A: 45 / Número de orientações: 3
2008 - Atual
linguistic analysis of spontaneous speech in Romance languages
Descrição: Análise da prosódia das diferentes línguas românicas e de suas funções. Trata-se de um projeto que inclui diferentes universidades francesas e europeias, e duas universidades não europeias..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (10) / Mestrado acadêmico: (7) / Doutorado: (8) .
Integrantes: Tommaso Raso - Coordenador / Philippe Martin - Integrante.
2007 - 2010
Estudos sobre a fala espontânea: diálogos, monólogos e conversações
Descrição: Trata-se de um financiamento Fapemig para grupos emergentes. O único obtido na faculdade de Letras em 2007. O financiamento, muito rico, foi o que permitiu realmente a decolagem do projeto C-ORAL-BRASIL, com a constituição do laboratório LEEL, a compra de grande parte do equipamento sofisticado que garantiu a realização do corpus. Junto com o trabalho de compilação do corpus vieram muitos estudos..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (6) / Mestrado acadêmico: (5) / Doutorado: (2) .
Integrantes: Tommaso Raso - Coordenador / Heliana Mello - Integrante / Luciano Alves De Deus - Integrante / Andrea Ulisses Jesus - Integrante / Emanuela Cresti - Integrante / Massimo Moneglia - Integrante / Philippe Martin - Integrante / Pereira Vale, Heloisa - Integrante / Maia Rocha, Bruna - Integrante / Andrade, Maria Isabel - Integrante / Lucas Lima Goulart - Integrante / Maryualê Malvessi Mittmann - Integrante / Priscila Côrtes - Integrante / Alessandro Panunzi - Integrante / Flávia Leite - Integrante / Bruno Rocha - Integrante / Bruno Alberto de Oliveira Mota - Integrante / Cássia Oliveira - Integrante / Adriana Ramos - Integrante / Ida Tucci - Integrante / Jania Ramos - Integrante.
Número de produções C, T & A: 28
2007 - 2009
Narrativas, diálogos e conversações de português falado no Brasil (BH): estudo sobre a fala espontânea.
Descrição: O projeto visa a realizar a primeira cota de gravações, transcrições e segmentações do corpus C-ORAL-BRASIL para poder realizar os primeiros estudos sobre as unidades informacionais do PB. É financiado pelo CNPq.
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
2006 - 2009
A influência da língua/cultura italiana na formação da identidade brasileira
Descrição: Analise de dados linguisticos, sociais e culturais de origem italiana que influenciaram a formacao da identidade brasileira e mineira em particular..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Mestrado acadêmico: (1) .
Integrantes: Tommaso Raso - Coordenador / Patrizia Collina Bastianetto - Integrante / Pereira Vale, Heloisa - Integrante / Maia Rocha, Bruna - Integrante / Cecilia Casini - Integrante / Bruno Rocha - Integrante / Ivan Fagundes - Integrante.
Número de produções C, T & A: 7 / Número de orientações: 1
2006 - 2008
O ato de fala da recusa na interlíngua dos brasileiros que aprendem inglês (americano) e italiano, em situação dialógica de tipo didático
Descrição: O projeto visa a descrever a realização dos atos de fala da recusa em aprendizes de italiano e inglês L2 do Brasil em comparação com a realização do mesmo ato na L1 por brasileiros, americanos e italianos. A metodologia prevê uma abordagem cultural (quais atos substituem a recusa em situação dialógica didática) e uma abordagem ligada à teoria da língua em ato (Cresti 2000 e Cresti-Moneglia 2005)..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Mestrado acadêmico: (2) .
Integrantes: Tommaso Raso - Coordenador / Heliana Mello - Integrante / Patrizia Collina Bastianetto - Integrante / Luciano Alves De Deus - Integrante / Andrea Ulisses Jesus - Integrante / Andrade, Maria Isabel - Integrante / Deise Prina Dutra - Integrante / Bruno Rocha - Integrante / Bruno Alberto de Oliveira Mota - Integrante.Financiador(es): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais - Auxílio financeiro.
Número de produções C, T & A: 15
2003 - 2006
A erosão lingüística do italiano L1 em falantes cultos em contato prolongado com o português do Brasil
Descrição: O projeto tem os seguintes 3 objetivos: 1. formar um corpus que integre aquele já existente e inclua um número maior de situações comunicativa e de variávei diatópicas; 2. verificar e analisar as estruturas sensíveis à erosão; 3. produzir material didático e material útil para os professores de língua materna italiana sujeitos à erosão..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (10) / Mestrado acadêmico: (2) .
Integrantes: Tommaso Raso - Coordenador / Patrizia Collina Bastianetto - Integrante / Pereira Vale, Heloisa - Integrante / Lourenço, André - Integrante / Vione, Fábio - Integrante / Maia Rocha, Bruna - Integrante / Andrade, Maria Isabel - Integrante / Massai, Luciana - Integrante / Lucia Ferrari - Integrante / Bruno Rocha - Integrante / Bruno Alberto de Oliveira Mota - Integrante / Ivan Fagundes - Integrante.
Número de produções C, T & A: 29 / Número de orientações: 12
1997 - 2003
A escrita profissional
Descrição: Estudo dos textos e da lingua profissionais para fim de pesquisa e de formacao. Analise dos aspetos comunicativos (pragmaticos, informacionais) e de superfice (lingua, grafica). Estudos cientificos, producao de manuais, producao de material didatico.
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (10) / Mestrado acadêmico: (7) / Doutorado: (2) .
Integrantes: Tommaso Raso - Coordenador / Francesco Bruni - Integrante / Arianna Da Pieve - Integrante / Maria Pertile - Integrante / Sabina Furlanetto - Integrante / Valentina Vitturi - Integrante / Francesca Casarin - Integrante / Fiammetta Galletta - Integrante / Riccardo Musacco - Integrante / Andrea Bucella - Integrante / Gloria Tagliapietra - Integrante / Michela Pagan - Integrante / Giorgia Scapolan - Integrante / Chiara Semenzato - Integrante / Eleonora Conte - Integrante / Barbara Garbin - Integrante / Annamaria Farinola - Integrante / Luca Zamberlan - Integrante / Roberto Corinto - Integrante / Sandra Covino - Integrante / Cristina Gavagnin - Integrante.
Número de produções C, T & A: 57
1997 - 2002
O italiano no Brasil
Descrição: Coleta de dados de natureza varia sobre o ensino do italiano no Brasil, sobre a motivacao dos brasileiros ao estudo do italiano e sobre as perspectivas de expansao da italianistica no Brasil.
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (3) .
Integrantes: Tommaso Raso - Coordenador / Patrizia Collina Bastianetto - Integrante.
1997 - 2002
Centro Interuniversitario Biblioteca Italiana Telematica - CIBIT
Descrição: Projeto interuniversitário. Criacao de banco de dados com textos em edicao critica o interpretativa da tradicao italiana. Tratamento informatico para o acesso e a busca interna por categorias linguistica na rede internet. Os textos da tradicao veneziana..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (1) / Doutorado: (0) .
Integrantes: Tommaso Raso - Integrante / Francesco Bruni - Coordenador.Financiador(es): Ministero Dell'istruzione Dell'università e Della Ricerca - Auxílio financeiro.
1992 - 2002
O Boecio abruces. Edição crítica
Descrição: Edicao critica, estudo do contexto cultural, estudo do movimento gramatical, estudo do scriptorium, estudo das tecnicas de traducao, estudo da lingua, glossario. O projeto foi financiado pelo Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca Scientifica (MIUR)..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Doutorado: (1) .
Integrantes: Tommaso Raso - Coordenador.
Número de produções C, T & A: 4
1990 - 1994
A história do italiano nos Abruzzi e no Molise
Descrição: Busca em arquivos abruceses e molisanos de textos italianos dos seculos XIV-XX nao publicados. Estudo historico e linguistico. Publicacao.
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
1988 - 1990
A sintaxe do infinitivo nos textos literários italianos até o Humanismo
Descrição: Estudo de analise comparativa das estruturas infinitivas em autores italianos do humanismo.
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
1988 - 1990
O expressivismo lingüístico no Decameron de Boccaccio
Descrição: Analise do expressivismo linguistico em textos de Boccaccio (Decameron e Epistola napoletana).
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.


Membro de corpo editorial


2014 - Atual
Periódico: Chimera:Journal of Romance Corpora and Linguistic Studies
2012 - Atual
Periódico: Veredas (UFJF)
2010 - Atual
Periódico: Revista Eletrônica de Linguística Domínios de Lingu@agem
2010 - Atual
Periódico: Domínios de Lingu@Gem
2009 - Atual
Periódico: Collana Digitale del Dipartimento di Italianistica. Sezione Linguistica
2006 - Atual
Periódico: Revista Brasileira de Lingüística Aplicada
2006 - Atual
Periódico: Serafino. Cadernos de Pós-Graduação da LLI/FFLCH/USP
2002 - Atual
Periódico: Revista de Italianística
1998 - Atual
Periódico: Caligrama (UFMG)
1989 - 1990
Periódico: Carte Italiane


Áreas de atuação


1.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
2.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.
3.
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.


Idiomas


Italiano
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.
Alemão
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.
Francês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Latim
Lê Bem, Escreve Bem.
Grego
Lê Bem, Escreve Bem.


Prêmios e títulos


1991
Candidate in Philosophy, University of California at Los Angeles.


Produções



Produção bibliográfica
Artigos completos publicados em periódicos

1.
RASO, T.2017RASO, T.; Rocha, B . Illocution and attitude: on the complex interaction between prosody and pragmatic parameters. JOSS JOURNAL OF SPEECH SCIENCE, v. 5, p. 5-27, 2017.

2.
RASO, T.2016RASO, T.; Vieira, M. . A description of Dialogic Units/Discourse Markers in spontaneous speech corpora based on phonetic parameters. http://dx.doi.org/10.15366/chimera2016.2, v. 3, p. 221-249, 2016.

3.
Bossaglia, G.2016Bossaglia, G. ; MELLO, H. ; RASO, T. . Approaching diversity in Speech Studies: New methodologies under empirical perspectives. http://dx.doi.org/10.15366/chimera2016.2, v. 3, p. 87-97, 2016.

4.
RASO, T.2015RASO, T.; MITTMANN, M. M. ; Oliveira, A . O papel da pausa na segmentação prosódica de corpora de fala. Revista de Estudos da Linguagem, v. 23, p. 883-922-922, 2015.

5.
RASO, T.2015RASO, T.; Rocha, B . Como a categoria de atitude condiciona a metodologia para o estudo da ilocução. Diadorim (Rio de Janeiro), v. 17, p. 173-197, 2015.

6.
Ferrari, L2015Ferrari, L ; RASO, T. . Un?analisi diacronica corpus-based dei soggetti clitici di terza persona singolare in fiorentino. CHIMERA: Romance Corpora and Linguistic Studies, v. 2, p. 79-111, 2015.

7.
RASO, T.2014RASO, T.; MELLO, H. ; MITTMANN, M. M. . O projeto C-ORAL-BRASIL. CHIMERA: JOURNAL OF ROMANCE CORPORA AND LINGUISTIC STUDIES, v. 1, p. 31-67, 2014.

8.
MELLO, H.2013MELLO, H. ; RASO, T. . FRAMES E FALA ESPONTÂNEA. Cadernos de Estudos Linguísticos (UNICAMP), v. 55, p. 99-108, 2013.

9.
RASO, T.2013RASO, T.. Fala e escrita: meio, canal, consequências pragmáticas e linguísticas. Domínios de Lingu@Gem, v. 7, p. 12-46, 2013.

10.
Rocha, B2013Rocha, B ; RASO, T. . O pronome lembrete e a Teoria da Língua em Ato: uma análise baseada em corpora. Veredas (UFJF. Online), v. 17, p. 39-59, 2013.

11.
RASO, T.2012RASO, T.; MELLO, H. . The C-ORAL-BRASIL I: Reference Corpus for Informal Spoken Brazilian Portugues. Lecture Notes on Artificial Intelligence, v. 7243, p. 362-368, 2012.

12.
Maia Rocha, B.2011Maia Rocha, B. ; RASO, T. . A unidade informacional de Introdutor Locutivo no português do Brasil: uma primeira descrição baseada em corpus. Domínios de Lingu@Gem, v. 8, p. 1-16, 2011.

13.
Maia Rocha, B.2011Maia Rocha, B. ; RASO, T. . Estudo contrastivo do uso de alocutivos em português brasileiro, italiano e em falas de italianos bilíngues em contato prolongado com o português do Brasil. Revista de Italianística, v. 21/22, p. 53-64, 2011.

14.
Ferrari, L2011Ferrari, L ; RASO, T. ; Pereira Vale, H . L?erosione linguistica di italiani colti in contatto con il portoghese brasiliano: aspetti del sistema pronominale. Revista de Italianística, v. 21/22, p. 25-52, 2011.

15.
RASO, T.2011RASO, T.; MITTMANN, M. M. . Entrevista de Emanuela Cresti e Massimo Moneglia. Domínios de Lingu@Gem, v. 7, p. 383-410, 2011.

16.
RASO, T.2010RASO, T.; LEITE, F. . Estudo contrastivo do uso de Alocutivos em italiano, portuguës e espanhol europeus e portuguës brasileiro. Domínios de Lingu@Gem, v. 7, p. 151-174, 2010.

17.
RASO, T.2009RASO, T.. L´erosione linguistica dei madrelingua italiani colti in contatto prolungato col portoghese brasiliano: un progetto in corso. ABPI em Revista, v. 2, p. 57-70, 2009.

18.
MELLO, H.2009MELLO, H. ; RASO, T. . Para a transcrição da fala espontânea: o caso do C‑ORAL‑BRASIL. Revista Portuguesa de Humanidades, v. 13, p. 301-326, 2009.

19.
RASO, T.2009RASO, T.; GOULART, L. L. . As unidades informacionais de alocutivo em italiano e português do Brasil. Fragmentos (UFSC), v. 9, p. 84-96, 2009.

20.
RASO, T.2009RASO, T.; MITTMANN, M. M. . Validação estatística dos critérios de segmentação da fala espontânea no corpus C-ORAL-BRASIL. Revista de Estudos da Linguagem, v. 17, p. 73-92, 2009.

21.
RASO, T.2009RASO, T.; MELLO, H. . Parâmetros de compilação de um corpus oral: o caso do C-ORAL-BRASIL. Veredas (UFJF. Impresso), v. 13, p. 20-35, 2009.

22.
RASO, T.2008RASO, T.. A erosão sufixal dos italianos cultos em contato com o português brasileiro (PB). Revista de Italianística, v. 15, p. 1-14, 2008.

23.
Maia Rocha, B.2008Maia Rocha, B. ; RASO, T. ; Andrade, M. I. . Alguns auxílios dialógicos em italiano, português do Brasil e em italianos cultos em contato prolongado com o português do Brasil. Fragmentos (Florianópolis), v. 35, p. 30-43, 2008.

24.
RASO, T.2008RASO, T.; Ulisses, A. . A unidade de tópico no português do Brasil e alguma hipóteses sobre contato lingüístico. Revista de Estudos da Linguagem, v. 16, p. 205-217, 2008.

25.
RASO, T.2007RASO, T.. Formar formadores para a escrita profissional. Revista Brasileira de Lingüística Aplicada, v. 7/2, p. 237-259, 2007.

26.
RASO, T.2007RASO, T.; MELLO, H. ; De Deus, L. A. ; JESUS, A. U. . Uma aplicação da teoria da língua em ato ao português do Brasil. Revista de Estudos da Linguagem, v. 15/2, p. 125-146, 2007.

27.
RAFFAELE, R.2007RAFFAELE, R. ; RASO, T. . Cartoline dal fronte (1917-1919). La corrispondenza di guerra di un soldato cilentano all'indomani dello sfondamento di Caporetto.. Annali Storici di Principato Citra, v. 8, p. 74-107, 2007.

28.
RASO, T.2006RASO, T.. L'italianistica brasiliana: alcune prospettive per la ricerca. Cadernos de Estudos Lingüísticos (UNICAMP), v. XIII, p. 9-30, 2006.

29.
RASO, T.2004RASO, T.. L'erosione linguistica dell'italiano a contatto con il portoghese brasiliano. Didattica e Linguistica Dell'italiano Come Lingua Straniera, Perugia, n.1, p. 36-55, 2004.

30.
RASO, T.2003RASO, T.. Scrivere in italiano nel Quadro comune europeo per le lingue: tra politica linguistica e didattica della lingua. In It, Perugia, n.4, p. 16-18, 2003.

31.
RASO, T.2003RASO, T.. L'italiano parlato a S. Paolo da madrelingua colti. Primi sondaggi e ipotesi di lavoro. Revista de Italianística, São Paulo, n.8, p. 9-49, 2003.

32.
RASO, T.2002RASO, T.. La scrittura a congresso. Italiano & oltre, Firenze, n.1, p. 26-31, 2002.

33.
RASO, T.2001RASO, T.. L'italiano in Brasile. Rivista di studi ibero-americani, Torino, n.85/86, p. 272-282, 2001.

34.
RASO, T.2001RASO, T.. Sui vincoli dei testi argomentativi per il nuovo Esame di Stato: la documentazione. La rassegna dell'istruzione, Firenze, n.2, p. 32-43, 2001.

35.
RASO, T.2000RASO, T.. Origini e gestione dell'informazione in alcune testualità burocratiche (seconda parte). Studi Linguistici Italiani, Firenze, v. 1, n.27, p. 97-129, 2000.

36.
RASO, T.1999RASO, T.. Il Brasile ama l'italiano. Italiano & oltre, n.4, p. 246-251, 1999.

37.
RASO, T.1999RASO, T.. Origini e gestione dell'informazione in alcune testualità burocratiche. Studi Linguistici Italiani, Firenze, v. 2, n.26, p. 1-54, 1999.

38.
RASO, T.1999RASO, T.. Al servizio della scrittura. Italiano & oltre, Firenze, n.2, p. 98-103, 1999.

39.
RASO, T.1998RASO, T.. Il "Servizio d'italiano scritto". La Crusca per voi, Firenze, n.17, p. 4-8, 1998.

40.
RASO, T.1995RASO, T.. Lo pseudo-volgarizzamento aquilano della Consolatio boeziana e l'insegnamento della sintassi latina. Contributi di Filologia dell'Italia Mediana, n.IX, p. 5-54, 1995.

41.
RASO, T.1995RASO, T.. Democrazia maggiorenne nel Brasile di Cardoso. Ideazione, Roma, n.4, p. 165-178, 1995.

42.
RASO, T.1994RASO, T.. Lo pseudo-volgarizzamento aquilano della Consolatio boeziana e l'insegnamento della sintassi latina. Contributi Di Filologia Dell'italia Mediana, Itália, n.VIII, p. 145-197, 1994.

43.
RASO, T.1990RASO, T.. Appunti di sintassi umanistica. Carte italiane, Los Angeles, p. 31-38, 1990.

44.
RASO, T.1989RASO, T.. Intervista a Ezio Raimondi. Carte Italiane, Los Angeles, p. 1-16, 1989.

Livros publicados/organizados ou edições
1.
Bossaglia, G. (Org.) ; MELLO, H. (Org.) ; RASO, T. (Org.) . Chimera: Romance Corpora and Linguistic Studies. Approaching Diversity in Speech Studies: New Methodologies under Empirical Perspectives. 1. ed. , 2016. v. 1. 397p .

2.
RASO, T.; MELLO, H. (Org.) . Spoken Corpora and Linguistic Studies. 1. ed. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2014.

3.
MELLO, H. (Org.) ; Pettorino, M. (Org.) ; RASO, T. (Org.) . Proceedings of the 7th International GSCP Conference: Speech and Corpora. 1. ed. Firenze: Firenze University Press, 2013.

4.
MELLO, H. (Org.) ; PANUNZI, A. (Org.) ; RASO, T. (Org.) . Pragmatic and Prosody. Illocution, modality, attitude, information patterning and speech annotation. 1. ed. Firenze: Firenze University Press, 2012.

5.
RASO, T.; MELLO, H. (Org.) . C-ORAL-BRASIL I. Corpus de referência do português brasileiro falado informal. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2012. v. 1. 332p .

6.
MELLO, H. (Org.) ; ALTENHOFEN, C. (Org.) ; RASO, T. (Org.) . Os contatos linguísticos e o Brasil. Belo Horizonte: UFMG, 2011.

7.
MELLO, H. (Org.) ; PANUNZI, A. (Org.) ; RASO, T. (Org.) . Illocution, modality, attitude, information patterning and speech annotation.. Firenze: Firenze University Press, 2011.

8.
RASO, T.. La scrittura burocratica. La lingua e l'organizzazione del testo. Roma: Carocci, 2005. v. 1. 245p .

9.
RASO, T.. Corso di scrittura professionale per gli uffici e per la pubblica amministrazione. Pisa: ICoN, 2003.

10.
RASO, T.; BRUNI, F. (Org.) . Manuale dell'italiano professionale. Bologna: Zanichelli, 2002. v. 1. 323p .

11.
RASO, T.. Come si scrive. Novara: De Agostini, 2002.

12.
RASO, T.. Il 'Boezio' abruzzese del XV secolo. Testo latino-volgare per l'insegnamento della sintassi latina. Edizione critica con studio introduttivo e glossario.. 1. ed. L'Aquila: Colacchi, 2001. v. 1. 477p .

Capítulos de livros publicados
1.
RASO, T.. Aspectos sociais e pragmáticos da linguística de corpora. In: Mollica, M. C.; Ferrarezi, C. J.. (Org.). Sociolinguística e sociolinguísticas. 1ed.São Paulo: Contexto, 2016, v. , p. 205-216.

2.
RASO, T.; MELLO, H. . C-ORAL-BRASIL: Description, Methodology and Theoretical Framework. In: Tony Berber Sardinha; Telma de Lurdes São Bento. (Org.). Working with Portuguese Corpora. 1ed.London-New Delhi-New York-Sydn: Bloomsbury, 2014, v. , p. 257-278.

3.
MITTMANN, M. M. ; RASO, T. . Dialogic Units in Spoken Brazilian and Italian: A Corpus-Based Approach. New Language Technologies and Linguistic Research. 1ed.: CPS, 2014, v. , p. 44-61.

4.
RASO, T.; MELLO, H. . Spoken corpora and linguistic studies: Problems and perspectives. In: Tommaso Raso; Heliana Mello. (Org.). Spoken corpora and linguistic studies: Problems and perspectives. 1ed.Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2014, v. , p. 1-26.

5.
RASO, T.. Prosodic Constraints for Discourse Markers. In: Tommaso Raso; Heliana Mello. (Org.). Spoken Corpora and Linguistic Studies. 1ed.Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2014, v. , p. 411-467.

6.
MONEGLIA, M. ; RASO, T. . Notes on Language into Act Theory (L-AcT). In: Tommaso Raso; Heliana Mello. (Org.). Spoken Corpora and Linguistic Studies. 1ed.Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2014, v. , p. 468-494.

7.
RASO, T.; MELLO, H. . The C-ORAL-BRASIL Corpus: General Presentation. In: Mello, H.; Pettorino, M.; Raso, T.. (Org.). Proceedings of the 7th International GSCP Conference: Speech and Corpora. 1ed.Firenze: Firenze University Press, 2013, v. , p. 16-27.

8.
MITTMANN, M. M. ; PANUNZI, A. ; CRESTI, E. ; MELLO, H. ; MONEGLIA, M. ; RASO, T. . Information Patterning Strategies in Spontaneous Speech: a Cross-Linguistic Study. In: Mello, H.; Pettorino, M.; Raso, T.. (Org.). Proceedings of the 7th International GSCP Conference: Speech and Corpora. 1ed.Firenze: Firenze University Press, 2013, v. , p. 207-211.

9.
MITTMANN, M. M. ; RASO, T. . The C-ORAL-BRASIL Informationally Tagged Mini-Corpus. In: Heliana MELLO; Alessandro PANUNZI; Tommaso RASO. (Org.). Illocution, modality, attitude, information patterning and speech annotation.. 1ed.Firenze: Firenze University Press, 2012, v. , p. 151-183.

10.
MELLO, H. ; RASO, T. . Attitude, Illocution and Modality: different namens for different categories. In: Heliana Mello; Alessandro Panunzi; Tommaso Raso. (Org.). Illocution, modality, attitude, information patterning and speech annotation. 1ed.Firenze: Firenze University Press, 2012, v. , p. 1-18.

11.
RASO, T.. O corpus C-ORAL-BRASIL. In: Tommaso RASO; Heliana MELLO. (Org.). C-ORAL-BRASIL I. Corpus de referência do português brasileiro falado informal. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2012, v. , p. 55-90.

12.
RASO, T.. O C-ORAL-BRASIL e a Teoria da Língua em Ato. In: Tommaso RASO; Heliana MELLO. (Org.). C-ORAL-BRASIL I. Corpus de referência do portufuês brasileiro falado informal. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2012, v. , p. 91-124.

13.
MELLO, H. ; RASO, T. ; MITTMANN, M. M. ; Pereira Vale, H ; CORTES, P. . Transcrição e segmentação prosódica do corpus C-ORAL-BRASIL: critérios de implementação e validação. In: Tommaso RASO; Heliana MELLO. (Org.). C-ORAL-BRASIL I. Corpus de referência do português brasileiro falado informal. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2012, v. , p. 125-176.

14.
RASO, T.; MITTMANN, M. M. . As principais medidas da fala. C-ORAL-BRASIL I. Corpus de referência do português brasileiro falado informal. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2012, v. , p. 177-222.

15.
RASO, T.. Specifications. In: Raso, T.; Mello, H.. (Org.). C-ORAL-BRASIL I: Corpus de Refferência do Português Brasileiro Falado Informal. Belo Horizonte: UFMG, 2012, v. , p. 1-130.

16.
RASO, T.; MELLO, H. ; ALTENHOFEN, C. . OS CONTATOS LINGÜÍSTICOS E O BRASIL: DINÂMICAS PRÉ-HISTÓRICAS, HISTÓRICAS E SÓCIO-POLÍTICAS. In: Mello, H.; Altenhofen, C.;Raso, T.. (Org.). Os contatos linguísticos e o Brasil. : , 2011, v. , p. -.

17.
Frosi, V. ; RASO, T. . O ITALIANO NO BRASIL: UM CASO DE CONTATO LINGÜÍSTICO E CULTURAL. In: Mello, H.; Altenhofen, C.; Raso, T.. (Org.). Os contatos linguísticos e o Brasil. Belo Horizonte: UFMG, 2011, v. , p. -.

18.
MELLO, H. ; RASO, T. . O CONTATO INTRA-INDIVÍDUO: AQUISIÇÃO DE L2 E EROSÃO DE L1 NO BRASIL. In: Mello, H.; Altenhofen, C.; Raso, T.. (Org.). Os contatos linguísticos e o Brasil. Belo Horizonte: UFMG, 2011, v. , p. -.

19.
RASO, T.; MELLO, H. . A contrastive study of allocutive use in Italian, Spanish, European Portuguese and Brazilian Portuguese. In: A. Soares da Silva; A. Torres; Miguel Gonçalves. (Org.). Pluricentric Languages. : , 2011, v. , p. 525-540.

20.
RASO, T.; MELLO, H. . Acontrastive study of allocutive in Italian, Spanish, European Portuguese and Brazilian Portuguese. In: A. Soares da SIlva; A. Torres; M. Gonçalves. (Org.). LÍnguas pluricêntricas/Pluricentric Languages. : , 2011, v. , p. 525-540.

21.
RASO, T.; MELLO, H. . The C-ORAL-BRASIL corpus. In: Massimo Moneglia; Alessandro Panunzi. (Org.). Bootstrapping Information from Corpora in a Cross Linguistic Perspective. : Firenze Univerity Press, 2010, v. , p. 193-213.

22.
RASO, T.; MELLO, H. . As especificidades da unidade de tópico em PB e possíveis efeitos do contato linguístico. In: Saraiva, M. E. F.; Marinho. J. H. C.. (Org.). Estudos da língua em uso. Belo Horizonte: EditoraUFMG, 2010, v. , p. -.

23.
RASO, T.. Alessandro Piccolomini. Aos Leitores. In: Mauri Furlan. (Org.). A Traducao no Renascimento. Antologia Bilingue. Florianopolis: , 2006, v. , p. -.

24.
FURLAN, M. ; RASO, T. . Lodovico Castelvetro: Carta sobre o traduzir. In: Mauri Furlan. (Org.). A Traducao no Renascimento. Antologia Bilingue. : , 2006, v. , p. -.

25.
RASO, T.. Ragioni, protagonisti e modi della comunicazione scritta negli uffici.. In: Tommaso Raso. (Org.). Corso di scrittura professionale per gli uffici e per la pubblica amministrazione. Pisa: ICoN, 2003, v. , p. -.

26.
RASO, T.. I tipi di testo fondamentali.. In: Tommaso Raso. (Org.). Corso di scrittura professionale per gli uffici e per la Pubblica Amministrazione. Pisa: ICoN, 2003, v. , p. -.

27.
RASO, T.. La lingua.. In: Tommaso Raso. (Org.). Corso di scrittura professionale per gli uffici e per la Pubblica Amministrazione. Pisa: ICoN, 2003, v. , p. -.

28.
RASO, T.; BRUNI, F. . Scritto e parlato.. In: Francesco Bruni; Tommaso Raso. (Org.). Manuale dell'italiano professionale. Teoria e didattica. Bologna: Zanichelli, 2002, v. , p. 3-12.

29.
RASO, T.. La gestione dell'informazione.. In: Francesco Bruni; Tommaso Raso. (Org.). Manuale dell'italiano professionale. Teoria e didattica. Bologna: Zanichelli, 2002, v. , p. 63-71.

30.
RASO, T.. Esplicitezza e implicitezza.. In: Francesco Bruni; Tommaso Raso. (Org.). Manuale dell'italiano professionale. Teoria e didattica. Bologna: Zanichelli, 2002, v. , p. 81-91.

31.
RASO, T.. Eserciziario.. In: Francesco Bruni; Tommaso Raso. (Org.). Manuale dell'italiano professionale. Teoria e didattica. Bologna: Zanichelli, 2002, v. , p. 201-323.

32.
RASO, T.. Riformulare dal parlato allo scritto. In: Francesco Bruni; Tommaso Raso. (Org.). Manuale dell'italiano professionale. Bologna (Italia): Zanichelli, 2002, v. , p. -.

33.
RASO, T.. Il riassunto con cambio di taglio. Manuale dell'italiano professionale. Bologna: Zanichelli, 2002, v. , p. -.

34.
RASO, T.. Altri tipi di testo. In: Francesco Bruni; Tommaso Raso. (Org.). Manuale dell'italiano professionale. Bologna: Zanichelli, 2002, v. , p. -.

35.
RASO, T.. L'argomentazione. In: Francesco Bruni; Tommaso Raso. (Org.). Manuale dell'italiano professionale. Bologna: Zanichelli, 2002, v. , p. -.

36.
RASO, T.; PIEVE, A. . Lingua e testi della burocrazia. In: Francesco Bruni; Tommaso Raso. (Org.). Manuale dell'italiano professionale. Bologna: Zanichelli, 2002, v. , p. -.

37.
RASO, T.. Ragioni e protagonisti della comunicazione pubblica.. In: Tommaso Raso. (Org.). Corso di scrittura professionale per gli uffici e la Pubblica Amministrazione. Pisa: ICoN, 2000, v. , p. -.

38.
RASO, T.. Gli Abruzzi e il Molise.. In: Francesco Bruni. (Org.). L'italiano nelle regioni. Testi e documenti. Torino: UTET, 1994, v. 2, p. 605-638.

Textos em jornais de notícias/revistas
1.
RASO, T.. O nascimento do Estado entre duas trincheiras. Jornal O Tempo, Belo Horizonte, p. 3 - 3, 07 set. 1997.

2.
RASO, T.. Os plebiscitos na Itália. Jornal Hoje em Dia, Belo Horizonte, p. 2 - 2, 20 jun. 1995.

3.
RASO, T.. O novo governo italiano. Jornal Hoje em Dia, Belo Horizonte, p. 2 - 2, 17 maio 1995.

4.
RASO, T.. As anomalias da democracia italiana. Jornal Hoje em Dia, Belo Horizonte, p. 2 - 2, 02 abr. 1995.

5.
RASO, T.. Televisão e política na Itália. Jornal Hoje em Dia, Belo Horizonte, p. 2 - 2, 02 abr. 1995.

Trabalhos completos publicados em anais de congressos
1.
Bossaglia, G. ; MELLO, H. ; RASO, T. . Prosody, syntax, and pragmatics: insubordination in spoken Brazilian Portuguese. In: STIL 2017 XI Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology and Collocated Events, 2017, Uberlândia. STIL 2017 XI Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology and Collocated Events, 2017. p. 256-265.

2.
Amorim, F. ; Silva, C. ; RASO, T. . Critérios de segmentação da fala. In: XII SEVFALE, 2016, Belo Horizonte. Anais da XII SEVFALE, 2016.

3.
RASO, T.; MELLO, H. ; Ferrari, L . Discourse markers: how to identify them and their functions. In: VIII International GSCP, 2016, Estocolma. Parler les langues romanes Parlare le lingue romanze Hablar las lenguas romances Falando línguas românicas. Napoli: L'Orientale, 2014. v. 1. p. 49-69.

4.
Rocha, B ; RASO, T. . The interaction between illocution and attitude and its consequenses for the empirical study of illocutions .. In: VIII International GSCP, 2016, Estocolma. Parler les langues romanes Parlare le lingue romanze Hablar las lenguas romances Falando línguas românicas. Napoli: L'Orientale, 2014. v. 1. p. 69-89.

5.
Rocha, B ; Bossaglia, G. ; RASO, T. . A cortesia como atitude na fala do português do Brasil. In: II Congresso Internacional Interdisciplinar (Des)Cortesia, 2015, São Paulo. II Congresso Internacional Interdisciplinar (Des)Cortesia. Expressão de culturas, 2014. p. 41-55.

6.
MELLO, H. ; COELHO, F. ; PAIXAO, C. A. ; SOUZA, R. R. ; RASO, T. . Lexical category distribution in a spontaneous speech corpus of Brazilian Portuguese. In: V Conference on Quantitative Investigations in Theoretical Linguistics, 2013, Leuven (Bélgica). Proceedings of the V Conference on Quantitative Investigations in Theoretical Linguistics. Leuven: KU Leuven. v. V. p. 61-63.

7.
PANUNZI, A. ; Bick, E. ; MELLO, H. ; RASO, T. . The annotation of the C-ORAL-BRASIL oral through the implementation of the Palavras Parser. In: LREC2012, 2012, Instambul. LREC2012. Paris: ELDA, 2012.

8.
RASO, T.; MELLO, H. ; MITTMANN, M. M. . The C-ORAL-BRASIL I: Reference Corpus for Spoken Brazilian Portuguese. In: LREC2012, 2012, Instambul. LREC2012. Paris: ELDA, 2012.

9.
RASO, T.; MELLO, H. . The C-ORAL-BRASIL I Language Resource. In: 14th Australasian International Conference on Speech Science and Technology, 2012, Sidney. Proceedings of the 14th Australasian International Conference on Speech Science and Technology. Sidney: Macquarie University, 2012. p. 181-184.

10.
MITTMANN, M. M. ; RASO, T. ; ARRUDA, A. . Dialogic units in spoken Brazilian and Italian: A corpus based approach. In: XI Encontro de Linguística de Corpus, 2012, São Carlos. Anais do XI Encontro de Linguística de Corpus. São Carlos: USP, 2012. p. 1-9.

11.
CORTES, P. ; Oliveira, R. ; MELLO, H. ; RASO, T. . Aspectos estatísticos e qualitativos da segmentação da fala no corpus C-ORAL-BRASIL. In: III Colóquio de prosódia, 2011, Belo Horizonte. Anais do III Colúio de Prosódia, 2011.

12.
Rocha, B ; RASO, T. ; MITTMANN, M. M. ; Franco, E. . O pronome lembrete no português do Brasil. In: III Colóquio de Prosódia, 2011, Belo Horizonte. Anais do III Colóquio de Prosódia, 2011.

13.
MONEGLIA, M. ; RASO, T. ; MITTMANN, M. M. ; MELLO, H. . Challenging the Perceptual Prominence of Prosodic Breaks in Multilingual Spontaneous Speech Corpora: C-ORAL-ROM/C-ORAL-BRASIL. In: Speech Prosody % International Conference, 2010, Chicago. Speech Prosody 5 Interational Conference, 2010.

14.
RASO, T.. Erosione dei clitici e strutture tematizzanti in italiani colti in contatto prolungato col portoghese brasiliano. In: X Congresso della Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana. Sintassi storica e sincronica dell´italiano. Subordinazione, coordinazione, giustapposizione, 2009, Basileia. Atti del X Congresso della Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana. Sintassi storica e sincronica dell´italiano. Subordinazione, coordinazione, giustapposizione, 2009. p. 384-399.

15.
MITTMANN, M. M. ; RASO, T. ; MELLO, H. . The C-ORAL-BRASIL corpus: Methological Basis for the treatment of spontaneous speech. In: The 7th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2009, São Carlos. The 7th Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology, 2009. p. 186-196.

16.
RASO, T.. Scrittura professionale e formazione: prima della lingua. In: XII Incontro del Centro Linguistico Università Bocconi, 2005, Milano. Pablo Neruda in Bocconi. Uno sguardo alle lingue professionali. Milano: EGEA, 2003. p. 89-98.

17.
RASO, T.. L´erosione linguistica degli italiani colti in contatto prolungato col PB. In: X Congresso da ABPI, 2005, Foz de Iguaçu. Anais do X Congresso da Associação Brasileira dos Professores de Italiano, 2005.

18.
RASO, T.. La competenza testuale e la didattica della lingua: la situazione comunicativa tra oralità e scrittura.. In: VIII Congresso Nacional de Professores de Italiano e II Congresso Internacional de Estudos Italianos, 2001, Belo Horizonte. VIII Congresso Nacional de Professores de Italiano e II Congresso Internacional de Estudos Italianos. Belo Horizonte: Departamento de Letras Românicas da FALE/UFMG, 1999. v. II. p. 99-110.

19.
RASO, T.. Il 'Servizio d'italiano scritto'.. In: La scrittura professionale. Teoria, prassi, insegnamento, 2001, Perugia. Atti del Primo Convegno sulla Scrittura Professionale. Torino: Olschi, 2000. p. 419-428.

20.
RASO, T.. Le richieste di finanziamento e Internet. Intorno alla gestione dell'informazione.. In: La scrittura professionale. Teoria, prassi, insegnamento, 2001, Perugia. Atti del Primo Convegno sulla Scrittura Professionale. Torino: Olschi, 2000. p. 245-261.

21.
RASO, T.. Caratteri anticomunicativi di una testualità burocratica: le poste italiane.. In: I linguaggi delle istituzioni. Dall'Antico Regime alle esperienze contemporanee, 2001, Napoli. I Linguaggi delle Istituzioni. Dall'Antico Regime alle esperienze contemporanee. Napoli: Clueb, 1998. p. 81-91.

22.
RASO, T.. Gli italiani di fronte alla norma: storia politica e storia linguistica.. In: VIII Congresso Nacional de Professores de Italiano e II Congresso Internacional de Estudos Italianos, 2000, Belo Horizonte. VIII Congresso Nacional de Professores de Italiano e II Congresso Internacional de Estudos Italianos. Belo Horizonte: Departamento de Letras Românicas da FALE/UFMG, 1999. v. I. p. 22-27.

23.
RASO, T.. Osservazioni sul linguaggio del Decameron.. In: First Annual Languages and Literature Conference, 1989, Los Angeles. Proceedings of the First Annual Languages and Literature Conference. Los Angeles: University of California, 1989. p. 101-108.

24.
RASO, T.. Osservazioni sul linguaggio del Decameron. In: First Annual UCLA Graduate Student Meeting, 1989, Los Angeles. Proceedings of the First Annual Graduate Students Conference. Los Angeles: UCLA, 1989.

Resumos expandidos publicados em anais de congressos
1.
MELLO, H. ; RASO, T. . Illocution, modality, attitude: different names for different categories. In: V LABLITA workshop and II Brazilian Seminar on Pragmatics and Prosody: Illocution, modality, attitude, information patterning and speech annotation, 2010, Belo Horizonte. V LABLITA workshop and II Brazilian Seminar on Pragmatics and Prosody: Illocution, modality, attitude, information patterning and speech annotation, 2010.

2.
RASO, T.; MELLO, H. . The study of Illocution and Information Patterning:. In: V LABLITA workshop and II Brazilian Seminar on Pragmatics and Prosody: Illocution, modality, attitude, information patterning and speech annotation, 2010, Belo Horizonte. V LABLITA workshop and II Brazilian Seminar on Pragmatics and Prosody: Illocution, modality, attitude, information patterning and speech annotation, 2010.

3.
RASO, T.; MELLO, H. . The C-ORAL-BRASIL Project. In: AACL 2009 - American Association for Corpus Linguistics, 2009, Edmonton. AACL 2009 - American Association for Corpus Linguistics, 2009.

4.
CASINI, C. ; RASO, T. . L´italiano in Italia, nel mondo e in Brasile: una prospettiva storica. In: XIII Congresso Internacional da ABPI A presença italiana no Brasil, 2009, Belem. XIII Congresso Internacional da ABPI A presença italiana no Brasil, 2009.

5.
RASO, T.. Erosione dei clitici e strutture tematizzanti in italiani colti in contatto prolungato con il portoghese brasiliano. In: X congresso SILFI (società italiana di linguistica e filologia), 2008, Basileia (Suiça). Sintassi storica e sincronica dell'italiano: subordinazione, coordinazione, giustapposizione, 2008. p. 96-97.

6.
MELLO, H. ; RASO, T. . First notes on contact phenomena in Brazilian Portugues through an information structure analysis. In: VI Congresso Internacional de Lingüística Africana - 6 Special WOCAL, 2008, São Paulo. Caderno de Resumos do VI Congresso Internacional de Lingüística Africana - 6 Special WOCAL, 2008.

7.
RASO, T.. Erosione dei clitici e strutture tematizzanti in italiani colti in contatto prolungato col portoghese brasiliano. In: X Congresso Internazionale della Società di Linguistica e Filologia Italiana, 2008, Basel. Sintassi storica e sincronica dell´italiano: subordinazione, coordinazione e giustapposizione, 2008.

8.
RASO, T.. A erosão dos italianos cultos em contato com o PB: o sistema pronominal. In: Congresso Abralin, 2007, Belo Horizonte. VIII Congresso da Abralin, 2007.

Resumos publicados em anais de congressos
1.
RASO, T.. Documenti di interesse italiano negli archivi brasiliani e un diario di viaggio al seguito di Teresa Cristina di Borbone. In: O italiano no Brasil, 2009, São Paulo. O italiano no Brasil, 2009.

2.
RASO, T.. Effetti del contatto del portoghese brasiliano su italiani colti. In: O italiano no Brasil, 2009, São Paulo. O italiano no Brasil, 2009.

3.
RASO, T.; MELLO, H. . O projeto C-ORAL-BRASIL e a Teoria da Língua em Ato. In: Em torno da prosódia: I Seminário de Fonética e fonologia da USP, 2009, São Paulo. Em torno da prosódia: I Seminário de Fonética e fonologia da USP, 2009.

4.
MITTMANN, M. M. ; RASO, T. ; MELLO, H. . Critérios de segmentação de um corpus de fala espontânea: validação estatística.. In: II Seminário de Prosódia, 2009, Campinas. II Seminário de Prosódia, 2009.

5.
Pereira Vale, H ; MELLO, H. ; RASO, T. . Critérios de transcrição de um corpus de fala espontânea. In: II Seminário de Prosódia, 2009, Campinas. II Seminário de Prosódia, 2009.

6.
Maia Rocha, B. ; RASO, T. . A unidade informacional de introdutor locutivo. In: II Seminário de Prosódia, 2009, Campinas. II Seminário de Prosódia, 2009.

7.
GOULART, L. L. ; RASO, T. . A unidade informacional de alocutivo em PB e em italiano.. In: II Seminário de Prosódia, 2009, Campinas. II Seminário de Prosódia, 2009.

8.
MELLO, H. ; CORTES, P. ; RASO, T. . C-ORAL-BRASIL: arquitetura de um corpus do português do Brasil. In: X ECEL (Encontro de Ciência Empírica em Letras), 2009, Rio de Janeiro. X ECEL (Encontro de Ciência Empírica em Letras), 2009.

9.
RASO, T.; DUTRA, D. P. . Ato de fala da recusa: os resultados úteis para promover a competência pragmática no ensino. In: II Congresso Latino-Americano de Formação de Professores de Língua, 2008, Rio de Janeiro. Caderno de Resumos do II CLAFPL, 2008.

10.
RASO, T.. Curriculum para formar professores de escrita profissional. In: I° CLAFPL, 2006, Florianópolis. Anais do I° Congresso Latino-americano de professores de língua, 2006.

11.
RASO, T.. A teoria da língua em ato e PB. In: IV Congresso internacional de fonética, 2006, Belo Horizonte. Anais do IV Congresso Internacional de fonética, 2006.

12.
RASO, T.. L´espressivismo linguistico nel Decameron. In: Graduate Student Irvine Meeting, 1989, Irvine (California). Graduate Student Irvine Meeting, 1989.

Artigos aceitos para publicação
1.
Ferrari, L ; RASO, T. . Un?analisi diacronica corpus-based dei soggetti clitici di terza persona singolare in fiorentino. Chimera: Romance Corpora and Linguistic Studies, 2015.

2.
RASO, T.; Ferrari, L . I soggetti clitici in fiorentino: un'analisi diacronica corpus based.. Revista de Italianística, 2014.

Apresentações de Trabalho
1.
Ferrari, L ; RASO, T. . Determining syntactic functions of stressed and unstressed forms of the pronouns CÊ(s) and (V)OCÊ(s) [2nd-{SING/PL}] in Brazilian Portuguese. 2016. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

2.
Amorim, F. ; MITTMANN, M. M. ; RASO, T. . Characteristics of the topic information unit in spontaneous speech: a cross-linguistic study. 2016. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

3.
MELLO, H. ; COELHO, F. ; PAIXAO, C. A. ; SOUZA, R. R. ; RASO, T. . Lexical category distribution in a spontaneous speech corpus of Brazilian Portuguese. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

4.
RASO, T.. Dialogo dei saperi fra Italia e Brasile. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

5.
RASO, T.. Constraints prosodici nei segnali discorsivi: una comparazione fra italiano e PB. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

6.
RASO, T.; Aleixo, A ; Malachias, D . Constraints prosódicos para os marcadores discursivos. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

7.
RASO, T.; MELLO, H. . The C-ORAL-BRASIL I: Reference Corpus for Informal Spoken Brazilian Portuguese. 2012. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

8.
RASO, T.; MELLO, H. . O corpus C-ORAL-BRASIL. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

9.
CORTES, P. ; Oliveira, R. ; MELLO, H. ; RASO, T. . Aspectos estatísticos e qualitativos da segmentação da fala no corpus C-ORAL-BRASIL. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

10.
Oliveira Mota, B. A. ; RASO, T. ; MITTMANN, M. M. ; Moraes, J. A. . Uma forma de tópico no português do Brasil. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

11.
Rocha, B ; Santos, E ; RASO, T. ; MITTMANN, M. M. . Aspectos prosódicos do pronome lembrete em português do Brasil. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

12.
RASO, T.; MELLO, H. . Allocutives as discourse markers: a comparative corpus-based study for Italian, Spanish, European Portuguese and Brazilian Portuguese. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

13.
RASO, T.; MELLO, H. . Allocutive information units (ALL): a comparative corpus-based analysis of Brazilian Portuguese, European Portuguese, Spanish and Italian. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

14.
RASO, T.; GOULART, L. L. ; LEITE, F. . A Unidade Informacional de Alocutivo: um Estudo Baseado em Corpora Comparativos de PB, PE, Espanhol e Italiano. 2010. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

15.
Bick, E. ; MELLO, H. ; RASO, T. . Annotation Parameters for a Spontaneous Speech Corpus. 2010. (Apresentação de Trabalho/Outra).

16.
Maia Rocha, B. ; RASO, T. . A unidade informacional de introdutor locutivo: um trabalho baseado em corpus. 2010. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

17.
MITTMANN, M. M. ; CORTES, P. ; RASO, T. ; MELLO, H. . Validação estatística da segmentação em um corpus de fala espontânea e análise qualitativa. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

18.
Pereira Vale, H ; Rocha, B ; RASO, T. ; MELLO, H. . A unidade de parentético e a modalidade. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

19.
MELLO, H. ; RASO, T. . O corpus C-ORAL-BRASIL e a Teoria da Língua em Ato. 2009. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

20.
RASO, T.; MELLO, H. . O Standard Average European e o caso do Inglês. 2009. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

21.
RASO, T.; MELLO, H. . The C-ORAL-BRASIL Corpus. 2009. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

22.
RASO, T.. Erosione dei clitici e strutture tematizzanti in italiani colti in contatto prolungato con il portoghese brasiliano. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

23.
RASO, T.. O projeto C-ORAL-BRASIL e a estrutura informacional do português do Brasil. 2008. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

24.
MELLO, H. ; RASO, T. . First Notes on Contact Phenomena in Brazilian Portuguese through an Information Structure Analusis. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

25.
RASO, T.. A prosódia e o Projeto C-ORAL-BRASIL: constituição de um corpus e análise da estrutura informacional do Português do Brasil. 2008. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

26.
RASO, T.; De Deus, L. A. ; JESUS, A. U. . Prosodia e estrutura informacional. 2007. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

27.
RASO, T.. La ristrutturazione della struttura informativa nel sistema dei bilingui soggetti a erosione. 2007. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

28.
RASO, T.. Alcuni tratti del parlato e il corpus romanzo del C-ORAL-ROM. 2007. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

29.
RASO, T.; Collina Bastianetto, Patrizia ; Pereira Vale, H ; Lourenço, A. ; Vione, F. ; Maia Rocha, B. ; Andrade, M. I. ; Torre, M. ; Sorensi, K. ; Massai, L. . Italiano e portoghese a confronto: tra acquisizione ed erosione. 2007. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

30.
RASO, T.. Estudos de corpora e interface entre o ato locutório e o ato ilocutório. 2006. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

31.
RASO, T.. Um curriculum para formar professores de escrita. 2006. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

32.
RASO, T.. Interface entre ato locutório e ato ilocutório. 2006. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

33.
RASO, T.. A teoria da lingua em ato: analise de um corpus de italiano, francês, espanhol e português europeu. 2006. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

34.
RASO, T.. A teoria da lingua em ato: analise de um corpus de italiano, francês, espanhol e português europeu. 2006. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

35.
RASO, T.. Uma aplicação da teoria da língua em ato ao PB. 2006. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

36.
RASO, T.. A erosão lingüística dos italianos cultos em contato com o PB: um projeto em andamento. 2005. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

37.
RASO, T.. Le prospettive dell´italianistica in Brasile (Mesa redonda). 2005. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

38.
RASO, T.. II Seminário de fonética da UFMG. 2005. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

39.
RASO, T.. La struttura informativa dell´enunciato. 2004. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

40.
RASO, T.. Prima della lingua. 2003. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

41.
RASO, T.. A escrita profissional na Itália. 2002. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

42.
RASO, T.. A originalidade da história da língua italiana no quadro românico. 2002. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

43.
RASO, T.. Particolarità della storia linguistica e tendenze attuali nell'italiano. 2001. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

44.
RASO, T.. A originalidade da história da língua italiana no quadro românico. 1999. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

45.
RASO, T.. Argomentazione e documentazione nella prima prova dell'esame di maturità. 1999. (Apresentação de Trabalho/Outra).

46.
RASO, T.. La competenza scritta: strategie della scrittura professionale. 1999. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

47.
RASO, T.. Tipos de texto profissionais. 1999. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

48.
RASO, T.. Quatro palestras para formadores de escrita profissional. 1999. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

49.
RASO, T.. Testualità e scrittura. 1999. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

50.
RASO, T.. A idéia de nação na Itália. 1997. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

Outras produções bibliográficas
1.
RASO, T.. A IMIGRAÇÃO NO BRASIL. Belo Horizonte: UFMG, 2011. (Tradução/Outra).

2.
RASO, T.. Prefácio. Porto Alegre, 2008. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

3.
RASO, T.. Alguns argumentos contra o inatismo lingüístico. Belo Horizonte: Revista de estudos da linguagem, 2008. (Tradução/Artigo).

4.
RASO, T.. Salete Pezzi dos Santos, O uso da fala dialetal italiana por falantes urbanos como marca de identidade cultural. In Cadernos do I. L., Instituto de Letras, UFRGS, 1988: pp. 29-50. Bolonha: CLUEB, 2004 (Resenha em Rivista di Dialettologia).

5.
RASO, T.. Vitalina M. Frosi, A linguagem oral da região de colonização italiana no sul do Brasil. In Mário Maestri (org), Nós, os ítalo-gaúchos. Porto Alegre. UFRGS, 1996, pp. 158-167. Bolonha: CLUEB, 2004 (Resenha em Rivista di Dialettologia).

6.
RASO, T.. Vitalina M. Frosi, Provérbios dialetais italianos. In Chronos, 1996, pp. 23-43. Bolonha: CLUEB, 2004 (Resenha em Rivista di Dialettologia).

7.
RASO, T.. Vitalina. M. Frosi, Estudo de erros produzidos com artigos poraprendizes de língua italiana: um subsídio para ensino-aprendizagem. Tese de doutorado Univ. Fed. de São Carlos, 1997, pp. 432. Bolonha: CLUEB, 2004 (Resenha em Rivista di Dialettologia).

8.
RASO, T.. Vitalina M. Frosi, Os dialetos italiano no Rio Grande do Sul: convivência e mescla lingüística. Em F. Carboni e M. Maestri (orgs), Raízes italianas do Rio Grande do SUl, Passo Fundo, UPF, 2000: pp. 83-98. Bolonha: CLUEB, 2004 (Resenha em Rivista di Dialettologia).

9.
RASO, T.. MASSIMO PALERMO, L'espressione del pronome personale soggetto nella storia dell'italiano, Roma: Bulzoni, 1997, pp. 374.. Roma: Salerno, 1999 (Resenha em Studi Linguistici Italiani).

10.
RASO, T.. DOMENICO FIORMONTE - FERDINANDA CREMASCOLI, Manuale di scrittura, Torino: Bollati Boringhieri, 1998. Roma: Salerno, 1999 (Resenha em Studi Linguistici Italiani).

11.
RASO, T.. FIORENZO TOSO, Storia linguistica della Liguria, Vol. I. Dalle Origini al 1528, Recco-Genova, Le Mani-Microart's Edizioni, 1995, pp. 232.. Roma: Salerno, 1998 (Resenha em Studi Linguistici Italiani).

12.
RASO, T.. Svevo e Pirandello. Napoli: Esselibri, 1989 (Material escolar (segundo grau)).

13.
RASO, T.. Temi di storia dalla scoperta dell´America alla Rivoluzione Francese. Napoli: Simone, 1988 (Material escolar (segundo grau)).

14.
RASO, T.. La letteratura italiana del Rinascimento. Napoli: Simone, 1987 (Material para escola (segundo grau)).

15.
RASO, T.. La letteratura italiana del Novecento. Napoli: Simone, 1987 (Material escolar (segundo grau)).


Produção técnica
Assessoria e consultoria
1.
RASO, T.. Parecer para financiamento de Pós-doutorado na Università dell'Insubria (Itália). 2015.

2.
RASO, T.. Parecer para o Ministério da Instrução, Universidade e Pesquisa da Itália. 2012.

Produtos tecnológicos
1.
RASO, T.; MELLO, H. . C-ORAL-BRASIL I. Corpus Multimedia. 2012.

2.
Bick, E. ; MELLO, H. ; RASO, T. . PoS tagged corpus. 2012.

3.
RASO, T.; MELLO, H. . Frequency lists. 2012.

4.
RASO, T.; MELLO, H. . Measurements. 2012.

5.
CRESTI, E. ; RASO, T. . IPIC - Information Structure Database. 2012.

Trabalhos técnicos
1.
RASO, T.. Evento de Iniciação Científica no IFMG. 2015.

Entrevistas, mesas redondas, programas e comentários na mídia
1.
RASO, T.. O C-ORAL-BRASIL. 2012. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

2.
RASO, T.. V International LABLITA Workshop. 2010. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

3.
BRUNI, F. ; RASO, T. . La scrittura professional. 2000. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).


Demais tipos de produção técnica
1.
RASO, T.. C-ORAL-BRASIL. FORMAÇÃO DE CORPUS E ESTUDOS SOBRE A FALA ESPONTÂNEA DO PORTUGUÊS DO BRASIL. 2012. (Relatório de pesquisa).

2.
RASO, T.. Análise corpus based do sistema pronominal e das desinências verbais na fala espontânea do português do Brasil em comparação com o português europeu. 2011. (Relatório de pesquisa).

3.
RASO, T.. As unidades informacionais no português do Brasil: uma análise do corpus C-ORAL-BRASIL e sua comparação com o C-ORAL-ROM. 2011. (Relatório de pesquisa).

4.
RASO, T.. Análise prosódica das unidades informacionais de tópico e de comentário com base no corpus C-ORAL-BRASIL. 2011. (Relatório de pesquisa).

5.
RASO, T.. COMPARAÇÃO ENTRE O C-ORAL-BRASIL E O C-ORAL-ROM: A ESTRURAÇÃO DA FALA INFORMAL (MEDIDAS DA FALA E UNIDADES INDORMACIONAIS). 2011. (Relatório de pesquisa).

6.
RASO, T.. Textos de Linguística Comparada. 2010. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Texto didatico).

7.
MELLO, H. ; RASO, T. . Modalidade na fala espontânea do Português Brasileiro: um estudo de corpus. 2010. (Relatório de pesquisa).

8.
MELLO, H. ; RASO, T. . Estudos sobre a fala espontânea: diálogos, monólogos e conversações. 2010. (Relatório de pesquisa).

9.
RASO, T.. O ato de fala da recusa na interlíngua dos brasileiros que aprendem inglês (americano) e italiano, em situação dialógica de tipo didático. 2009. (Relatório de pesquisa).

10.
RASO, T.. Narrativas, diálogos e conversações de português falado no Brasil (BH): estudo sobre a fala espontânea.. 2009. (Relatório de pesquisa).

11.
RASO, T.. La scrittura d´impresa. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

12.
RASO, T.. Estrutura informacional da frase. 2004. (Aula).

13.
RASO, T.. Curso de Especialização para formadores em escrita profissional. 2002. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).

14.
RASO, T.. Curso de Atualização para professores de Língua Italiana sobre a primeira prova do exame de conclusão do segundo grau. 2001. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

15.
RASO, T.. Curso de Atualização para professores sobre redação do Plano para a Offerta Formativa (POF). 2001. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

16.
RASO, T.. Curso de Formação sobre escrita profissional para docentes. 2001. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

17.
RASO, T.. Curso de Atualização para Docentes sobre a escrita na escola. 2000. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

18.
RASO, T.. Curso de Atualização para Professores de Letras sobre a primeira prova do exame de conclusão do segundo grau. 2000. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

19.
RASO, T.. Curso de Especialização para formadores em escrita profissional. 1999. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).

20.
RASO, T.. Corso di specializzacione per docenti di italiano come L2. 1998. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).

21.
RASO, T.. Participação em bancas examinadoras de Laurea Italiana. 1996. (Bancas Examinadoras).

Demais trabalhos
1.
RASO, T.. Site Médicos Sem Fronteiras - MSF Itália. 2000 (Co-autoria) .

2.
RASO, T.. Membro do Comitê Organizador e Comitê Científico do Primeiro Congresso sobre Escrita Profissional. 2000 (Comitê) .

3.
RASO, T.. Presidente da Comissão ASLI-ABPI sobre o Ensino do Italiano no Brasil. 1999 (Comissão) .

4.
RASO, T.. Membro do Corpo Editorial da Caligrama - Revista de Estudos Românicos. 1999 (Comissão) .

5.
RASO, T.. Consultor do Corso Sperimentale di Formazione per Formatori di Italiano Scritto e Professionale. 1998 (Consultoria) .

6.
RASO, T.. Organizador de quatro cursos de comunicação escrita. 1998 (Organização) .

7.
RASO, T.. Associação 'Servizio d'italiano scritto'. 1997 (Associação) .

8.
RASO, T.. Secretário redacional do grupo Lingua e Storia della Lingua. 1997 (Apoio a projeto) .

9.
RASO, T.. Sócio da Associazione per la Storia della Lingua Italiana - ASLI. 1996 (Associação) .

10.
RASO, T.. Carte Italiane, revista dos graduate students. 1989 (Direção) .

11.
RASO, T.. Colaborador da Editora Simone (depois Esselibri). 1987 (Colaboração) .



Bancas



Participação em bancas de trabalhos de conclusão
Mestrado
1.
Oliveira, M.; HEGEMEJIER, T.; RASO, T.; PAIXAO, M. C.. Participação em banca de Raquel Azevedo da SIlva. as construções de tópico marcado no português falado no Libolo/Angola. 2017. Dissertação (Mestrado em faflch) - Universidade de São Paulo.

2.
MELLO, H.; NEDER NETO, T.; Ferrari, L; RASO, T.. Participação em banca de Rubens Cunha. The Open Post-Tonic High Front Vowel in Trochaic Bisyllables A Study of Native Speaker and English Learner Corpora. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

3.
NEVES, R. R.; Barbosa, P.; RASO, T.; Lucente, L. Participação em banca de Marcelo Augusto Da Silva Vieira. Acento tonalpré-nuclear ascendente em português brasileiro: comparação com a fala disártrica parkinsoniana. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

4.
RASO, T.; MELLO, H.; PERINI, P.. Participação em banca de Frederico Amorim Cavalcante. The topic unit in spontaneous American English - a corpus based study. 2016. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

5.
MELLO, H.; RASO, T.; PERINI, P.. Participação em banca de Luis Filipe Lima e Silva. Negação verbal no português brasileiro: aspectos teórico-metodológicos em estudo baseado em corpus. 2016. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

6.
DUTRA, D. P.; PAIXAO, C. A.; RASO, T.; ZARA, J.. Participação em banca de Carolina Bohorquez Grondona. ELIMINAÇÃO DE PACOTES LEXICAIS RELACIONADOS AO TÓPICO E DE PACOTES LEXICAIS EM CONTEXTO DE SOBREPOSIÇÃO: UMA PROPOSTA METODOLÓGICA PARA OS ESTUDOS DA LINGUÍSTICA DE CORPUS. 2015. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

7.
MELLO, H.; NEDER NETO, T.; RASO, T.. Participação em banca de Adriana Ramos. The use of certainty adverbs in Brazilian Portuguese and American English. A semantic/pragmatic approach. 2015. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

8.
Schroeder, U.; RASO, T.. Participação em banca de Carolina de Viterbo Lage. interpessoal e intercultural entre brasileiros e alemães: Analise dos momentos de conflito. 2013. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

9.
Schroeder, U.; RASO, T.; Felix, J.L.. Participação em banca de Marceli de Aquino Mateus. A função dinâmica das partículas modais doch e ja no ensino de línguas. 2012. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais.

10.
RASO, T.; madureira, s.; MELLO, H.. Participação em banca de Bruno Rocha. AS formas de tópico em PE e o pronome lembrete. 2012. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

11.
RASO, T.; Barbosa, P.; Dias, L. F.; MELLO, H.. Participação em banca de Bruna Maia Rocha. A unidade informacional de introdutor locutivo: um trabalho baseado em corpus. 2011. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

12.
RASO, T.; FROMM, G.; MELLO, H.; DUTRA, D. P.. Participação em banca de Heloisa Pereira Vale. A unidade informacional de parentético no português do Brasil. Um estudo baseado em corpus. 2010. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

13.
Moraes, J. A.; RASO, T.; COUTO, L. R.; FREITAS, M. A.. Participação em banca de Bruno Alberto de Oliveira Mota. A unidade informacional de parentético na fala espontânea no espanhol. 2010. Dissertação (Mestrado em Letras Neolatinas) - Universidade Federal do Rio de Janeiro.

14.
RASO, T.; ALTENHOFEN, C.; MELLO, H.; DUTRA, D. P.. Participação em banca de Lucia Ferrari. A erosão linguística de italianos cultos em contato prolongado com o PB: aspectos do sistema pronominal. 2010. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

15.
SOUSA, R. A.; MELLO, H.; Rodrigues, A.; Cançado, M.; RASO, T.. Participação em banca de Julia Zara. Estudo da Expressão de eventos de transferência de posse na interlíngua de brasileiros aprendizes de inglês. 2009. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

16.
PAULA, L.; GRENFELL, A.; RASO, T.. Participação em banca de Elaine Pereira Dutra. Tradução e Cognição: Interface. 2009. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Universidade Federal do Espírito Santo.

17.
Viotti, E.; MELLO, H.; NEGAO, E. V.; RASO, T.. Participação em banca de Juliana Nasser. A estruturação da informação no português brasileiro: um estudo em narrativas orais. 2009. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Universidade de São Paulo.

18.
RASO, T.; Santana Dias, Mauricio; BRANDAO, J. L.; Collina Bastianetto, Patrizia. Participação em banca de Ivan Fagundes. Os nomes italianos em estabelecimentos comerciais de Belo Horizonte e a relação identitária Brasil-Itália. 2009. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

19.
RASO, T.; MELLO, H.; Moraes, J. A.; SOUSA, R. A.; REIS, C.; Cançado, M.. Participação em banca de Andrea Ulisses Jesus. A unidade informacional de Apêndice no português do Brasil. 2008. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

20.
Cançado, M.; MELLO, H.; Scher, A. P.; RASO, T.. Participação em banca de Luisa Godoy. Os verbos recíprocos no português brasileiro: interface sintaxe-semântica lexical. 2008. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

21.
RASO, T.; Viotti, E.; Perini, M. A.; MELLO, H.; REIS, C.. Participação em banca de Luciano Alves de Deus. A unidade informacional de tópico no português do Brasil. 2008. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

22.
REIS, C.; RASO, T.; ANTUNES, L.. Participação em banca de Juliana Presser Godoy. A prosódia na atitude de certeza e de dúvida. 2008. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

23.
UNTERNBAUMEN, E. H.; RASO, T.; RIDD, M. D.; ALVAREZ, M. L. O.. Participação em banca de Maria Carolina Calvo Capilla. Espanhol e portugues em contato: o atrito da L1 de imigrantes espanhois no Brasil. 2007. Dissertação (Mestrado em Linguistica Aplicada) - Universidade de Brasília.

24.
SOUSA, R. A.; MELLO, H.; Nascimento, M.; RASO, T.. Participação em banca de Luciana Fiuza de Sousa. Aprendizagem implicita e aprendizagem explicita na aquisicao da estrutura argumental em L2: questoes e possibilidades. 2007. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais.

25.
RASO, T.; COSTA, W.; GUERINI, A.. Participação em banca de Marcelo Concerti. O Decameron de Pasolini: uma versão literária para o cinema. 2005. Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Teses de doutorado
1.
BARRETO, S. M.; GONCALVES, L. G.; GRIEP, R. H.; RASO, T.; GUERRA, H. L.; CAMELO, L. V.. Participação em banca de Wasney de Almeida Ferreira. Escala de MacArthur de status social subjetivo: validade e associação com indicadores de posição socioeconômica - estudo longitudinal de saúde do adulto. 2016. Tese (Doutorado em Saúde Pública) - Universidade Federal de Minas Gerais.

2.
MELLO, H.; Paixão, C; DUTRA, D. P.; SOUSA, R. A.; Berber Sardinha, A; NEDER NETO, T.; RASO, T.; Benfica de Oliveira, S; FROMM, G.. Participação em banca de Júlia Vidigal Zara. To give you a book or to give a book to you: um estudo sobre a variação sintática na expressão linguística de eventos de transferência de posse na interlíngua português/inglês. 2014. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

3.
RASO, T.; NEDER NETO, T.; EVANGELISTA, H. A.; REIS, C.; MELLO, H.. Participação em banca de Cássia Oliveira. O Apêndice de comentário do português do Brasil: um estudo baseado em corpus. 2012. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

4.
Barbosa, P.; madureira, s.; Oliveira, M.; Arantes, P.; Abaurre, B.; RASO, T.. Participação em banca de Luciana Lucente. Aspectos Dinâmicos da Fala e da Entoação do Português Brasileiro. 2012. Tese (Doutorado em Lingüística) - Universidade Estadual de Campinas.

5.
Moraes, J. A.; REIS, C.; RASO, T.; COUTO, L. R.; Souza Cunha, C.. Participação em banca de Gláucia Felismino dos Santos. Análise interlinguística da entoação de variedades de contato e denão contato do espanhol do Uruguai e do português do Sul do Brasil. 2012. Tese (Doutorado em Letras Neolatinas) - Universidade Federal do Rio de Janeiro.

6.
RASO, T.; MELLO, H.; Moraes, J. A.; saraiva, M. E.. Participação em banca de Maryualê M. Mittmann. Um novo olhar sobre o tópico no português do Brasil. 2012. Tese (Doutorado em Letras (Estudos lingüísticos)) - Universidade Federal de Minas Gerais.

7.
REIS, C.; ANTUNES, L.; Moraes, J. A.; RASO, T.. Participação em banca de Horácio dos Santos Queiroz. Aspectos prosódicos das atitudes dos falantes em atos diretivos: ordem, pedido e súplica.. 2011. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

8.
MELLO, H.; DUTRA, D. P.; RASO, T.; MANCINI, R.; LAPAIRE, J. R.; Rodrigues, A.; Schroeder, U.; SALOMAO, M. M.. Participação em banca de Sandra Cristina Becker. As facetas conceptuais do dêitico você: evedências semântico-gestuais. 2009. Tese (Doutorado em Letras (Estudos lingüísticos)) - Universidade Federal de Minas Gerais.

9.
REIS, C.; RASO, T.; Cagliari, L. C.; Moraes, J. A.; NEVES, R. R.; ANTUNES, L.; ALVES, L. M.. Participação em banca de Adriana Nascimento Bodolay. Pragmática da entonação: a relação prosódia/contexto em atos diretivos no Português. 2009. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

10.
MELLO, H.; SOUSA, R. A.; XAVIER, A. C. S.; RASO, T.; Parreiras, V. A.. Participação em banca de MauriceiaSilva de Paula Vieira. A referencição metalingüística nas interações mediadas pelo computador. 2009. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

11.
DUTRA, D. P.; MELLO, H.; ROMERO, T. R. S.; OLIVEIRA, A. L. A. M.; RASO, T.; EVANGELISTA, H. A.; SOUSA, R. A.. Participação em banca de Shirlene Bemfica de Oliveira. Construindo e transformando os processos conceituais: ações para o desenvolvimento do professor. 2009. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

12.
MELLO, H.; SOUSA, R. A.; FROMM, G.; Gohn, C.; EVANGELISTA, H. A.; RASO, T.; Parreiras, V. A.. Participação em banca de Heather Blakemore. Intend Returning: um estudo diacrônico de comlementos indefinidos na língua inglesa, baseado em dados de corpora. 2009. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

13.
MAGRO, C.; CAVALCANTE, M. M.; SIGNORINI, I.; Menezes, V. L. O. P.; VALERIO, K. M.; RASO, T.; FERREIRA, R.. Participação em banca de Eudênio Bezerra da Silva. @Gente, por favor, fala um de cada vez": Etnografia, Análise Conversacional e Inter-relações entre Linguage, Cognição e Cultura na Comunidade dos Tipis. 2007. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais.

14.
OLIVEIRA, M. A.; ILARI, R.; Nascimento, M.; RASO, T.; Dogliani, E.; VOTRAL, L. T.; VITRAL, L. T.; Perini, M. A.. Participação em banca de João Henrique Rettore Totaro. Aspectos Diacrônicos da Ordem de Palavras em Línguas Românicas: condicionamentos morfológicos, lexicais e sintáticos da mudança de ordem de constituintes em textos espanhois, italianos e portuguêses sob a perspectiva da difusão sintática. 2007. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais.

15.
REIS, C.; Vieira Pinheiro, A. M.; CAPELLINI, S. A.; NAVAS, A. L. G. P.; Cagliari, L. C.; RASO, T.; Magalhães, J. O.; Moraes, J. A.. Participação em banca de Luciana Mendonça Alves. A prosódia na criança disléxica. 2007. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais.

16.
MELLO, H.; RASO, T.; SALIM, N.; LEITAO, M. L.; TENUTA, A.. Participação em banca de Pedro Perini Frizzera De Mota Santos. Analise da preposicao de no portugues do Brasil. 2007. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais.

17.
REIS, C.; Moraes, J. A.; Madureira. S; RASO, T.; Magalhães, J. O.. Participação em banca de Leandra Antunes. A prosódia nas atitudes de questão. 2007. Tese (Doutorado em Letras (Estudos lingüísticos)) - Universidade Federal de Minas Gerais.

18.
ALVES, F.; TOMITCH, L. M. B.; GONCALVES, J. L. V. R.; PAGANO, A.; MELLO, H.; RASO, T.; VASCONSELLOS, M. L. B.. Participação em banca de Daisy Rodrigues do Vale. Complexidade cognitiva na tradução sinóptica: uma abordagem experimental para análise da leitura/produção de texto. 2006. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais.

19.
ALVES, F.; RASO, T.; MELLO, H.; VAZ, N. M.; MENDES, F. D. C.. Participação em banca de Humberto Luiz Galupo Vianna. Nós primatas em linguagem: relações lingüísticas como um processo biológico. 2006. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais.

20.
BRANDAO, J. L.; RASO, T.; MAFRA, J.; SANTOS, M. M.; PINTO, N. F.; FIGUEIREDO, B. G.. Participação em banca de Julio Cesar Vittorino. O Vocabuláriode Vitruvio. 2005. Tese (Doutorado em Estudos Literários) - Universidade Federal de Minas Gerais.

21.
RASO, T.; MELLO, H.; SALOMAO, M. M.; MARTINS, H. F.; ALVES, F.; MARINHO, J.; ASSIS, J.. Participação em banca de Adriana Maria Tenuta de Azevedo. A estruturação discursiva da narrativa oral: uma visão da lingüística cognitiva. 2005. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

22.
RASO, T.. Participação em banca de Cláudia Junqueira Chiaretto. O processo de inferência nos textos publicitários. 2005.

Qualificações de Doutorado
1.
CASINI, C.; RASO, T.; Ceschin, O.. Participação em banca de Cosimo Bartolini Salimbeni Vivai. Memórias de mercadores na Florença comunal do sé. XIV: Os livros de família e as "Ricordanze" de Leonardo di Bartolini Salimbeni. 2017. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

2.
RASO, T.; Moraes, J. A.; Barbosa, P.; NEVES, R. R.; MELLO, H.. Participação em banca de Bruno Rocha. Uma metodologia empírica para a análise dass ilocuções em PB. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

3.
RASO, T.; Barbosa, P.; Fulgêncio, L.; MELLO, H.. Participação em banca de Lucia Almeida Ferrari. As formas pronominais de segunda pessoa em PB e de terceira pessoa no vernáculo florentino. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

4.
MELLO, H.; RASO, T.; Ferrari, L.. Participação em banca de Luciana Ávila. Modalidade em perspectiva. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

5.
RASO, T.; Moraes, J. A.; MELLO, H.; REIS, C.. Participação em banca de Maryualê Malvessi Mittmann. O tópico em PB: um estudo baseado em corpus. 2011. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

6.
RASO, T.; REIS, C.; MELLO, H.. Participação em banca de Cássia Jaqueline Fernandes Oliveira. A unidade informacional de Apêndice de Comentário: um trabalho baseado em corpus. 2010. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Estudos lingüísticos)) - Universidade Federal de Minas Gerais.

7.
REIS, C.; RASO, T.; ANTUNES, L.. Participação em banca de Horácio Queiroz. A atitude de pedido e de ordem no português do Brasil. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

8.
MELLO, H.; Barcelos, M; RASO, T.; Assunção, A. L.. Participação em banca de Heberth Paulo de Souza. A metáfora e a formação de esquemas narrativos em textos escritos de língua portuguesa. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

9.
MELLO, H.; Viotti, E.; RASO, T.. Participação em banca de Sandra Becker. As facetas semântico-cognitivas do dêitico você: evidências gestuais e contextuais em entrevistas televisivas. 2008. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Estudos lingüísticos)) - Universidade Federal de Minas Gerais.

10.
MELLO, H.; ABRANTES, A. M.; COSCARELLI, C.; RASO, T.. Participação em banca de Sandra Cavalcante. A intertextualidade: uma análise cognitiva. 2008. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

11.
MELLO, H.; SOUSA, R. A.; RASO, T.. Participação em banca de Mauriceia Vieira. A referenciação metalingüística nas interações mediadas pelo computador. 2007. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Estudos lingüísticos)) - Universidade Federal de Minas Gerais.

12.
MAGRO, C.; RASO, T.; MONDADA, L.. Participação em banca de Eudênio Bezerra. Linguagem, cognição e cultura em uma análise conversacional de uma atividade lingüística. 2005. Universidade Federal de Minas Gerais. 2006. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais.

13.
RASO, T.. Participação em banca de Eudênio Bezerra. Linguagem, cognição e cultura em uma análise conversacional de uma atividade lingüística. 2005. Universidade Federal de Minas Gerais. 2005. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais.

14.
RASO, T.; MELLO, H.; FARRELL, P.. Participação em banca de Pedro Perini. A preposição DE em português: uma análise cognitiva. 2004. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.

Trabalhos de conclusão de curso de graduação
1.
Barbosa, T. V.; RASO, T.; MENCARELLI, C.; Palma, A. Participação em banca de Anna Mosca.Scannasurice. A tradução de Enzo Moscato. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Abi - Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais.

2.
MELLO, H.; RASO, T.; Rocha, B. Participação em banca de Henrique Chaves.Manual de Pyton para linguistas. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Abi - Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais.

3.
RASO, T.; MITTMANN, M. M.; Rocha, B. Participação em banca de Adriellen Arruda.A unidade de comentários múltiplos. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais.



Participação em bancas de comissões julgadoras
Professor titular
1.
amarante, e; Mollica, M.C.; RASO, T.. Banca para o prof. Celso Ferrarezi. 2014. Universidade Federal de Alfenas.

Concurso público
1.
Cohem, M. A.; LEAO, A. V.; VIARIO, M.; Ferreira, M.; RASO, T.. Prof. Adjunto: Lingüística comparada. 2009. Universidade Federal de Minas Gerais.

2.
Collina Bastianetto, Patrizia; RASO, T.; VAZ LEÃO, B.. Professor substituto de língua italiana. 2008. Universidade Federal de Minas Gerais.

3.
RASO, T.; Mordente, Olga Alejandra; Maggio, Giliola; MARTINS, C. M.; FERNANDEZ, I. G.. Professor Adjunto de Língua e Literatura Italiana. 2008. Universidade de São Paulo.

4.
RASO, T.; Mordente, Olga Alejandra; Zini Antunes, Letizia; Gullo, Annita; Maggio, Giliola. Professor Adjunto de Língua Italiana. 2006. Universidade de São Paulo.

5.
RASO, T.; Collina Bastianetto, Patrizia; Chiarini, Ana Maria. Professor Substituto de Língua Italiana. 2006. Universidade Federal de Minas Gerais.

6.
RASO, T.; GUERINI, A.; Santana Dias, Mauricio. Professor Adjunto de Língua e Literatura Italiana. 2005. Universidade Federal de Santa Catarina.

Avaliação de cursos
1.
RASO, T.. Curso de Especialização sobre a Escrita Profissional. 1999. Universita di Venezia Ca' Foscari.

Outras participações
1.
RASO, T.; MELLO, H.; NEVES, R. R.. Professor subsituto de Linguística. 2014. Universidade Federal de Minas Gerais.

2.
amarante, e; RASO, T.; LUCIACASTANHEDA, M.. Banca para prof. Associado. 2013. Universidade Federal de Minas Gerais.

3.
RASO, T.; Chiarini, Ana Maria; Collina Bastianetto, Patrizia. Banca de bolsas PAD. 2006. Universidade Federal de Minas Gerais.

4.
RASO, T.. Aproveitamento de Estudos Italiano-Produção oral II. 2006. Universidade Federal de Minas Gerais.

5.
RASO, T.. Banca de Aproveitamento de Estudos em Italiano Produção Oral I. 2006. Universidade Federal de Minas Gerais.

6.
RASO, T.; BRANDAO, J. L.; COSTA, W.; MIRANDA, W. M.; FRANCHETTI, P.; LUCCHESI, M.. Premio Napoli. 2005. Premio Napoli.

7.
RASO, T.; MELLO, H.; Collina Bastianetto, Patrizia. Banca de Iniciação Científica. 2005. Universidade Federal de Minas Gerais.

8.
RASO, T.; MELLO, H.; Collina Bastianetto, Patrizia. Banca de bolsa PAD. 2005. Universidade Federal de Minas Gerais.

9.
RASO, T.. Banca da semana de iniciação científica. 2005. Universidade Federal de Minas Gerais.

10.
RASO, T.. Banca de Aproveitamento de Estudos em Italiano - Produção oral I. 2005. Universidade Federal de Minas Gerais.

11.
RASO, T.. Aproveitamento de Estudos Italiano-Produção oral II. 2005. Universidade Federal de Minas Gerais.

12.
RASO, T.. Banca da semana de Iniciação Científica. 2004. Universidade Federal de Minas Gerais.

13.
RASO, T.. Aproveitamento de Estudos em Italiano-Produção Oral II. 2004. Universidade Federal de Minas Gerais.

14.
RASO, T.. Banca de Aproveitamento de Estudos em Italiano Produção Oral I. 2004. Universidade Federal de Minas Gerais.



Eventos



Participação em eventos, congressos, exposições e feiras
1.
Abralin. Correlatos acústicos das fronteiras prosódicas: Um estudo baseado em corpus. 2017. (Congresso).

2.
DGfS. The Topic Information Unit in Spontaneous Speech. 2017. (Congresso).

3.
Semana do Conhecimento (UFMG).Oficina de Praat. 2017. (Oficina).

4.
STIL 2017 XI Brazilian Symposium in Information and Human Language Technology/ V Workshop of Portuguese Description.. Prosody, syntax and pragmatics: insubordination in spoken Brazilian Portuguese. 2017.. 2017. (Congresso).

5.
XIV ELC. TEIXEIRA, B. H. F.; BARBOSA, P. A. ; RASO, T. . Para a Segmentação Automática de Fronteira na Fala Espontânea a partir de Parâmetros Prosódicos. 2017. (Apresentação de Trabalho/Seminário).. 2017. (Congresso).

6.
X LEEL International Workshop..The DB-CoM Platform.. 2017. (Simpósio).

7.
X LEEL International Workshop..The C-ORAL-BRASIL Project. 2017.. 2017. (Simpósio).

8.
Ferrara: Ariosto e Bassani. Ariosto a cavallo fra due epoche. 2016. (Congresso).

9.
IX International GSCP. Discourse markers in an information pattern framework. 2016. (Congresso).

10.
IX International GSCP. Characteristics of the topic information unit in spontaneous speech: a cross-linguistic study. 2016. (Congresso).

11.
IX International GSCP. Determining syntactic functions of stressed and unstressed forms of the pronouns CÊ(s) and (V)OCÊ(s) [2nd-{SING/PL}] in Brazilian Portuguese. 2016. (Congresso).

12.
Modelact. Prosody and Pragmatic Constraints in (de)coding verbal actions. 2016. (Congresso).

13.
4th International Symposium DISCOURSE MARKERS IN ROMANCE LANGUAGES: A CONTRASTIVE APPROACH. Restrizioni prosodiche e Discourse Markers (DM). 2015. (Congresso).

14.
8es Journées Internationales de Linguistique de Corpus. Syntactic Phenomena in light of Prosody-oriented segmentation in Spoken Brazilian Portuguese. 2015. (Congresso).

15.
Abralin. Cotejando o enunciado com e sem predicações na fala espontânea. 2015. (Congresso).

16.
Abralin. Metodologia de compilação de corpora de fala espontanea. 2015. (Congresso).

17.
Abralin. Restrições prosódicas para identificar os marcadores discursivos. 2015. (Congresso).

18.
Abralin. Em busca de processos automáticos para a identificação de fronteiras de enunciados em corpora orais: uma avaliação da pausa. 2015. (Congresso).

19.
Abralin. As formas pronominais de segunda pessoa cê(s)/ocê(s)/você(s) na fala espontânea do português brasileiro. 2015. (Congresso).

20.
IX LABLITA and IV LEEL International Workshop. Unit of Reference for Speechech. Dialogic Units. How prosody conveys functions. 2015. (Congresso).

21.
IX LABLITA and IV LEEL International Workshop. Unit of Reference for Speechech. Information patterns and the different forms of Topic in different languages. 2015. (Congresso).

22.
Seminários de filosofia da linguagem.A aciobalidade da linguage (falada). 2015. (Seminário).

23.
V Colóquio brasileiro de prosódia da fala. Prosódia e pragmática. A unidade de referência da fala. 2015. (Congresso).

24.
V Colóquio Brasileiro de Prosódia da Fala. A IMPORTÂNCIA DO ESTUDO DAS ATITUDES PARA A IDENTIFICAÇÃO DAS FORMAS ILOCUCIONÁRIAS. 2015. (Congresso).

25.
Workshop GEPF-LEEL: a segmentação da fala espontânea.A unidade de referência da fala e o conceito de quebra prosódica como marca de fronteira. 2015. (Simpósio).

26.
XII SEVFALE.Critérios de segmentação da fala: unidade tonal, sílaba e fone. 2015. (Oficina).

27.
EBRALC-ELC. A segmentação prosódica em corpora de fala. 2014. (Congresso).

28.
EBRALC-ELC. Introdutor locutivo, previsibilidade e parâmetros acústicos em corpora de fala espontânea: buscando índices de gramaticalização. 2014. (Congresso).

29.
EBRALC-ELC. Compilação de corpora orais. 2014. (Congresso).

30.
II Congresso Interacional Interdisciplinar "(Des)cortesia: expressão de cultura(s)?. A cortesia como atitude na fala espontânea do Português Brasileiro. 2014. (Congresso).

31.
III Escola de Prosódia.Segmentação e análise da fala espontânea. 2014. (Outra).

32.
II Workshop Internacional de Pragmática. Orientação pragmática da sintaxe na fala espontânea: uma análise corpus-based. 2014. (Congresso).

33.
IX Settiamana delle Lingua Italiana Nel Mondo.O surgimento da imprensa Contribuições italianas e efeitos na formação da língua nacional. 2014. (Outra).

34.
V encontro de pesquisa LABLITA-C-ORAL-BRASIL.Informational tagging of a spoken English corpus. 2014. (Encontro).

35.
VIII International GSCP Conference. To speak Romance Languages. Empirical Methodology for the study of illocutions. 2014. (Congresso).

36.
VIII International GSCP Conference. To speak Romance Languages. Speech and Corpora. 2014. (Congresso).

37.
VIII International GSCP Conference. To speak Romance Languages. Prosodic Constraints for DIscourse Markers. 2014. (Congresso).

38.
GWIS2. Corpus Based Comparison between Italian and Brazilian Portuguese Information Structure: Tagging Methodology and Results. 2013. (Congresso).

39.
III Seminário de pragmática e prosódia.Teoria e metodologia no estudo das ilocuções. 2013. (Seminário).

40.
II Seminário em Metodologia de Corpus do LEEL e workshop LABLITA.Methodology for prosodic analisys and statistic validation of discourse markers. 2013. (Seminário).

41.
IV SELL? UFTM SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE ESTUDOS LINGUÍSTICOS E LITERÁRIOS ENSINO E PESQUISA: O DIÁLOGO DAS LINGUAGENS. UMA METODOLOGIA PARA A ANÁLISE BASEADA EM CORPUS DA CLITICIZAÇÃO DO PRONOME CÊ NA FALA ESPONTÂNEA DO PB. 2013. (Congresso).

42.
14th Australasian International Conference on Speech Science and Technology. The C-ORAL-BRASIL I Language Resource. 2012. (Congresso).

43.
celebrando a Itália.A Itália hoje. 2012. (Outra).

44.
Ciclo de Palestras do IEL.As formas de tópico em italiano, PE e PB. 2012. (Simpósio).

45.
Palestra por convite.O corpus C-ORAL-BRASIL. 2012. (Encontro).

46.
Propor 2012. International Conference on Computational Processing of the Portuguese Language. The C-ORAL-BRASIL I: Reference Corpus for Informal Spoken Brazilian Portuguese. 2012. (Congresso).

47.
START UP DO PROJETO RIDIRE: Infraestrutura e corpora online para o ensino do italiano.L'organizzazione dello user group brasiliano. 2012. (Seminário).

48.
VIII LABLITA WORKSHOP.Comparing Italian and Brazilian Portuguese Spontaneous Speech Information Structure. 2012. (Oficina).

49.
VII International GSCP Conference. Information Patterning Strategies in Spontaneous Speech: a Cross-Linguistic Study. 2012. (Congresso).

50.
VII International GSCP Conference: Speech and Corpora. The C-ORAL-BRASIL corpus. 2012. (Congresso).

51.
XI Encontro de Linguística de Corpus. Sistema de pesquisa em múltiplos níveis para a fala espontânea. 2012. (Congresso).

52.
XI Encontro de Linguística de Corpus. Dialogic units in spoken Brazilian and Italian: a corpus based approach. 2012. (Congresso).

53.
XI Encontro de Linguística de Corpus. Prosodic features of the topic information unit in BP AND EP: a corpus based study. 2012. (Congresso).

54.
XII semana da língua italiana.O italiano na Itália e no mundo: uma língua leve. 2012. (Outra).

55.
12th International Pragmatics Conference. Allocutives as discourse markers: a comparable corpus-based study for Italian, Spanish, European Portuguese and Brazilian Portuguese. 2011. (Congresso).

56.
Corsi di Laurea dell´Università L´Orientale.Differenze fra portoghese brasiliano e portoghese europeo attraverso i testi di parlato spontaneo. 2011. (Outra).

57.
III Colóquio Brasileiro de Prosódia da Fala. Aspectos prosódicos na análise do pronome lembrete em PB. 2011. (Congresso).

58.
III Colóquio Brasileiro de Prosódia da Fala. Aspectos estatísticos e qualitativos da segmentação da fala no corpus C-ORAL-BRASIL. 2011. (Congresso).

59.
III Colóquio Brasileiro de Prosódia da Fala. Uma forma de tópico no português do Brasil. 2011. (Congresso).

60.
IV ENCONTRO DE PESQUISA LABLITA C-ORAL-BRASIL.IV ENCONTRO DE PESQUISA LABLITA C-ORAL-BRASIL. 2011. (Seminário).

61.
IV Encontro de Pesquisa LABLITA-C-ORAL-BRASIL.Prosody and Information Structure in Brazilian Portuguese. 2011. (Seminário).

62.
Os 150 anos da unificação italiana e as questões de identidade no Brasil e na Itália. Entre duas identidades: os italianos do Brasil. 2011. (Congresso).

63.
VII LABLITA Workshop:.Analysis of spontaneous spoken Brazilian Texts:. 2011. (Simpósio).

64.
X Encontro de Linguistica de Corpus. 10 anos do ELC: a LC no Brasil. 2011. (Congresso).

65.
ciclo di conferenze per il dottorato in linguistica dell´Università di Firenze.Il progetto C-ORAL-BRASIL: tra contatto linguistico e struttura informativa. 2010. (Seminário).

66.
Congresso Internacional Línguas Pluricêntricas: Variação Linguística e Dimensões Sociocognitivas. Allocutive information units (ALL): a comparative corpus-based analysis of Brazilian Portuguese, European Portuguese, Spanish and Italian. 2010. (Congresso).

67.
Encontro de Linguistica de Corpora. A Unidade Informacional de Alocutivo: um Estudo baseado em Corpora Comparativos de PB, PE, Espanhol e Italiano. 2010. (Congresso).

68.
Encotro de Linguistica de corpus. Annotation Parameters for a Spontaneous Speech Corpus. 2010. (Congresso).

69.
III Encontro de pesquisaLABLITA-C-ORAL-BRASIL.Corpora e struttura informativa dell´enunciato. 2010. (Seminário).

70.
III Encontro de pesquisa LABLITA-C-ORAL-BRASIL.Corpora e struttura informativa dell´enunciato. 2010. (Seminário).

71.
Speech Prosody % International Conference. Challenging the Perceptual Relevance of Prosodic Breaks in Multilingual Spontaneous Speech Corpora: C-ORAL-ROM/C-ORAL-BRASIL. 2010. (Congresso).

72.
V Conferência de Linguística e Cognição. Validação estatística das quebras no corpus C-ORAL-BRASIL e algumas análises qualitativas. 2010. (Congresso).

73.
V Conferência de Linguística e Cognição. Validação estatística da segmentção de um corpus de fala espontânea e análise qualitativa. 2010. (Congresso).

74.
V Conferência de Linguística e Cognição. A unidade informacional de introdutor locutivo: um trabalho baseado em corpus. 2010. (Congresso).

75.
V LABLITA workshop and II Brazilian Seminar on Pragmatics and Prosody: Illocution, modality, attitude, information patterning and speech annotation. The study of Illocution and Information Patterning: the C-ORAL-BRASIL Corpus. 2010. (Congresso).

76.
V LABLITA workshop and II Brazilian Seminar on Pragmatics and Prosody: Illocution, modality, attitude, information patterning and speech annotation. Illocution, modality, attitude: different names for different categories. 2010. (Congresso).

77.
XXV Encontro Nacional da Anpoll. Critérios de transcrição da fala espontânea: um afinamento metodológico para a utilização de parser no estudo de corpora. 2010. (Congresso).

78.
XXV Encontro Nacional da Anpoll. Validação estatística das quebras entonacionais no corpus C-ORAL-BRASIL: uma metodologia perceptual para a segmentação da fala. 2010. (Congresso).

79.
American Association for Corpus Linguistics 2009. The C-ORAL-BRASIL corpus. 2009. (Congresso).

80.
Em torno da Prosódia. Seminário da USP em fonética e fonologia.O corpus C-ORAL BRASIL e a Teoria da Língua em Ato. 2009. (Seminário).

81.
II Encontro de pesquisa LABLITA-C-ORAL-BRASIL.La struttura informativa del PB e un paragone con l´italiano. 2009. (Encontro).

82.
II Encontro de Pesquisa LABLITA-C-ORAL-BRASIL.Aspetti fonetici del PB e effetti nella segmentazione del parlato. Un paragone con l´italiano. 2009. (Encontro).

83.
Mostra Cinematográfica sobre a Europa.O filme Nuovo Mondo. 2009. (Outra).

84.
O italiano no Brasil.Italiano escrito no Brasil. 2009. (Seminário).

85.
O italiano no Brasil.A língua falada pelos italianos no Brasil. 2009. (Seminário).

86.
O italiano no Brasil.Sessão de comunicações: Pesquisa discente. 2009. (Seminário).

87.
Palestra a convite do Departamento de Letras Modernas da USP.O Standard Average European e o caso do inglês. 2009. (Outra).

88.
SEVFALE 2009.Minicurso: Análise prosódico discursiva da fala espontânea com o software WinPitch. 2009. (Oficina).

89.
Encontro dos grupos de pesquisa LABLITA-C-ORAL-BRASIL.O projeto C-ORAL-BRASIL. 2008. (Encontro).

90.
II Seminário de línguas clássicas e neolatinas.As línguas românicas: um quadro histórico. 2008. (Seminário).

91.
I Seminário de Pragmática e Prosódia.O projeto C-ORAL-BRASIL. 2008. (Seminário).

92.
I Seminário de prosódia e pragmática.O corpus C-ORAL-BRASIL. 2008. (Seminário).

93.
IV Congresso Internacional de Fonética e Fonologia. A prosódia e o Projeto C-ORAL-BRASIL: constituição de um corpus e análise da estrutura informacional do Português do Brasil. 2008. (Congresso).

94.
SEVFALE. O projeto C-ORAL-BRASIL. 2008. (Congresso).

95.
SEVFALE. Minicurso: Análise discursiva da fala espontânea através do software WinPitch. 2008. (Congresso).

96.
VI Congresso de Lingüística Africana. First Notes on Contact Phenomena in Brazilian Portuguese through an Information Structure Analysis. 2008. (Congresso).

97.
VII Encontro brasileiro de lingüística de corpus. O corpus C-ORAL-BRASIL. 2008. (Congresso).

98.
X Congresso della Società di Linguistica e Filologia Italiana. Erosione dei clitici e struttura dell'enunciato in italiani colti in contatto prolungato col portoghese brasiliano. 2008. (Congresso).

99.
Congresso ABRALIN. A erosao linguistica nos italianos cultos em contato prolongado com o PB: o sistema pronominal. 2007. (Congresso).

100.
I Coloquio brasileiro sobre prosodia da fala.O tópico no português do Brasil: um estudo preliminar. 2007. (Encontro).

101.
IV conferencia de linguistica e cognicao. Intencao, prosodia e informacao. 2007. (Congresso).

102.
Seminario sobre o C-ORAL BRASIL e o C-ORAL-ROM.Os primeiros resultados do C-ORAL BRASIL. 2007. (Seminário).

103.
SEVFALE. O projeto C-ORAL-BRASIL. 2007. (Congresso).

104.
SEVFALE. Minicurso (8 horas) sobre a analise prosodico-discursiva da fala com o software WinPitch. 2007. (Congresso).

105.
A avaliação dos cursos de graduação.O sistema de graduação na Itália. 2005. (Seminário).

106.
I Simpósio de Tradução poética.Cópia, glosa e tradução. O texto na Idade Média. 2005. (Simpósio).

107.
X Congresso ABPI. A erosão lingüística do italiano culto em contato prolongado com o português do Brasil. 2005. (Congresso).

108.
Congresso Leggere e (ri)scrivere per apprendere dai testi - Seminario di aggiornamento a carattere nazionale. Conferência apresentada: La scrittura professionale e la didattica nella scuola. 2004. (Congresso).

109.
Congresso Le lingue professionali. Conferência apresentada: Scrittura professionale e formazione: prima della lingua. 2003. (Congresso).

110.
Encontro Brasile e Italia.Conferência apresentada: Alcune riflessioni sul contributo italiano all'identità brasiliana. 2003. (Encontro).

111.
I Congresso dos Italianistas Venezuelanos. Apresentação de trabalho: Scrivere in italiano nel Quadro comune europeo per le lingue: tra politica linguistica e didattica della lingua. 2003. (Congresso).

112.
I Congresso dos Italianistas Venezuelanos. Palestra sobre a didática do italiano escrito como L2. 2003. (Congresso).

113.
Circolo della stampa di Torino.Relator - sobre a primeira prova do exame de conclusão do segundo grau. 2001. (Encontro).

114.
Congresso de Veneza. Conferência apresentada: La presenza e le prospettive dell'italiano nel Brasile di oggi. 2000. (Congresso).

115.
Congresso Frasi fatte e frasi da farsi. Palestra proferida: La comunicazione scritta dall'università al mondo del lavoro. 2000. (Congresso).

116.
Encontro ABPI 2000.Conferência sobre a atividade da Comissão ASLI-ABPI. 2000. (Encontro).

117.
Semana de Neolatinas.Participação na mesa-redonda: Testualità e italiano scritto: alcune esperienze in corso in Italia. 1999. (Encontro).

118.
VIII Congresso da ABPI. Participação na mesa-redonda: Itale e italiani: immagini e rappresentazioni. 1999. (Congresso).

119.
VIII Congresso da ABPI. Conferência apresentada: La competenza testuale e la didattica della lingua: la situazione comunicativa tra oralità e scrittura. 1999. (Congresso).

120.
Congresso I linguaggi delle istituzioni. Dall'Antico Regime alle esperienze contemporanee. Caratteri anticomunicativi di una testualità burocratica: le poste italiane. 1998. (Congresso).

121.
IV Col.loqui Internacional 'Problemes i Mètodes de la Història de la Llengua'.IV Col.loqui Internacional 'Problemes i Mètodes de la Història de la Llengua'. 1997. (Outra).

122.
First Annual Languages and Literature Conference. L'espressivismo linguistico nel Decameron. 1989. (Congresso).

123.
First Annual UCLA Graduate Student Meeting. Osservazioni linguistiche sul Decameron. 1989. (Congresso).


Organização de eventos, congressos, exposições e feiras
1.
RASO, T.; MELLO, H. ; Bossaglia, G. ; Ferrari, L . LEEL International Workshop. Spontaneous Speech Corpora Compilation and Speech Segmentation. 2017. (Congresso).

2.
RASO, T.; MELLO, H. ; MONEGLIA, M. ; Bossaglia, G. ; Ferrari, L . IX LABLITA and IV LEEL International Workshop: Unit of reference for speech. 2015. (Congresso).

3.
RASO, T.. II Seminário em Metodologia de corpus do LEEL e seminário LABLITA. 2013. (Outro).

4.
RASO, T.; MELLO, H. ; Pettorino, M. . VII International GSCP Conference: Speech and Corpora. 2012. (Congresso).

5.
RASO, T.; CASINI, C. ; BACCIN, P. ; ZUCCHI, A. . START UP DO PROJETO RIDIRE: Infraestrutura e corpora online para o ensino do italiano. 2012. (Outro).

6.
RASO, T.. III COlóquio Brasileiro de Prosódia da Fala. 2011. (Congresso).

7.
RASO, T.. X ELC. 2011. (Congresso).

8.
RASO, T.. Simpósio Internacional Os 150 anos da unificação italiana e as questões da identidade na Itália e no Brasil. 2011. (Congresso).

9.
RASO, T.; MELLO, H. . V LABLITA workshop and II Brazilian Seminar on Pragmatics and Prosody: Illocution, modality, attitude, information patterning and speech annotation. 2010. (Congresso).

10.
RASO, T.; MELLO, H. . Seminário de projetos de pesquisa em lingüística de corpus. 2009. (Outro).

11.
REIS, C. ; MACHADO, M. M. ; RASO, T. . Fonética e fonologia X congresso nacional. II congresso internacional. 2008. (Congresso).

12.
CRESTI, E. ; MONEGLIA, M. ; RASO, T. . Minicurso avançado sobre a Teoria da Língua em Ato. 2008. (Outro).

13.
MELLO, H. ; RASO, T. ; ALVES, F. ; LIMA, M. L. C. . IV congresso nacional Lingüística Cognitiva. 2007. (Congresso).

14.
CRESTI, E. ; MONEGLIA, M. ; RASO, T. . minicurso sobre a Teoria da Língua em Ato. 2007. (Outro).

15.
REIS, C. ; NEVES, R. R. ; SILVA, T. C. ; Lee, H. S. ; Magalhães, J. O. ; RASO, T. . Fonética e fonologia. IX congresso Nacional. III congresso Internacional. 2006. (Congresso).

16.
RASO, T.; BRUNI, F. ; COVINO, S. ; GIANNINI, S. . La scrittura professionale. Teoria, prassi, insegnamento. I congresso Internazionale. 2000. (Congresso).

17.
RASO, T.. La scrittura professionale. 1999. (Congresso).

18.
RASO, T.; BALDI, A. . First Graduate Student Conference of Italian Studies. 1990. (Congresso).



Orientações



Orientações e supervisões em andamento
Dissertação de mestrado
1.
Anna Mosca. A obra de Enzo Moscati. Início: 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais. (Coorientador).

2.
Oliver Gobbo. As unidades dialógica na fala espontânea. Início: 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais. (Orientador).

3.
Oliver Gobbo. As unidades dialógicas. Um trabalho baseado em corpora. Início: 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais. (Orientador).

4.
Bárbara Helohá Falcão. A segmentação prosódica da fala espontânea. Início: 2016. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. (Orientador).

Tese de doutorado
1.
Frederico Amorim Cavalcante. Information Units in American English.. Início: 2016. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. (Orientador).

Monografias de conclusão de curso de aperfeiçoamento/especialização
1.
Saulo Mendes. As teorias sobre os atos de fala. Início: 2017. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais. (Orientador).

Iniciação científica
1.
Isabela Miranda. Etiquetagem informacional da fala espontânea. Início: 2017. Iniciação científica (Graduando em Abi - Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais. (Orientador).

Orientações de outra natureza
1.
Gabriel Silva Mattos. Estágio no laboratório. Início: 2017. Orientação de outra natureza. Universidade Federal de Minas Gerais. UFMG. (Orientador).

2.
Bruno Rocha. Ensino da disciplina Linguística II na graduação de Letras. Início: 2012. Orientação de outra natureza. Universidade Federal de Minas Gerais. (Orientador).


Orientações e supervisões concluídas
Dissertação de mestrado
1.
Frederico Amorim Cavalcante. The topic unit in spontaneous American English: a corpus-based study. 2016. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais, . Orientador: Tommaso Raso.

2.
Bruno Rocha. As formas de tópico no Português Europeu e o pronome lembrete. 2012. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Tommaso Raso.

3.
Bruna Maia Rocha. A unidade informacional de introdutor locutivo: um trabalho baseado em corpus. 2011. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Tommaso Raso.

4.
Heloisa Vale. A unidade informacional de parentético no português do Brasil. Uma análise baseada em corpus. 2010. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais, . Orientador: Tommaso Raso.

5.
Bruno Alberto de Oliveira Mota. A unidade informacional de parentético na fala espontânea no espanhol. 2010. Dissertação (Mestrado em Letras Neolatinas) - Universidade Federal do Rio de Janeiro, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Coorientador: Tommaso Raso.

6.
Lucia Almeida Ferrari. A erosão linguística de italianos cultos em contato prolongado com o PB: Aspectos do sistema pronominal. 2010. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais, . Orientador: Tommaso Raso.

7.
Ivan Fagundes. Os nomes italianos em estabelecimentos comerciais de Belo Horizonte e a relação identitário Brasil-Itália. 2009. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais, . Orientador: Tommaso Raso.

8.
Andrea Ulisses Jesus. A unidade informacional de Apêndice no português do Brasil. 2008. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais, . Orientador: Tommaso Raso.

9.
Luciano Alves de Deus. A unidade informacional de tópico no português do Brasil. 2008. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais, . Orientador: Tommaso Raso.

10.
Luca Zamberlan. L'usabilità dell'informazione nei siti internet della Pubbilca Amministrazione. 2004. 600 f. Dissertação (Mestrado em Lettere e filosofia) - Università di Venezia Ca´ Foscari, . Orientador: Tommaso Raso.

11.
Chiara Semenzato. Analisi linguistico-testuale dei bilanci aziendali. 2002. 296 f. Dissertação (Mestrado em Lettere e filosofia) - università di Venezia Ca´ Foscari, Ass. Servizio d´italiano scritto. Orientador: Tommaso Raso.

12.
Eleonora Conte. Analisi linguistico-testuale delle richieste di finanziamento per il Fondo Sociale Europeo. 2002. 414 f. Dissertação (Mestrado em Lettere e filosofia) - Università Ca' Foscari Venezia, . Orientador: Tommaso Raso.

13.
Giorgia Scapolan. Analisi linguistico-testuale dei testi di vinicultura. 2001. 580 f. Dissertação (Mestrado em Lettere e filosofia) - Università Ca' Foscari Venezia, . Orientador: Tommaso Raso.

14.
Sabina Furlanetto. La chiave a stella di Primo Levi: analisi dei registri linguistici. 1997. 314 f. Dissertação (Mestrado em Lettere e filosofia) - Università Ca' Foscari Venezia, . Orientador: Tommaso Raso.

Tese de doutorado
1.
Bruno Rocha. Uma metodologia empírica para a identificação e descrição de ilocuções e a sua aplicação para o estudo da Ordem em PB e Italiano. 2016. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Tommaso Raso.

2.
Cássia Oliveira. O Apêndice de comentário no português do Brasil: uma análise baseada em corpus. 2012. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais, . Orientador: Tommaso Raso.

3.
Maryualê M. Mittmann. Um novo olhar sobre o tópico no português do Brasil. 2012. Tese (Doutorado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais, . Orientador: Tommaso Raso.

Supervisão de pós-doutorado
1.
Giulia Bossaglia. 2016. Universidade Federal de Minas Gerais, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais. Tommaso Raso.

2.
Celso Ferrarezi Junior. 2016. Universidade Federal de Minas Gerais, . Tommaso Raso.

3.
Giulia Bossaglia. 2015. Universidade Federal de Minas Gerais, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais. Tommaso Raso.

Monografia de conclusão de curso de aperfeiçoamento/especialização
1.
Guilherme Cardoso. O pronome de segunda pessoa em Florentino. Uma análise diacrônica baseada em corpus. 2015. Monografia. (Aperfeiçoamento/Especialização em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

2.
Adriellen Arruda. A unidade informacional de Comentários Múltiplos: um trabalho baseado em corpus. 2013. Monografia. (Aperfeiçoamento/Especialização em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

Trabalho de conclusão de curso de graduação
1.
Anna Mosca. Scannasurice. Tradução de Enzo Moscato. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Abi - Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

2.
Heloisa Pereira Vale. A erosão lingüística dos italianos em contato com o PB: os pronomes clíticos. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

Iniciação científica
1.
Evellyn Soares. Etiquetagem informacional da fala espontânea. 2017. Iniciação Científica. (Graduando em Abi - Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

2.
Bárbara Helohá Teixeira. Análise dos acordos e desacordos dos segmentadores. 2016. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Tommaso Raso.

3.
Bárbara Figueiredo. Aspetos sintáticos em corpus de fala espontânea. 2016. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

4.
Cassiano César Da Silva. As segmentações fonéticas de unidades ilocucionárias. 2016. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

5.
Evellyn Soares. Etiquetagem informacional da fala espontânea. 2016. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Tommaso Raso.

6.
Lívia Winkler. Aspetos sintáticos da fala espontânea. 2016. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Tommaso Raso.

7.
Isabela Miranda. Etiquetagem informacional da fala espontânea. 2016. Iniciação Científica. (Graduando em Abi - Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Tommaso Raso.

8.
Bárbara Helohá Falcão Teixeira. Estudos estatísticos sobre o C-ORAL-BRASIL. 2015. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

9.
Marcelo Vieira. Estudos estatísticos sobre o corpus C-ORAL-BRASIL. 2015. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Tommaso Raso.

10.
Thiago Santana. Sintaxe do enunciado: estudo baseado no corpus C-ORAL-BRASIL. 2015. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

11.
Anna Carolina Oliveira. Estudos da relação entre pausas e quebras prosódicas na fala espontânea. 2014. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Tommaso Raso.

12.
Amanda Aleixo. As unidades dialógicas de ALL e CNT. 2014. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

13.
Priscila Côrtes. Os parentéticos no C-ORAL-BRASIL. 2013. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Tommaso Raso.

14.
Adriana Ramos. A modalidade nos parentéticos em italiano e PB. 2013. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Tommaso Raso.

15.
Adriellen Arrudas. As unidades dialógicas. Correlatos lexicais em PB e italiano. 2013. Iniciação Científica - Universidade Federal de Minas Gerais, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Tommaso Raso.

16.
Lucas Lima Goulart. Validação dos critérios de transcrição do corpus C-ORAL-BRASIL. 2011. Iniciação Científica. (Graduando em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Tommaso Raso.

17.
Flávia Leite. A unidade de alocutivo em espanhol e português europeu: um trabalho baseado em corpus. 2010. Iniciação Científica - Universidade Federal de Minas Gerais, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

18.
Bruno Rocha. A unidade de parentético e a expressão da modalidade. 2010. Iniciação Científica. (Graduando em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Tommaso Raso.

19.
Elisa Melo Franco. Algumas medidas da fala no corpus C-ORAL-BRASIL. 2010. Iniciação Científica. (Graduando em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

20.
Lucas Lima Goulart. As unidades informacionais de alocutivos em italiano e PB. 2009. Iniciação Científica - Universidade Federal de Minas Gerais, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

21.
Bruna Maia Rocha. Os introdutores locutivos na fala espontânea do PB. 2009. Iniciação Científica - Universidade Federal de Minas Gerais, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

22.
Maria Isabel de Matos Andrade. A unidade de incipitario no PB e em italiano. 2007. Iniciação Científica. (Graduando em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

23.
Pollyanna Mattos Moura. A erosão da estrutura silábica do italiano em contato com o PB. 2006. Iniciação Científica. (Graduando em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

Orientações de outra natureza
1.
Gabriel Silva Mattos. Estágio. 2016. Orientação de outra natureza. (Abi - Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Faculdade de Letras. Orientador: Tommaso Raso.

2.
Victor Corrêa. Estágio. 2015. Orientação de outra natureza. (Abi - Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Faculdade de Letras. Orientador: Tommaso Raso.

3.
Frederico Cavalcanti. Alinhamento e etiquetagem informacional de um minicorpus inglês. 2014. Orientação de outra natureza. (Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

4.
Vinícius Cruz. Supervisão técnica do Laboratório LEEL. 2014. Orientação de outra natureza. (Letras - Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais, Faculdade de Letras. Orientador: Tommaso Raso.

5.
Maristela Esmerio. Gerenciamento do laboratório LEEL. 2014. Orientação de outra natureza. (Abi - Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

6.
Diego Malachias. As unidades dialógicas de DCT e INP em PB. 2013. Orientação de outra natureza. (Letras - Linguística) - Universidade Federal de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

7.
Bruno Alberto de Oliveira Mota. O corpus C-ORAL-BRASIL. 2011. Orientação de outra natureza. (Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

8.
Rosanna D´Alessandro. Un Manoscritto di un viaggiatore italiano in Brasile dell´Archivo Público Mineiro. 2009. Orientação de outra natureza. (Letras) - Istituto Universitario Orientale Di Napoli, Istituto Universitario Orientale di Napoli. Orientador: Tommaso Raso.

9.
Rosanna D'Alessandro. Il manoscritto di un viaggiatore italiano in Brasile nel 1843. 2009. Orientação de outra natureza. (Letras) - Istituto Universitario Orientale Di Napoli. Orientador: Tommaso Raso.

10.
Cristiano Morávia. A validação estatística do corpus C-ORAL-BRASIL. 2009. Orientação de outra natureza - Universidade Federal de Minas Gerais, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

11.
Luciana Massai. O ato de fala da pedido de desculpas em italiano, português do Brasil e alunos Brasileiros de Italiano. 2008. Orientação de outra natureza. (Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Universidade. Orientador: Tommaso Raso.

12.
Fabio Vione. A erosao linguistica dos pronomes objetos tonicos em italianos cultos em contato com o PB. 2007. Orientação de outra natureza. (Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

13.
Bruna Maia Rocha. Os incipitários nos atos de fala em italiano e português do Brasil. 2007. Orientação de outra natureza. (Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Universidade. Orientador: Tommaso Raso.

14.
André Lourenço. A erosão em italianos em contato com o português do Brasil: os pronomes sujeito. 2007. Orientação de outra natureza. (Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Universidade. Orientador: Tommaso Raso.

15.
Melissa Torre. O ato de fala da recusa em italiano e português do Brasil. 2007. Orientação de outra natureza. (Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Universidade. Orientador: Tommaso Raso.

16.
Fábio Vione. A erosão lingüística dos italianos em contato com o PB: os pronomes tônicos objeto. 2007. Orientação de outra natureza. (Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

17.
Luciana Massai. O ato de fala de pedido de desculpas em italiano e PB. 2007. Orientação de outra natureza. (Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais. Orientador: Tommaso Raso.

18.
Heloisa Pereira Vale. A erosão dos clíticos no italiano em contato com o PB. 2006. Orientação de outra natureza. (Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Universidade. Orientador: Tommaso Raso.

19.
Bruna Maia Rocha. A erosão lingüística de italianos em contato com o PB: a entonação. 2006. Orientação de outra natureza. (Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Universidade. Orientador: Tommaso Raso.

20.
Bruno Rocha. O ato de fala da recusa em italiano e em PB. 2006. Orientação de outra natureza. (Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Universidade. Orientador: Tommaso Raso.

21.
Lídia Silva. A erosão lingüística do italiano culto em contato prolongado com o português do Brasil: a perda das restrições do gerundio. 2005. Orientação de outra natureza. (Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Universidade. Orientador: Tommaso Raso.

22.
Ernani Almeida. A erosão sufixal no iatliano em contato com o PB. 2005. Orientação de outra natureza. (Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Universidade. Orientador: Tommaso Raso.

23.
Maria Berenice Rocha. A erosão aspectual do italiano em contato com uma codificação marcada do PB. 2005. Orientação de outra natureza. (Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais, Universidade. Orientador: Tommaso Raso.

24.
Annamaria Farinola. Linguaggio e testualità nella Pubblica Amministrazione: il caso del comune di Venezia. 2003. 350 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca' Foscari. Orientador: Tommaso Raso.

25.
Magda Bizio. Il problema della nominalizzazione dal Fermo e Lucia ai Promessi Sposi del 1827. 2003. 200 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca' Foscari. Orientador: Tommaso Raso.

26.
Roberto Corinto. La saga di Pier Maria Pasinetti: itinerario di uno scrittore veneziano e cosmopolita. 2001. 412 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca' Foscari. Orientador: Tommaso Raso.

27.
Fabio Michieli. Il duca d'Atene di N. Tommaseo e la tentazione del romanzo storico. Edizione e commento. 2000. 245 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca' Foscari. Orientador: Tommaso Raso.

28.
Lucia De Bortoli. Le varianti delle Canzoni leopardiane. 2000. 233 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca' Foscari. Orientador: Tommaso Raso.

29.
Michela Pagan. Le Memorie di Lorenzo Da Ponte: variazioni di una prosa non codificata. 2000. 270 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca' Foscari. Orientador: Tommaso Raso.

30.
Barbara Garbin. La saga di Pier Maria Pasinetti: itinerario di uno scrittore veneziano e cosmopolita. 2000. 304 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca' Foscari. Orientador: Tommaso Raso.

31.
Riccardo Musacco. Sull'italiano regionale delle relazioni di ambasciatori veneti nel XVI secolo. 1999. 360 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca' Foscari. Orientador: Tommaso Raso.

32.
Andrea Bucella. La gondola a tre remi di G. Brusoni. Edizione e commento linguistico-testuale. 1999. 493 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca' Foscari. Orientador: Tommaso Raso.

33.
Lucia De Bortoli. Tra latino e italiano nell'officina del Leopardi: il Lexicon di Aegidio Forcellini e le 'Canzioni'. 1999. 220 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca' Foscari. Orientador: Tommaso Raso.

34.
Gloria Tagliapietra. Le relazioni degli ambasciatori veneti al senato: sondaggi di analisi linguistica. 1999. 200 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca' Foscari. Orientador: Tommaso Raso.

35.
Alessandra Visentin. Analisi dell'oratoria politica in Italia. 1998. 227 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca' Foscari. Orientador: Tommaso Raso.

36.
Valentina Vitturi. Analisi linguistico-testuale delle lettere di Caterina Negri. 1998. 342 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca'Foscari. Orientador: Tommaso Raso.

37.
Fiammetta Galletta. Il positivo del negativo dagli Ossi di Seppia al Quaderno di quattro anni. Analisi dei connettivi di negazione in Montale. 1998. 482 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca' Foscari. Orientador: Tommaso Raso.

38.
Francesca Casarin. Las concordancias de 'Elena y Maria'. 1998. 236 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca'Foscari. Orientador: Tommaso Raso.

39.
Maria Pertile. Invenzione e riscrittura ne La vita di Cola di Rienzo di Gabriele d'Annunzio. 1997. 560 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca' Foscari. Orientador: Tommaso Raso.

40.
Gianni Zane. Concordancias de 'Razón de amor y denuesto del agua y el vino'. 1997. 212 f. Orientação de outra natureza - Universita di Venezia Ca' Foscari. Orientador: Tommaso Raso.



Outras informações relevantes


Desde 2012 é referee para os projetos do Ministero dell' Università e della Ricerca Scientifica do governo italiano e portanto referee dos projetos europeus - 
Coordenador (junto com E. Cresti) do acordo entre a UFMG e a università di Firenze - desde 2008
Coordenador (junto com R. Librandi) do acordo entre a UFMG e a Università di Napoli L'Orientale - desde 2015
Pesquisador lider do grupo do CNPq "Incógnito" - 
Capítulos de livro aceitos para a publicação ou no prelo ou para os quais foi convidado:
1. in T. Berber Sardinha e T. Ferreira, Working with Portuguese Corpora. London-New York, 2012.
2. T. Raso; M. Mittmann. Illocution, Information Structure, Syntax: Tagging Texts from a Brazilian Spoken Corpus. In: E. Cresti e P. Pietrandrea, New Annotation Paradigms for Spoken Romance Languages. Firenze: FUP. 2012.
3.T. Raso; H. Mello. Prosodic Constraints for Discourse Markers. In: S. Pons. Theoretical Models for Discourse Segmentation. Amsterdam-New York: J. Benjamins, 2013.
4. T. Raso; H. Mello; M. Pettorino. Proceedings of the VIIth International GSCP Conference. Firenze: FUP. 2012.

T. Raso; H. Mello; M. Pettorino. Organização do volume "Spoken Corpora and Linguistic Studies" a ser proposto para a Cambridge University Press e que hospeda contribuições dos seguintes autores: D. Biber, B. Comrie, M. Mithun, A. Mettouchi. S. Izre'el, T. Raso, H. Mello, M. Mittmann, A. Panunzi, M. Pettorino, P. Martin, J. Moraes, A. Mendes, E. Cresti, M. Moneglia, E. Bick, F. Sabio, P. Pietrandrea, K. Scherer, V. Aubergé, L. Salvati, A. De Meo.-Convidado para Minicurso e Conferencia em Florianópolis (08-2012) e para Conferência em Campinas (13-2012)



Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 10/12/2018 às 1:07:02