Denilson Amade Sousa

Possui graduação em Lingüística pela Universidade Estadual de Campinas (2003), mestrado em Lingüística Aplicada pela Universidade Estadual de Campinas (2006) e doutorado em Lingüística Aplicada pela Universidade Estadual de Campinas. Terminou, em Agosto de 2008, seu estágio de doutorando pela CAPES na UW-Madison, WI, EUA. Tem experiência na área de Lingüística, com ênfase em Ensino Aprendizagem de Português Segunda Língua e Línguas Estrangeiras e Português para estrangeiros, atuando principalmente nos seguintes temas: modelo full transfer/full access, julgamento de gramaticalidade, aquisição de aspecto em SLA, aspecto perfect, present perfect, alternancia das fomas dativas, interlíngua e processamento de insumo.
(Texto informado pelo autor)

Última atualização do currículo em 04/11/2011
Endereço para acessar este CV:
http://lattes.cnpq.br/2054360025931662
Dados pessoais
NomeDenilson Amade Sousa
Nome em citações bibliográficasAMADE SOUSA, D.
SexoMasculino

Formação acadêmica/Titulação
2006 - 2011Doutorado em Lingüística Aplicada .
Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
Título: Contrastando abordagens de ensino gramatical, indução ou dedução: eis a questão, Ano de Obtenção: 2011.
Orientador: Linda Gentry El-Dash.
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior .
Palavras-chave: estratégias de processamento; interlíngua; aspecto verbal; modelo PACE; indução; dedução.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada / Especialidade: Ensino Aprendizagem de Português Segunda Língua e Línguas Estrangeiras.
Setores de atividade: Outro.
2007 - 2008Doutorado em Applied Linguistics .
University of Wisconsin-Madison, UWMadison, Estados Unidos.
com período sanduíche em University of Wisconsin-Madison(Orientador:Paul D. Toth ).
Título: Contrastando abordagens de ensino gramatical, indução ou dedução: eis a questão., Ano de Obtenção: 2011.
Orientador: Paul D. Toth.
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior .
2004 - 2006Mestrado em Lingüística Aplicada .
Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
Título: O STATUS DA ALTERNÂNCIA DAS FORMAS DATIVAS EM INGLÊS NA INTERLÍNGUA DE APRENDIZES E PROFESSORES BRASILEIROS, Ano de Obtenção: 2006.
Orientador: Linda Gentry El-Dash.
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico ,CNPq ,Brasil .
Palavras-chave: alternância formas dativas; interlíngua; gramática universal; processamento de insumo.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
2000 - 2003Graduação em Lingüística .
Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.

Atuação profissional
Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
Vínculo institucional
2004 - 2006 Vínculo: Discente, Enquadramento Funcional: Outro, Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.
Atividades
3/2004 - 2/2006Atividades de Participação em Projeto, Instituto de Estudos da Linguagem, Departamento de Lingüística Aplicada.
Projetos de pesquisa
O STATUS DA ALTERNÂNCIA DAS FORMAS DATIVAS EM INGLÊS NA INTERLÍNGUA DE APRENDIZES E PROFESSORES BRASILEIROS

Projetos de Pesquisa
2004 - 2006O STATUS DA ALTERNÂNCIA DAS FORMAS DATIVAS EM INGLÊS NA INTERLÍNGUA DE APRENDIZES E PROFESSORES BRASILEIROS
Descrição: Baseando-se no modelo gerativista de aquisição de segunda língua Full Transfer/Full Access de Schwartz & Sprouse (1996), possuímos resultados parciais de pesquisa de mestrado, em andamento, mostrando o conhecimento implícito da alternância das formas dativas em inglês de nativos americanos, professores e alunos brasileiros de inglês. A partir dos resultados até agora obtidos, verificou-se que os julgamentos de sentenças gramaticais em inglês dos dois grupos de sujeitos não refletem o julgamento do grupo de controle (americanos). Necessita-se investigar, conseqüentemente, maneiras de fornecer insumo aos aprendizes e professores para que esse aspecto de suas interlínguas possa sofrer reestruturação e seja dessa forma plenamente adquirido..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação ( 0) / Especialização ( 0) / Mestrado acadêmico ( 1) / Mestrado profissionalizante ( 0) / Doutorado ( 0) .
Integrantes: Linda Gentry ElDash - Coordenador / Denilson Amade Sousa - Integrante.
Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa..

Áreas de atuação
1. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada / Especialidade: Ensino Aprendizagem de Português Segunda Língua e Línguas Estrangeiras.

Idiomas
Português Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Inglês Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.
Espanhol Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.


Produção em C,T & A
Produção bibliográfica
Resumos expandidos publicados em anais de congressos
1. AMADE SOUSA, D. . O Modelo PACE: Uma tentative de ensinar o Present Perfect. In: SETA - Seminário de Teses em Andamento, 2009, Campinas. XIV Seminário de Teses em Andamento. Campinas : SISTEMA ELETRÔNICO DE EDITORAÇÃO DE REVISTAS, 2008. v. 3. p. 239-250.
Resumos publicados em anais de congressos
1. AMADE SOUSA, D. . Alternância das formas dativas em inglês: aprendizes brasileiros têm acesso a ela?. In: Aquisição de Segunda Gramática, 2007, Campinas. Workshop sobre a aquisição de uma segunda gramática, 2007.
2. AMADE SOUSA, D. . Atividades de processamento de insumo e o Present Perfect. In: 16 INPLA, 2007, Campinas. 16 Inpla - Intercâmbio de Pesquisas em Lingüistica Aplicada. LAEL : LAEL, 2007. v. 1. p. 166-166.
3.   AMADE SOUSA, D. . Input processing and dative alternation. In: 5º ENPLIRJ, 2006, Rio de Janeiro. 5º Enplirj, 2006.
4. AMADE SOUSA, D. . ESTRATÉGIAS DE PROCESSAMENTO DE INSUMO E A ALTERNÂNCIA DAS FORMAS DATIVAS EM INGLÊS. In: 53º Seminário do GEL, 2005, São Carlos. 53 Seminário do GEL - Resumo. Campinas - São Carlos : Unicamp - UfSCar - Mercado de Letras, 2005. v. 1. p. 129-129.
5. AMADE SOUSA, D. . O STATUS DA ALTERNÂNCIA DAS FORMAS DATIVAS EM INGLÊS NA INTERLÍNGUA DE APRENDIZES E PROFESSORES BRASILEIROS. In: 52º Seminário do GEL, 2004, Campinas. 52 Seminário do GEL - 2004. Campinas : Unicamp - Mercado de Letras, 2004. v. 1. p. 125-125.
Artigos aceitos para publicação
1.   AMADE SOUSA, D. ; VERAS, V. . Mensagem numa garrafa virtual: pode haver diálogo entre o tradutor e o teórico da tradução?. Graphos (João Pessoa), 2010.
Apresentações de Trabalho
1. AMADE SOUSA, D. . Entre teoria e Prática, a relevância da tarefa do tradutor. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
Demais tipos de produção bibliográfica
1. AMADE SOUSA, D. . Arquiteturas no Brasil 1900-1990. São Paulo: Edusp, 2008. (Tradução/Livro).
Demais trabalhos
1.   AMADE SOUSA, D. . ESTRATÉGIAS DE PROCESSAMENTO DE INSUMO E A ALTERNÂNCIA DAS FORMAS DATIVAS EM INGLÊS . 2005 (Demais trabalhos relevantes).
2.   AMADE SOUSA, D. . O STATUS DA ALTERNÂNCIA DAS FORMAS DATIVAS EM INGLÊS NA INTERLÍNGUA DE APRENDIZES E PROFESSORES BRASILEIROS. 2004 (Demais trabalhos relevantes).
3.   AMADE SOUSA, D. . Resultados parciais: O STATUS DA ALTERNÂNCIA DAS FORMAS DATIVAS EM INGLÊS NA INTERLÍNGUA DE APRENDIZES E PROFESSORES BRASILEIROS. 2004 (Demais trabalhos relevantes).

Bancas
Participação em bancas examinadoras
Trabalhos de Conclusão de Curso de graduação
1. Almeida, G. R. G.; Pellegrini, T. C.; Povia, T.; Taffarello, A.; AMADE SOUSA, D.. Participação em banca de Almeida, Pellegrini, Povia, Taffarello. Ensino de Língua Inglesa: Uma perspectiva comunicativa. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Paulista.
2. Silva, N. P; Amorim, S. C; Rudznski, T. C.; Jacyntho, L. F.; OLIVEIRA, A. S.; AMADE SOUSA, D.. Participação em banca de SIlva, Amorim, Rudznski, Jacyntho, Oliveira. As formações imaginárias produzidas por uma propaganda de uma escola bilíngüe. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Paulista.
3. AMADE SOUSA, D.; ELDASH, Linda Gentry; de SÃO PEDRO, J.; Armentano, A. L. T. Participação em banca de Mélori Alessandra Schemith. O papel da preposição na expressão de movimento na língua inglesa: estratégias para a tradução para a língua portuguesa. 2008. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Bacharelado em Letras) - Universidade Estadual de Campinas.
Participação em bancas de comissões julgadoras
Concurso público
1. AMADE SOUSA, D.; de SÃO PEDRO, J.; BEDUSCHI, H.. Concurso Público de Provas e Títulos - Disciplina: Inglês para TI III. 2008. Faculdade de Tecnologia de Americana.

Eventos
Participação em eventos
1. Braz-TESOL Teacher Development Day. 2011. (Outra).
2. Tradução como um encontro de culturas. 2009. (Outra).
3. SETA - Seminário de Teses em andamento.Resultados parciais de tese em andamento. 2008. (Seminário).
4. SLA Graduate Student Symposium: Evolving Perspectives in SLA.Input Processing and Dative Alternation. 2008. (Simpósio).
5. Dynamic Assessment: The Dialectical Integration of Instruction and Assessment. 2008. (Encontro).
6. Second-Language Acquisition by Low-Literate Learners: An Under-Studied Population. 2008. (Encontro).
7. Action-based Teaching, Autonomy and Identity. 2008. (Encontro).
8. Aquisição de Segunda Gramática.Alternância das formas dativas em inglês: aprendizes brasileiros têm acesso a ela?. 2007. (Oficina).
9. 10th Braz-Tesol.Raising Students' Awareness. 2006. (Congresso).
10. 5º ENPLIRJ.Input processing and dative alternation. 2006. (Encontro).
11. III Conferência Lingüística e Cognição. 2006. (Outra).
12. 15º INPLA.Estratégias de processamento de insumo e a alternância das formas dativas em inglês. 2005. (Congresso).
13. 53º Seminário do GEL.Estratégia de Processamento de insumo e a alternância das formas dativas em inglês. 2005. (Seminário).
14. Cambridge ELT Seminar - Jack Richards Tour of Brazil. 2005. (Oficina).
15. Palestra para os níves avançados. 2005. (Oficina).
16. X SETA.A alternância das formas dativas em inglês na interlíngua de aprendizes e professores brasileiros. 2004. (Seminário).
17. 52º Seminário do GEL.O STATUS DA ALTERNÂNCIA DAS FORMAS DATIVAS EM INGLÊS NA INTERLÍNGUA DE APRENDIZES E PROFESSORES BRASILEIROS. 2004. (Seminário).
18. 14º INPLA. 2004. (Encontro).
19. Leopard can change its spots - Jullie Pratten. 2001. (Oficina).
20. Motivation - Getting in the right state of mind - Jack Scholes. 2001. (Oficina).

Orientações
Orientações em andamento
Monografia de conclusão de curso de aperfeiçoamento/especialização
1. Jaine de Nadai Belotti. Traduzir piadas, domesticar ou não?. Início: 2011. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Língua Inglesa e Tradução) - Universidade Metodista de Piracicaba. (Orientador).
2. Juliana Werkling. Análise de um glossário técnico em botânica. Início: 2011. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Língua Inglesa e Tradução) - Universidade Metodista de Piracicaba. (Orientador).
3. Klíssia Abreu Consolmagno. A competência de transferência. Início: 2011. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Língua Inglesa e Tradução) - Universidade Metodista de Piracicaba. (Orientador).
4. Andrea Massari. A tradução midiática e a política. Início: 2011. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Língua Inglesa e Tradução) - Universidade Metodista de Piracicaba. (Orientador).
Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 11/02/2012 às 21:09:32