Alan Norman Baxter

  • Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/8080265671974919
  • Última atualização do currículo em 17/05/2018


Possui PhD em Lingüística pela Australian National University (1985). Tem experiência na área de Lingüística, com ênfase em Sociolinguística e Dialetologia, atuando principalmente nos seguintes temas: línguas crioulas de base portuguesa, crioulização, português afro-brasileiro, português africano (São Tomé), português de Macau (Macau, China), português em contexto pós-colonial, aquisição de português L2 e L1 em situações de contato linguístico. (Texto informado pelo autor)


Identificação


Nome
Alan Norman Baxter
Nome em citações bibliográficas
BAXTER, A. N.;BAXTER, ALAN NORMAN;BAXTER, ALAN N.

Endereço


Endereço Profissional
Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras.
Rua Barão de Jeremoabo, s/n, Campus de Ondina
Ondina
40170-115 - Salvador, BA - Brasil


Formação acadêmica/titulação


1979 - 1983
Doutorado em PhD in Linguistics.
Australian National University, ANU, Austrália.
Título: A Grammar of Kristang (Malacca Creole Portuguese), Ano de obtenção: 1985.
Orientador: Dr. Donald C. Laycock.
Coorientador: Dr. Tom E. Dutton, Prof. S. A. Wurm.
Bolsista do(a): The Australian National University PhD Scholarship, ANU, Austrália.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Sociolingüística e Dialetologia.
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Setores de atividade: Educação.
1974 - 1978
Mestrado em Hispanic Linguistics.
La Trobe University, LATROBE, Austrália.
Título: El Modo Subjuntivo en los Complementos Oracionales en Español,Ano de Obtenção: 1979.
Orientador: Dr. Maya Brummerhurst, Prof. Dr. R. W. Thompson.
Bolsista do(a): Commonwealth Postgraduate Research Scholarship, CPRS, Austrália.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Língüística Hispânica.
Setores de atividade: Educação.
1969 - 1974
Graduação em Romance Languages and Linguistics.
La Trobe University, LATROBE, Austrália.
Bolsista do(a): Victorian Department of Education, VDE, Austrália.




Formação Complementar


1979 - 1979
Língua e Cultura Portuguesa. (Carga horária: 120h).
Universidade de Lisboa, UL, Portugal.
1977 - 1977
Disciplinas de posgraduação. (Carga horária: 120h).
University of Hawaii, UH, Estados Unidos.
1972 - 1973
Gramática descriptiva del Español Moderno. (Carga horária: 80h).
Universidad de Zaragoza, UNIZAR, Espanha.


Atuação Profissional



Universidade de São José, USJ, Macau.
Vínculo institucional

2017 - Atual
Vínculo: , Enquadramento Funcional:


Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras, UFBA, Brasil.
Vínculo institucional

2011 - Atual
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Adjunto, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações
Assessor Adjunto para Assuntos Internacionais (atual, desde 05/2012) Universidade Federal da Bahia Disciplinas ministradas Graduação: - Sintaxe da Língua Portuguesa - Morfologia da Língua Portuguesa Pós-graduação: - Variação linguística: teorias e método - Línguas em Contato


Universidade de Macau, UM, Macau.
Vínculo institucional

2006 - 2011
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Catedrático, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações
Diretor do Departamento de Português, 2007-2011

Vínculo institucional

2000 - 2004
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Associado, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.


Flinders University of South Australia, FLINDERS, Austrália.
Vínculo institucional

2005 - 2006
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Associate Professor, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações
Diretor do Departamento de Espanhol e Português, 2005-2006


Universidade Federal da Bahia, UFBA, Brasil.
Vínculo institucional

1997 - 1998
Vínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: Professor visitante, Carga horária: 40


La Trobe University, LATROBE, Austrália.
Vínculo institucional

1991 - 2000
Vínculo: , Enquadramento Funcional: Senior Lecturer, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Vínculo institucional

1990 - 1991
Vínculo: , Enquadramento Funcional: Lecturer, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Vínculo institucional

1984 - 1989
Vínculo: , Enquadramento Funcional: Lecturer, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.


Faculdade deLetras da Universidade de Lisboa, FLUL, Portugal.
Vínculo institucional

1989 - 1990
Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor visitante, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.



Projetos de pesquisa


2017 - Atual
Syntactic and lexical typology of Macau Patuá and Malacca Creole Portuguese
Descrição: The project will build digital two rich digital databases, one of 19th and 20th century Macau Patuá and the other of 19th and 20th century Malacca Creole Portuguese, that will allow various types of computerized data extraction. In this initial first year stage, the project aims primarily to conduct analyses of the Patuá database in order to prepare preliminary draft versions of (i) a fuller lexicon superceding that of Senna Fernandes & Baxter (2001, 2004); and, (ii) a descriptive grammar of Patuá, which constitutes a novelty. This initial aim addresses two concerns: (i) to provide adequate information on the lexicon and grammar of Patuá which will serve as a resource for initiatives to reinforce the language as part of the intangible cultural heritage of Macau; and (ii) provide information on the grammar and lexicon of Patuá for comparative typological linguistic studies of the Asian Creole Portuguese languages. Regarding this latter question, researchers have broadly accepted the proposition that Macau Patuá descends from Malacca Creole Portuguese, yet may have input also from Indo-Portuguese Creoles. However, to this date empirical typological research has not been conducted to determine the true extent of the relationship between Patuá and Malacca Creole Portuguese, let alone connections with Asian Creoles further afield. The reason for this gap in research is that adequate databases of the two languages have not been constructed, and the grammar of Patuá is yet to receive an adequate scientific linguistic description..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Doutorado: (1) .
Integrantes: Alan Norman Baxter - Coordenador / Alexandre Lebel - Integrante.Financiador(es): Fundação Macau - Bolsa.
2012 - Atual
Aquisição e transmissão do português em situação de contato entre línguas
Descrição: O projeto investiga a variação morfossintática em sistemas linguísticos adquiridos em situações de contato entre o português e outras línguas. O estudo focaliza dados de comunidades da ilha de São Tomé, na África, de comunidades afro-brasileiras rurais do Estado da Bahia, e de comunidades de língua crioula de base portuguesa. O projeto é predicado sobre investigações prévias sobre variedades linguísticas que passaram por fases de contato. O enquadramento metodológico-teórico é aquela da sociolinguística variacionista e a análise morfossintática adota modelos da sintaxe teórico-descritiva atual e teorias correntes sobre processos de aquisição. O objetivo central é apurar a análise, descrição e interpretação de fenômenos morfossintáticos originais em línguas crioulas e variedades do português que surgiram de situações de contato. Espera-se contribuir para uma maior compreensão dos fenômenos estruturais e extralinguísticos implicados no contato entre línguas..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (4) / Mestrado acadêmico: (4) .
Integrantes: Alan Norman Baxter - Coordenador / Dante Lucchesi - Integrante / Mário Rui Pinharanda Nunes - Integrante / Norma Lopes - Integrante / Stefanie Pillai - Integrante / Beatriz Protti Christino - Integrante.
Número de produções C, T & A: 17 / Número de orientações: 6
2008 - 2013
Portuguese-based Creole and Semi-Creole languages: typology, grammatical analysis and language endangerment.
Descrição: In the area of Creole Linguistics, the Portuguese-based Creole languages of the Atlantic region have been the focus of a considerable amount of research which provides important input to current linguistic theory, especially in the area of Creole Linguistics. Furthermore, most of these languages are spoken by robust communities only one of the languages is endangered: Principense. In contrast to the above situation, the Portuguese-based Creoles of Asia, which numbered at least 21 different varieties in the 19thC, have received comparatively little attention from the scientific community. Consequently, the grammatical systems and typologies of the Asian PCs have contributed little to theory, neither in the Creole Linguistics area nor in general linguistics. Furthermore, where the Asian PCs are concerned, Creole Linguistics is faced with a serious loss in linguistic diversity because only 3 varieties of Asian PCs are still vital: those of Daman and Korlai (both in India) and Malacca (in Malaysia). However, these latter two are now endangered and other varieties that survived until recently are now very seriously endangered: Macau PC, Diu PC (India) and Sri Lanka PC. The remaining varieties are now all extinct. Finally, a further linguistic area which has not fed the development of Creole Linguistic theory, concerns certain varieties of Portuguese in Africa and Brazil which have developed in communities where Portuguese was previously spoken as a second language acquired only by contact. These have been termed Semi-Creoles (Holm 2003). However, these varieties, which are also undergoing rapid sociolinguistic change, have received relatively little attention from linguists, in spite of the fact that they stand to make considerable contributions to our understanding of language contact and language change. GENERAL OBJECTIVES: grant the Asian PCs and the Portuguese so-called Semi-Creoles a firm place in Creole Linguistics, by concentrating research on two closel.
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) .
Integrantes: Alan Norman Baxter - Coordenador / Mário Rui Pinharanda Nunes - Integrante / Maria Antónia Espadinha - Integrante.Financiador(es): Universidade de Macau - Bolsa.
2008 - 2011
The acquisition of morphosyntax and semantics in the L2 Portuguese of Chinese adults.
Descrição: This investigates the development of the marking of noun phrase plural and gender agreement, the marking of plural and gender agreement in the predicative structure, as well as the marking of articles, the marking of subject-verb agreement and the marking of the Portuguese perfective / imperfective contrast by Chinese learners of Portuguese as L2. The objective of the project is to describe and explain a set of linguistic and non-linguistic variables which are considered to influence the marking of the elements above mentioned. Thereby, it is intended to track the structural development of the acquisition of these morpho-syntactic and semantic elements. The project will focus on the role of Universal Grammar and Psycholinguistic constraints in Second Language Acquisition. The analysis of the developent will proceed within a quantitative framework..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (2) Doutorado: (2) .
Integrantes: Alan Norman Baxter - Coordenador / MARTINS, Custódio - Integrante / GODINHO, Ana Paula - Integrante.Financiador(es): Universidade de Macau - Auxílio financeiro.
2007 - 2008
A Cultural and Linguistic study of 19th and 20th century Patuá (Macau Creole Portuguese)
Descrição: During the earlier centuries of Macau, a Portuguese-based Creole language (known locally as Patuá) was widely spoken by the Portuguese-Chinese mixed race community: the Macanese. The language was first documented by a Chinese source in the 18th century (Thompson 1959). Its origins lie partly in the migration of speakers of Malacca Creole Portuguese in the early centuries, and in the intermarriage of Portuguese and Portuguese Eurasians with local Chinese. It survived until the last quarter of the 20th century but today it has only a handful of speakers. Until recent times, very little research has been conducted on this language. Indeed, little effort was invested in recording fluent speakers of Patuá over the years. Nor has there been adequate archiving of written texts of Patuá. As a result, researchers in cultural studies and anthropology have little information in terms of personal narratives and oral reports of cultural practices. Similarly, linguists face a huge challenge when researching the grammatical typology and genetics of Patuá, because there is insufficient data of the spoken language. There is, however, a considerable body of materials written in Patuá, dating from the mid 19th century and extending into the second half of the 20th century. These materials provide invaluable data for researchers. They include letters, historical narrative, poems, drama and short stories. To date, this material has only marginally been examined by linguistic researchers and, in spite of its considerable cultural and socio-historical worth, it has virtually escaped the interest of researchers in anthropology and cultural studies. Furthermore, there are small pockets of survivng speakers of the creole in Hong Kong, Macau, San Francisco, Vancouver and Toronto. The objectives of the project are: (i) Locate and catalogue all existing recordings of spoken Patuá and written texts; (ii) Conduct recordings of speech of remaining Patuá speakers in Macau, Hong Kong, Canada.
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Doutorado: (2) .
Integrantes: Alan Norman Baxter - Integrante / Maria Antónia Espadinha - Coordenador.Financiador(es): Universidade de Macau - Bolsa.
2001 - 2003
A sociolinguistic analysis of Macau Portuguese
Descrição: O projeto teve como objetivo a recolha e análise sociolingüística de dados do português de Macau e do crioulo de base portuguesa de Macau. Em relação ao português de Macau, foram realizadas 12 entrevistas labovianas de aproximadamente uma hora de duração em cada caso, junto a falantes de ambos os sexos, em três faixas etárias. Também forma realizadas 8 entrevistas labovianas da mesma duração junto a 8 falantes idosos do crioulo português de Macau. As variáveis lingüísticas investigadas incluem: (i) concordância plural no SN; (ii) concordância sujeito-verbo; (iii) marcação de tempo-aspecto; (iv) o artigo definido. Em simultâneo foi constituida uma base de dados lexicais..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (2) .
Integrantes: Alan Norman Baxter - Coordenador / Mário Rui Pinharanda Nunes - Integrante / Miguel Senna Fernandes - Integrante.Financiador(es): Universidade de Macau - Bolsa.
Número de produções C, T & A: 3
2001 - 2002
The Portuguese in Burma.
Descrição: The project involves the preparation of a documentary film and involves both cinematographic and anthropological fieldwork on the Portuguese Eurasian communities in the Mu river valley region of North Central Burma, which date from the 17thC, yet which have only recently come to the notice of historians and anthropologists (Castro 1998). The project will also involve an investigatory linguistic survey of Portuguese language traces, developments and influences in the Luso-Burmese communities of Shwebo, in the Mu river valley, North Central Burma. The survey will aim to (i) collect a recorded audio data base of linguistic survivals, via interviews with community members; (ii)identify the formal areas of linguistic survival and their sociolinguistic functions..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (4) .
Integrantes: Alan Norman Baxter - Integrante / CASTRO, Joaquim - Coordenador.Financiador(es): Universidade de Macau - Auxílio financeiro.
1998 - 2000
Semi-creolization: testing the hypothesis against data from Portuguese-derived languages of São Tomé (Africa)
Descrição: O projeto teve como finalidade a análise do português de duas comunidades da ilha de São Tomé (República de São Tomé e Príncipe, África): (i) uma comunidade tonga, de descendentes de africanos continentais (principalmente angolanos) contratados nos séculos XIX e XX nas grandes roças de cacau e café; (ii) uma comunidade crioulófona que adquiriu o português nesse mesmo período. Foi observado que as duas variedades de português em questão manifestam diversos pontos de variação morfossintática com paralelos no português brasileiro popular, por exemplo: variação nas regras de concordância de número e gênero no SN e variação na concordância sujeito-verbo. O objetivo central do projeto foi investigar essa variação em três gerações de falantes das duas comunidades em questão para: (i) determinar os seus perfís estruturais e sociais; (ii) comparar as tipologias estruturais das variáveis nas duas comunidades e no português afro-brasileiro; (iii) avaliar se as variáveis em questão seriam o resultado de desenvolvimentos internos nessas comunidades: (i) aquisição do português como L1 com base em dados do português L2 de contato, no caso dos tongas, e (ii) aquisição do português como L1 com base parcial no português L2 de falantes do crioulo português de São Tomé, no segundo caso. Nesse sentido, o projeto pretendeu avaliar a hipótese da formulada por Holm (1988, 1989)..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (2) .
Integrantes: Alan Norman Baxter - Coordenador / Dante Lucchesi - Integrante.Financiador(es): Australian Research Council - Bolsa.
Número de produções C, T & A: 2
1995 - 1996
Transmissão L2 -> L1 Irregular no passado dos dialetos Afro-Brasileiros.
Descrição: O projeto teve como finalidade (i) a avaliação prévia de outras comunidades para eventuais recolhas sociolingüísticas; (ii) o desenvolvimento de mais estudos quantitativos com base nas corpora recolhidos nos projetos anteriores; (iii) uma pesquisa histórico-demográfica da comunidade de Helvécia, com base em documentos históricos disponíveis nos arquivos públicos da Bahia e nos arquivos das prefeituras das cidades próximas de Helvécia..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) .
Integrantes: Alan Norman Baxter - Coordenador.Financiador(es): Australian Research Council - Bolsa.
Número de produções C, T & A: 1
1993 - 1994
Vestígios de línguas crioulas em comunidades afro-brasileiras. (Fase 2)
Descrição: Este projeto, inscrito oficialmente no Instituto de Letras da UFBa, e com o Prof Dante Lucchesi como co-responsável, teve o propósito de focalizar comunidades afro-brasileiras isoladas na Bahia e, específicamente, a comunidade de Helvécia onde foi realizada uma recolha sociolingüística de quatro gerações de falantes do dialeto local. Em seguida, o projeto procedeu à análise quantitativa de diversos pontos morfossintáticos variáveis no dialeto, começando pelas concordâncias sujeito-verbo e gênero..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (4) / Mestrado acadêmico: (1) .
Integrantes: Alan Norman Baxter - Coordenador / Dante Lucchesi - Integrante.Financiador(es): Australian Research Council - Bolsa.
Número de produções C, T & A: 3
1991 - 1993
Vestígios de línguas crioulas em comunidades afro-brasileiras.
Descrição: Um projeto sociolingüístico (paradigma variacionista) que teve a finalidade de fazer recolhas sociolinguisticas em comunidades afro-brasileiras, com o intuito de analizar a variação morfossintática em diversas faixas etárias. Um propósito adicional do projeto foi a recolha de corpora substanciais para futuros estudos..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
1988 - 1989
Traços aparentemente crioulizantes em comunidades afro-brasileiras.
Descrição: O projeto teve a finalidade de identificar e estudar comunidades com traços morfossintáticos aparentemente crioulizantes em comunidades afro-brasileiras no setor rural, principalmente na Bahia. Os principais temas de interesse foram as concordâncias (número, gênero e sujeito-verbo)..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
1987 - 1989
Crioulos de base portuguesa na Ásia e traços crioulizantes no Brasil.
Descrição: Pesquisa sobre as tipologias morfossintáticas das línguas crioulas do sudeste da Ásia e sobre a tipologia aprarentemente crioulizante de variedades populares do português do Brasil..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
1985 - 1987
Traces of pidgin and creole languages in Brazil and Colombia.
Descrição: Trabalho de campo inicial para localizar e gravar amostras de variedades de espanhol ou portugu6es pidginizadas ou variedades de espanhol ou português pós-crioulas. As áreas inicialmente contempladas incluiram a região de Letícia, na Amazônia Colombiana, a costa do Pacífico no sul da Colômbia; na Bahia: o Recôncavo e a Cahapada Diamantina e, no Maranhão: a ilha de São Luis..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.


Membro de corpo editorial


2008 - Atual
Periódico: Revista de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola
1994 - Atual
Periódico: Journal of Pidgin and Creole Languages
1990 - Atual
Periódico: Papia (Brasília)


Áreas de atuação


1.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Sociolingüística e Dialetologia.
2.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Portuguese Based Creole Languages.
3.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
4.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Portuguese Linguistics.


Idiomas


Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Malaio
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Italiano
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.


Produções



Produção bibliográfica
Citações

Web of Science
Total de trabalhos:1
Total de citações:1
Fator H:1
Baxter, AN  Data: 01/06/2009

Artigos completos publicados em periódicos

1.
BAXTER, A. N.2017BAXTER, A. N.; CARDOSO, H. C. . Early notices regarding Creole Portuguese in former Portuguese Timor. Journal of Language Contact, v. 10, p. 264-317, 2017.

2.
BAXTER, A. N.2016BAXTER, A. N.. Portuguese Missionary Grammars in Asia, Africa and Brazil, 1550-1800, by Otto Zwartjes.. JOURNAL OF PIDGIN AND CREOLE LANGUAGES, v. 31, p. 449-453, 2016.

3.
BAXTER, ALAN N.2016BAXTER, ALAN N.. John Alexander Holm. JOURNAL OF PIDGIN AND CREOLE LANGUAGES, v. 31, p. 245-252, 2016.

4.
BAXTER, ALAN NORMAN2016BAXTER, ALAN NORMAN. . By Gabriel Antunes de Araujo and Tjerk Hagemeijer. JOURNAL OF PIDGIN AND CREOLE LANGUAGES, v. 31, p. 458-462, 2016.

5.
PILLAI, STEFANIE2015PILLAI, STEFANIE ; EN, CHAN MIN ; BAXTER, ALAN NORMAN . Vowels in Malacca Portuguese Creole. Research in Language, v. 13, p. 248-265, 2015.

6.
BAXTER, A. N.;BAXTER, ALAN NORMAN;BAXTER, ALAN N.2014BAXTER, A. N.; MELLO, C. F. ; SANTANA, N. G. A. . A construção de objeto duplo e as influências do substrato no português afrobrasileiro (e africano).. Papia (Brasília), v. 24, p. 283, 2014.

7.
BAXTER, A. N.;BAXTER, ALAN NORMAN;BAXTER, ALAN N.2010BAXTER, A. N.. Vestiges of etymological gender in Malacca Creole Portuguese. J PIDGIN CREOLE LANG, v. 25, p. 120-154, 2010.

8.
LOPES, N. (Norma da Silva Lopes)2010LOPES, N. (Norma da Silva Lopes) ; BAXTER, A. N. . A concordância verbal variável no Português dos Tongas.. Papia (Brasília), v. 21, p. 39-50, 2010.

9.
BAXTER, A. N.;BAXTER, ALAN NORMAN;BAXTER, ALAN N.2009BAXTER, A. N.. Causative and facilitative serial verbs in Asian Ibero-romance Creoles - a convergence of substrate and superstrate systems?. Journal of Portuguese Linguistics, v. 8, p. 65-90, 2009.

10.
BAXTER, A. N.;BAXTER, ALAN NORMAN;BAXTER, ALAN N.2006BAXTER, A. N.; LOPES, N. (Norma da Silva Lopes) . Bare definite reference NPs in an Afro-Brazilian Portuguese dialect.. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, v. 4, p. 55-69, 2006.

11.
BAXTER, A. N.;BAXTER, ALAN NORMAN;BAXTER, ALAN N.2005BAXTER, A. N.. Kristang (Malacca Creole Portuguese) ? a seriously endangered language.. Estudios de Sociolinguistica, v. 6, p. 1-37, 2005.

12.
NUNES, M. R. P.2004NUNES, M. R. P. ; BAXTER, A. N. . Os marcadores preverbais no crioulo de base lexical portuguesa de Macau.. Papia (Brasília), v. 14, p. 13-46, 2004.

13.
BAXTER, A. N.;BAXTER, ALAN NORMAN;BAXTER, ALAN N.2004BAXTER, A. N.; LOPES, N. (Norma da Silva Lopes) . Variação na marcação referencial no dialeto afro-brasileiro de Helvécia, Bahia.. Linguagem. Estudos e Pesquisas (UFG), v. 1, p. 11-30, 2004.

14.
BAXTER, A. N.;BAXTER, ALAN NORMAN;BAXTER, ALAN N.2002BAXTER, A. N.. Semicreolization? ? The restructured Portuguese of the Tongas of São Tomé, a consequence of L1 acquisition in a special contact situation.. Journal of Portuguese Linguistics, v. 1, p. 7-39, 2002.

15.
BAXTER, A. N.;BAXTER, ALAN NORMAN;BAXTER, ALAN N.1997BAXTER, A. N.; LUCCHESI, D. ; GUIMARAES, M. . Gender agreement as a ?decreolizing? feature of an Afro-Brazilian dialect?.. J PIDGIN CREOLE LANG, v. 12, p. 1-57, 1997.

16.
BAXTER, A. N.;BAXTER, ALAN NORMAN;BAXTER, ALAN N.1997BAXTER, A. N.; LUCCHESI, D. . A relevância dos processos de pidginização e crioulização na formação da língua portuguesa no Brasil. Estudos Lingüísticos e Literários, v. 19, p. 65-84, 1997.

17.
BAXTER, A. N.;BAXTER, ALAN NORMAN;BAXTER, ALAN N.1995 BAXTER, A. N.. Transmissão Geracional Irregular na História do Português Brasileiro - divergências nas vertentes afro-brasileiras. Revista Internacional de Língua Portuguesa, v. 14, p. 72-90, 1995.

18.
BAXTER, A. N.;BAXTER, ALAN NORMAN;BAXTER, ALAN N.1993BAXTER, A. N.; LUCCHESI, D. . Processos de descrioulização no sistema verbal de um dialeto rural brasileiro. Papia (Brasília), v. 2, p. 59-71, 1993.

19.
BAXTER, A. N.;BAXTER, ALAN NORMAN;BAXTER, ALAN N.1990BAXTER, A. N.. Notes on the Creole Portuguese of Bidau, East Timor.. J PIDGIN CREOLE LANG, v. 5, p. 1-38, 1990.

20.
BAXTER, A. N.;BAXTER, ALAN NORMAN;BAXTER, ALAN N.1990BAXTER, A. N.. Some observations on verb serialization in Malacca Creole Portuguese.. Boletim de Filologia, v. 31, p. 161-184, 1990.

Livros publicados/organizados ou edições
1.
CARDOSO, H. C. (Org.) ; BAXTER, A. N. (Org.) ; NUNES, M. P. (Org.) . Ibero-Asian Creoles - Comparative Perspectives. 1. ed. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2012. v. 1. 375p .

2.
LUCCHESI, D. (Org.) ; BAXTER, A. N. (Org.) ; RIBEIRO, I. (Org.) . O Português Afro-Brasileiro. 1. ed. Salvador: EDUFBA, 2009. v. 1. 573p .

3.
BAXTER, A. N.; ESPADINHA, M. A. (Org.) ; DIAZ DE SEABRA, Leonor (Org.) . Conference proceedings of Macao-Philippines Historical Relations. 1. ed. Macau: Universidade de Macau & CEPESA, 2005. v. 1. 371p .

4.
SENNA FERNANDES, Miguel ; BAXTER, A. N. . Maquista chapado - Vocabulary and expressions in Macau's Portuguese Creole. 1. ed. Macau: Instituto Cultural do Governo da Região Especial Administrativa de Macau, 2004. v. 1. 194p .

5.
BAXTER, A. N.; DE SILVA, P. . A dictionary of Kristang (Malacca Creole Portuguese) - English. 1. ed. Canberra: Pacific Linguistics, 2004. v. 1. 151p .

6.
SENNA FERNANDES, Miguel ; BAXTER, A. N. . Maquista chapado - vocabulário e expressões do crioulo português de Macau.. 1. ed. Macau: Instituto Internacional de Macau, 2001. v. 1. 230p .

7.
BAXTER, A. N.. A Grammar of Kristang (Malacca Creole Portuguese). 1. ed. Canberra: Pacific Linguistics, 1988. v. 1. 241p .

Capítulos de livros publicados
1.
BAXTER, ALAN N.. O português dos Tongas de São Tomé.. In: Oliveira, Márcia Santos Duarte; Araujo, Gabriel Antunes.. (Org.). O português na Africa atlântica. 1aed.São Paulo: Humanitas, 2018, v. , p. 297-321.

2.
BAXTER, A. N.. Papiá Kristang. In: Susanne Maria Michaelis; Philippe Maurer; Martin Haspelmath; Magnus Huber. (Org.). The Survey of Pidgin & Creole Languages. Vol. II. Portuguese-based, Spanish-based, and French-based Languages.. 1ed.Oxford: Oxford University Press, 2013, v. 2, p. 122-130.

3.
BAXTER, A. N.. Vestiges of etymological gender in Malacca Creole Portuguese.. In: Ansaldo, Umberto.. (Org.). Pidgins and Creoles in Asia. 2ed.Amsterdam: John Benjamins Publishers., 2012, v. único, p. 115-149.

4.
CARDOSO, H. C. ; BAXTER, A. N. ; NUNES, M. P. . Introduction. In: Hugo C. Cardoso, Alan N. Baxter, Mário Pinharanda Nunes. (Org.). Ibero-Asian Creoles - Comparative Perspectives. 1ed.Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2012, v. 1, p. 1-14.

5.
BAXTER, A. N.; BASTOS, A. . A closer look at the post-nominal genitive in Asian Creole Portuguese. In: Hugo C. Cardoso, Alan N. Baxter, Mário Pinharanda Nunes. (Org.). Ibero-Asian Creoles - Comparative Perspectives. 1ed.Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2012, v. 1, p. 47-80.

6.
BAXTER, A. N.. The Creole Portuguese language of Malacca: a delicate ecology.. In: Laura Jarnagin. (Org.). Culture and Identity in the Luso-Asian World: Tenacities and Plasticities. 1aed.Singapura: Institute of Southeast Asian Studies, 2011, v. , p. 115-142.

7.
BAXTER, A. N.. A concordância de número. In: LUCCHESI, Dante; BAXTER, Alan; RIBEIRO, Ilza.. (Org.). O Português Afro-Brasileiro. 1ed.Salvador: EDUFBA, 2009, v. 1, p. 269-293.

8.
LUCCHESI, D. ; BAXTER, A. N. ; ALVES DA SILVA, Jorge Augusto ; FIGUEIREDO, Cristina . O português afro-brasileiro: as comunidades analisadas. In: LUCCHESI, Dante (Org.) ; BAXTER, A. (Org.) ; RIBEIRO, Ilza (Org.) .. (Org.). P Português Afro-Brasileiro. 1ed.Salvador: EDUFBA, 2009, v. 1, p. 75-100.

9.
LUCCHESI, D. ; BAXTER, A. N. . A transmissão linguística irregular. In: LUCCHESI, Dante (Org.) ; BAXTER, A. (Org.) ; RIBEIRO, Ilza (Org.) .. (Org.). O Português Afro-Brasileiro. 1ed.Salvador: EDUFBA, 2009, v. 1, p. 101-124.

10.
BAXTER, A. N.; LOPES, N. (Norma da Silva Lopes) . O artigo definido. In: LUCCHESI, Dante (Org.) ; BAXTER, A. (Org.) ; RIBEIRO, Ilza (Org.) .. (Org.). O Português Afro-Brasileiro. 1ed.Salvador: UFBA, 2009, v. 1, p. 319-330.

11.
LUCCHESI, D. ; BAXTER, A. N. ; ALVES DA SILVA, Jorge Augusto . A concordância verbal. In: LUCCHESI, Dante (Org.) ; BAXTER, A. (Org.) ; RIBEIRO, Ilza (Org.) .. (Org.). O Português Afro-Brasileiro. 1ed.Salvador: EDUFBA, 2009, v. 1, p. 331-372.

12.
BAXTER, A. N.. Concordância verbal. In: LOBO, Tânia; OLIVEIRA, Klebson.. (Org.). África à vista. 1ed.Salvador: EDUFBA, 2009, v. 1, p. 317-337.

13.
BAXTER, A. N.. O português em Macau: contato e assimilação.. In: CARVALHO, Ana Maria.. (Org.). Português em Contato.. Frankfurt am Main: Vervuert, 2009, v. , p. 277-312.

14.
LUCCHESI, D. ; BAXTER, A. N. . Processos de crioulização na história do Português Brasileiro.. In: Cardoso, S. A. M. ., Andrade Mota, J., Mattos e Silva, R. V.. (Org.). Quinhentos Anos de História Lingüística do Brasil.. 1ed.Salvador: Secretaria da Cultura e Turismo do Estado da Bahia, 2006, v. , p. 163-218.

15.
BAXTER, A. N.. The development of variable NP plural agreement in a restructured African variety of Portuguese.. In: Escure, Geneviève., Schwegler, Armin.. (Org.). Creoles, Contact and Language change: Linguistics and social implications.. 1ed.Amsterdam: John Benjamins, 2004, v. , p. 97-126.

16.
BAXTER, A. N.; LUCCHESI, D. . Un paso más hacia la definición del pasado criollo del dialecto afro-brasileño de Helvecia (Bahia). In: Zimmerman, Klaus.. (Org.). Actas del Congreso Internacional sobre Lenguas Criollas de Base Española y Portuguesa.. 1ed.Frankfurt am Main: Vervuert, 1999, v. , p. 119-141.

17.
BAXTER, A. N.. O português vernáculo do Brasil - Morfossintaxe.. In: Perl, Matthias., Schwegler, Armin.. (Org.). América negra: panorámica actual de los estudios lingüísticos sobre variedades hispanas, portuguesas y criollas.. 1ed.Frankfurt am Main: Vervuert, 1998, v. , p. 97-134.

18.
BAXTER, A. N.. Creole-like features in the verb system of an Afro-Brazilian variety of Portuguese.. In: Spears, A. K., Winford, D.. (Org.). The Structure and Status of Pidgins and Creoles.. 1ed.Amsterdam: John Benjamins, 1997, v. 19, p. 265-288.

19.
BAXTER, A. N.. Portuguese and Creole Portuguese in the Pacific and Western Pacific. In: Wurm, S. A., Mühlhäusler, P.. (Org.). Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas.. 1ed.Stuttgart: Geocenter, 1996, v. , p. 299-338.

20.
BAXTER, A. N.. Línguas pidgin e crioulas. In: Faria, Isabel Hub, Pedro, Emília R., Duarte, Inês., Gouveia, Carlos A. M.. (Org.). Introdução à Linguística Geral e Portuguesa.. 1ed.Lisboa: Caminho, 1996, v. , p. 535-549.

21.
BAXTER, A. N.. Um importante sincretismo no português crioulo de Malaca: a preposição multifuncional <>?. In: pereira, C. Da C., Pereira, P. R. D.. (Org.). Miscelânia Celso Cunha.. 1ed.Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1995, v. , p. 15-48.

22.
BAXTER, A. N.. Portuguese as a Pluricentric Language.. In: CLYNE, Michael.. (Org.). Pluricentric languages.. 1ed.Berlin: Mouton De Gruyter, 1992, v. 1, p. 11-43.

23.
BAXTER, A. N.. Creole Universals and Kristang (Malacca Creole Portuguese).. In: Wurm, S. A.. (Org.). Papers in Pidgin and Creole Linguistics. Canberra: Pacific Linguistics, 1983, v. 3, p. 143-160.

24.
BAXTER, A. N.. Pidgin languages, trade languages and Lingue franche in the Philippines, and Mainland and Insular South-East Asia. In: WURM, S. A; HATTORI, Shirô. (Org.). Language Atlas of the Pacific Area. 1ed.Canberra: Australian Academy of the Humanities, 1981, v. 1, p. 46-47.

Trabalhos completos publicados em anais de congressos
1.
BAXTER, A. N.; LOPES, N. (Norma da Silva Lopes) . A concordância verbal variável em uma variedade de português africano.. In: III Seminário Internacional Acolhendo as Línguas Africanas - III SIALA, 2012, Salvador. III Seminário Internacional Acolhendo as Línguas Africanas - III SIALA, 2012. Salvador: UNEB, 2012. v. único. p. 01-10.

2.
BAXTER, A. N.; LOPES, N. (Norma da Silva Lopes) . Variação na representação de tempo e aspecto no português dos Tongas.. In: XVI Congreso de la ALFAL, 2012, Alcalá de Henares. XVI Congreso de la ALFAL, 2012. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, 2011. v. 3. p. 3593-3605.

3.
LOPES, N. (Norma da Silva Lopes) ; BAXTER, A. N. . Os tongas: contribuição para o estudo do português brasileiro.. In: XIII Simpósio Nacional de Letras e Linguística e III Simpósio Internacional de Letras e Linguística, 2011, Uberlândia. Anais do SILEL.. Uberlândia: EDUFU, 2011. v. 2.

4.
LOPES, N. (Norma da Silva Lopes) ; BAXTER, A. N. . Os tongas: contribuição para o estudo do português brasileiro.. In: XIII Simpósio Nacional de Letras e Linguística e III Simpósio Internacional de Letras e Linguística, 2011, Uberlândia. Anais do SILEL.. Uberlândia: EDUFU, 2011. v. 2. p. sem núm.-sem núm..

5.
BAXTER, A. N.. Redes universitárias no apoio às Línguas Crioulas de Base Portuguesa. In: XVII Encontro da Associação das Universidades de Língua Portuguesa, 2007, Praia, Cabo Verbe. Universidade em Rede - XVII Encontro da Associação das Universidades de Língua Portuguesa. Lisboa: Associação das Universidades de Língua Portuguesa, 2007. p. 53-59.

6.
BAXTER, A. N.; LOPES, N. (Norma da Silva Lopes) . A concordância no SN plural no português afrobrasileiro do século XIX.. In: Colóquio da ACBLPE (Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola, 2004, La Coruña. Los criollos de base ibérica - ACBLPE 2003. Frankfurt am Main: Vervuert, 2003. p. 187-199.

7.
BAXTER, A. N.. A contribuição das comunidades afro-brasileiras isoladas para o debate sobre a crioulização prévia: um exemplo do estado da Bahia.. In: Colóquio Internacional sobre Línguas Crioulas de Base Portuguesa, 1992, Lisboa. Actas do Colóquio Internacional sobre Línguas Crioulas de Base Portuguesa. Lisboa: Colibri, 1991. p. 7-35.

Artigos aceitos para publicação
1.
BAXTER, ALAN NORMAN. Malacca Portuguese in the 19th century ? evidence of a wider lectal range?. JOURNAL OF PIDGIN AND CREOLE LANGUAGES, 2018.

Apresentações de Trabalho
1.
BAXTER, A. N.. O português dos tongas da ilha de São Tomé: uma janela sobre a aquisição do português em situação de contato. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

Outras produções bibliográficas
1.
BAXTER, A. N.. The former Portuguese Creole of Batavia and Tugu (Indonesia).. Amsterdam: John Benjamins Publishers, 2015 (Book Review).

2.
BAXTER, A. N.. Macau and Siam Historical Relations in the 18th and 19th Centuries. Macau: Universidade de Macau, 2015. (Tradução/Livro).

3.
BAXTER, A. N.. The Angolar Creole Portuguese of São Tomé: Its grammar and sociolinguistic history. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2004 (Book Review).

4.
BAXTER, A. N.. Dialecto Portugues de Malaca e outros escritos, 1998. (Prefácio, Pósfacio/Introdução)>.

5.
BAXTER, A. N.. Pidgins and Creoles: An introduction. São Paulo: Universidade de São Paulo, 1996 (Book Review).

6.
BAXTER, A. N.. Os crioulos portugueses do Oriente: Uma bibliografia. Lisboa: Revista Internacional de Língua Portuguesa, 1995 (Book Review).

7.
BAXTER, A. N.. Os crioulos portugueses do Oriente: Uma bibliografia. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1994 (Book Review).

8.
BAXTER, A. N.. Falares crioulos, línguas em contato. Campinas: Sociedade Brasileira para o Progresso da Ciência, 1989 (Book Review).


Demais tipos de produção técnica
1.
BAXTER, A. N.. Línguas pidgins e crioulas, e o caso brasileiro. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).



Bancas



Participação em bancas de trabalhos de conclusão
Mestrado
1.
BAXTER, A. N.; ARAUJO, S. S. F.; CARNEIRO, Z. O. N.. Participação em banca de Matheus Santos Oliveira. O efeito do contato entre línguas na reestruturação do sistema de expressão de posse no português do semiárido baiano. 2016. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual de Feira de Santana.

2.
BAXTER, A. N.; ALMEIDA, N. L. F.; CARNEIRO, Z. O. N.. Participação em banca de Janaína de Oliveira Costa Mascarenhas. Sentenças relativas em cartas de inábeis. 2016. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual de Feira de Santana.

3.
BAXTER, A. N.; LOPES, N. da S.; SILVA, M. C. V. F.. Participação em banca de Paloma Moore Neves. SDs nus na posição de objeto no português afro-brasileiro de Helvécia. 2015. Dissertação (Mestrado em LÍNGUA E CULTURA) - Universidade Federal da Bahia.

4.
TEIXEIRA, E. P.; BAXTER, A. N.; ARAUJO, S. S. F.. Participação em banca de Maria Rosane Passos dos Santos. 'Você amanhã vais na panela': um estudo da regência do verbo 'ir' no português falado em Luanda.. 2015. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual de Feira de Santana.

5.
BAXTER, A. N.; ALMEIDA, N. L. F.; OLIVEIRA, J. M.; TEIXEIRA, E. P.. Participação em banca de Emerson Santos de Souza. A preposição 'ni' no continuum rural-urbano de comunidades baianas.. 2015. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual de Feira de Santana.

6.
BAXTER, A. N.; ARAUJO, R. C.. Participação em banca de Débora Carvalho Trindade. O uso variável do "mais" no português afrobrasileiro: coordenação e subordinação. 2014. Dissertação (Mestrado em LÍNGUA E CULTURA) - Universidade Federal da Bahia.

7.
BAXTER, A. N.; VIOTTI, E.; LOPES, M.. Participação em banca de Wania Miranda Araujo da Silva. O sintagma nominal do caboverdiano: uma investigação semântica.. 2013. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Universidade de São Paulo.

8.
TEIXEIRA, E. P.; LUCCHESI, D.; BAXTER, A. N.. Participação em banca de Camila Ferreira de Mello. Alternância dativa no português popular de Salvador. 2013. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras.

9.
BAXTER, A. N.; ESPADINHA, M. A. N. (Maria Antónia Nicolau Espadinha); SCHMALTZ, Márcia; YAO JING MING. Participação em banca de ZHOU, Danni. Tradução de Legendas do Português para o Chinês: Um estudo de Caso. 2011. Dissertação (Mestrado em Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade de Macau.

10.
SILVA, R. T.; BAXTER, A. N.; ESPADINHA, M. A.. Participação em banca de Maria da Graça Gomes Fernandes. O Português Língua Estrangeira para fins específicos no Domínio do Turismo/Hotelaria. 2007. Dissertação (Mestrado em Mestrado em Estudos Portugueses (Lingüística)) - Universidade de Macau.

11.
BAXTER, A. N.; LOUREIRO, R.; ESPADINHA, M. A.. Participação em banca de Paula Campos. Intérpretes, Topazes e Línguas (na história de Macau). 2007. Dissertação (Mestrado em Mestrado em Estudos Portugueses (História)) - Universidade de Macau.

12.
SILVA, R. T.; BAXTER, A. N.; GROSSO, M. J.; ESPADINHA, M. A.. Participação em banca de Zhang Jing. Uso do artigo em português por aprendentes de língua materna chinesa.. 2007. Dissertação (Mestrado em Mestrado em Estudos Portugueses (Lingüística)) - Universidade de Macau.

13.
MALACA CASTELEIRO, J.; BAXTER, A. N.. Participação em banca de Gao Lili. Classificadores em Chinês e Quantificadores em Português - Descrição, Comparação, Tradução e Didáctica. 2001. Dissertação (Mestrado em Mestrado em Estudos Portugueses (Lingüística)) - Universidade de Macau.

14.
BAXTER, A. N.. Participação em banca de Peter Cabreros. Macao Patois words in English: a preliminary study on Macao Patois as an intermediate or direct source of English loanwords. 1999. Dissertação (Mestrado em Masters in English Studies (Linguistics)) - Universidade de Macau.

Teses de doutorado
1.
LUCCHESI, D.; SOUZA, C. M. B.; ARAUJO, S. S. F.; MOTA, J. A.; BAXTER, A. N.. Participação em banca de Lanuza Lima Santos. Fala tu ~ Fale você: a expressão variável do imperativo no português popular da Bahia. 2016.

2.
BAXTER, A. N.; LOPES, N. da S.; LUCCHESI RAMACCIOTTI, D. E.. Participação em banca de Luanda Almeida Figueiredo de Oliveira. A concordância nominal no português popular urbano: análise sociolinguística de Salvador e região metropolitana. 2015. Tese (Doutorado em LÍNGUA E CULTURA) - Universidade Federal da Bahia.

3.
LUCCHESI, D.; ARAUJO, S. S. F.; SILVA, J. A. A. da; BAXTER, A. N.. Participação em banca de Luis Eduardo Somões de Burgos. A variação na concordância verbal no português popular do município de Cahoeira-BA.. 2015. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura) - Universidade Federal da Bahia.

4.
COSTA, J.; OSÓRIO, P. J. T. da R. S.; SILVA, R. T.; COSTA, M. F. P. G.; CLETO, A. P. B. M.; BAXTER, A. N.. Participação em banca de Zhang JIng. Aquisição dos artigos em português por aprendentes chineses - Acquisition of Portuguese articles by Chinese learners.. 2015. Tese (Doutorado em Doutoramento em Linguística) - Universidade de Macau.

5.
BAXTER, A. N.; GROSSO, M. J.; PANG, S.; SILVA JUNIOR, F. A.; YAO, J. M.. Participação em banca de Márcia Schmaltz. Resolução de problemas na tradução de metáforas linguísticas do Chinês para o português: um estudo empírico-experimental. 2015. Tese (Doutorado em Doutorado em Linguística) - University of Macau.

6.
BAXTER, A. N.; LUCCHESI RAMACCIOTTI, D. E.; ALVES DA SILVA, Jorge Augusto; ALMEIDA, N. L. F.; MOTA, J. A.. Participação em banca de Silvana Silva de Farias Araújo. A concordância verbal no português falado em Feira de Santana BA: sociolinguística e sócio-história do português brasileiro. 2014. Tese (Doutorado em LITERATURA E CULTURA) - Universidade Federal da Bahia.

7.
BAXTER, A. N.; GALVES, C. M. C.; SOUZA, M. C. P.; PETTER, M. M. T.. Participação em banca de Ednalvo Apostolo Campos. A sintaxe pronominal na variedade afro-indígena de Jurussaca: uma contribuição para o quadro da pronominalização do português falado do Brasil. 2014. Tese (Doutorado em Filologia e Língua Portuguesa) - Universidade de São Paulo.

8.
COSTA, J.; CARVALHO, A. M.; GROSSO, M. J.; KUONG, J.; YAO, J. M.; BAXTER, A. N.. Participação em banca de Ao Sio Heng, Sónia. Aquisição da morfologia verbal do português europeu: um caso de aprendentes de chinês-L1. 2013. Tese (Doutorado em Doutoramento em Linguística) - Universidade de Macau.

9.
PEREIRA, T.L.G.; FARACO, C. A.; PARAÍSO, M. H. B.; MATTOS E SILVA, R. V.; BAXTER, A. N.. Participação em banca de João Batista de Castro Júnior. Língua portuguesa, língua tupi e língua geral: jesuitas, colonos e índios em São Paulo de Piratininga: o que entendiam, o que praticavam, o que conversavam.. 2012. Tese (Doutorado em Curso de Doutorado em Letras) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras.

10.
LUCCHESI RAMACCIOTTI, D. E.; OLIVEIRA, J. M.; MOTA, J. A.; BAXTER, A. N.. Participação em banca de Vivian Antonino da Silva. Português popular de Salvador: uma análise da concordância nominal em predicativos do sujeito e estruturas passivas. 2012. Tese (Doutorado em Curso de Doutorado em Letras) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras.

11.
MARTINS, R.; PAES DE ALMEIDA FILHO, J. C.; OSÓRIO, P. J. T. da R. S.; YAO, J. M.; BAXTER, A. N.. Participação em banca de Ricardo Moutinho. A reconfiguração das estruturas de participação em uma aula de PFOL de uma escola primária em Macau: negociando e redefinindo papéis em um contexto de aprendizagem luso-chinês.. 2012. Tese (Doutorado em Doutoramento em Linguística) - Universidade de Macau.

12.
MARTINS, Rui; BAXTER, A. N.; CLEMENTS, J. Clancy; TOMÁS, Isabel; SILVA, R. T.; GODINHO, Ana Paula; ESPADINHA, M. A. N. (Maria Antónia Nicolau Espadinha); VÁZQUEZ, Nancy. Participação em banca de Mário Rui Lima de Oliveira Pinharanda Nunes. O sistema TMA na gramática do Crioulo de base portuguesa de Macau (Maquista). 2011. Tese (Doutorado em Doutoramento em Linguística) - Universidade de Macau.

13.
MARTINS, Rui; BAXTER, A. N.; LUCCHESI, D.; CLEMENTS, J. Clancy; TOMÁS, Isabel; Espadinha, M. A. N.; GODINHO, Ana Paula; SILVA, R. T.. Participação em banca de Carlos Guimarães Figueiredo. A variação na concordância plural no sintagma nominal do Português de Almoxarife (São Tomé).. 2010. Tese (Doutorado em Doutoramento em Linguística) - Universidade de Macau.

14.
HOLM, John; CLEMENTS, J. Clancy; BAXTER, A. N.. Participação em banca de Hugo Canelas Cardoso. The Indo-Portuguese language of Diu. 2009. Tese (Doutorado em Doctoral program) - Universiteit van Amsterdam.

15.
CRISTOVÃO, F. A. (Fernando Alves Cristovão); GIL COSTA, M. F. (Maria Fernanda Gil Costa); ESPADINHA, M. A.; BAXTER, A. N.. Participação em banca de Inácia Maria Paiva Martins de Morais. O Feminino na Literatura Macaense. 2007. Tese (Doutorado em Doutoramento em Estudos Literários) - Universidade de Macau.

16.
VEENSTRA, T.; ABOH, E.; DUARTE, I.; BAXTER, A. N.. Participação em banca de Tjerk Hagemeijer. Clause Structure in Santome. 2007. Tese (Doutorado em Doutoramento em Letras (Linguística Geral)) - Faculdade deLetras da Universidade de Lisboa.

17.
MALACA CASTELEIRO, J.; CHENG T. A.; ALMEIDA FILHO, J. C. P.; BAXTER, A. N.. Participação em banca de Leong Ceok I. Aspectualidade na Tradução das Frases do Chinês para Português. 2006. Tese (Doutorado em Doutoramento em Linguística) - Universidade de Macau.

Qualificações de Doutorado
1.
LUCCHESI RAMACCIOTTI, D. E.; SILVA, J. A. A. da; BAXTER, A. N.. Participação em banca de Silvana Silva de Farias Araújo. A concordância verbal no português falado em Feira de Santana-BA: Sociolinguística e sócio-história do português do Brasil. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Curso de Doutorado em Letras) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras.

Qualificações de Mestrado
1.
BAXTER, A. N.; ALMEIDA, N.. Participação em banca de Matheus Santos Oliveira. O efeito do contato entre línguas na reestruturação do sistema de expressão de posse no português do semiárido baiano.. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual de Feira de Santana.

2.
BAXTER, A. N.; TEIXEIRA, E.; ALMEIDA, N.. Participação em banca de Dayane Moreira Lemos. Português brasileiro e português angolano: variação na concordância nominal de número.. 2013. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual de Feira de Santana.

Trabalhos de conclusão de curso de graduação
1.
RIBEIRO; BAXTER, A. N.; FIGUEIREDO, M. C.. Participação em banca de Ramon Arend Paranhos.Demonstrativos em Helvécia e em Cinzento: sistema binário em discussão.. 2011. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Graduação em Bacharelado em Letras Vernáculas) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras.



Participação em bancas de comissões julgadoras
Concurso público
1.
CASTRO, Ivo; VEENSTRA, Tonjes; DUARTE, Inês; BAXTER, A. N.. Professor Auxiliar de Linguística (Crioulística e Tipologia Linguística). 2011. Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa.

2.
BAXTER, A. N.. Concurso de Projectos de Investigação Científica e Desenvolvimento Tecnológico em todos os Domínios Científicos. 2011. Fundação para a Ciência e a Tecnologia.

3.
BAXTER, A. N.. Social Sciences and Humanities Research Council Evaluations. 2010. Social Sciences and Humanities Research Council of Canada.

4.
BAXTER, A. N.. Concurso de Projectos de Investigação Científica e Desenvolvimento Tecnológico em todos os Domínios Científicos. 2010. Faculdade de Ciências e Tecnologia.

5.
BAXTER, A. N.. Concurso de Projectos de Investigação Científica e Desenvolvimento Tecnológico em todos os Domínios Científicos. 2009. Fundação para a Ciência e a Tecnologia.

6.
BAXTER, A. N.. Concurso de Projectos de Investigação Científica e Desenvolvimento Tecnológico en todos os Domínios Científicos. 2008. Fundação para a Ciência e a Tecnologia.

7.
BAXTER, A. N.. Australian Research Council Assessor in the field of Linguistics. 2000. Australian Research Council.

8.
BAXTER, A. N.. Australian Research Council Assessor in the field of Linguistics. 1999. Australian Research Council.

Livre docência
1.
FERREIRA NETTO, W; SANTIAGO-ALMEIDA, Manoel Mourivaldo; COUTO, H. H.; SILVA, Thaïs C.A.; BAXTER, A. N.. Línguas crioulas de base portuguesa.. 2011. Universidade de São Paulo.



Eventos



Participação em eventos, congressos, exposições e feiras
1.
Language Contact in Asia and Pacific Conference. Minority Portuguese-lexified Creoles in Asia - internal and external challenges to their survival. 2016. (Congresso).

2.
Colóquio da ACBLPE (Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola. Some aspects of Malacca Creole Portuguese as evidenced in 19thC documentation. 2015. (Congresso).

3.
ABRALIN VIII. Influências do substrato africano na formação do português brasileiro. 2013. (Congresso).

4.
Colóquio da ACBLPE (Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola. A construção de objeto duplo e as influências do substrato no português afro-brasieleiro (e africano).. 2013. (Congresso).

5.
Colóquio da ACBLPE (Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola. The development of an on-line dictionary for Malacca Portuguese Creole. 2013. (Congresso).

6.
Jornada de homenagem ao Prof. Dr. Georg Bossong.O crioulo português de Malaca no século XIX - menos isolado do que se pensava?. 2013. (Seminário).

7.
Jornada de homenagem ao Prof. Dr. Georg Bossong.Are there 'short' and 'long' forms of verbs in Malacca Creole Portuguese (MCP)?. 2013. (Oficina).

8.
Jornada de homenagem ao Prof. Dr. Georg Bossong.The double object construction and substrate influence in Afro-Brazilian (and African) Portuguese. 2013. (Oficina).

9.
Programas de Pós-Graduação em Língua e Cultura e Literatura e Cultura.Comunidades de língua crioula portuguesa da Ásia - ainda, depois de 5 séculos. 2013. (Outra).

10.
Schuchardt Asian Creoles documentation workshop.Malacca Creole Portuguese - two 19th century documents from the Schuchardt Archives. 2013. (Simpósio).

11.
7o Encontro da ABECS e 13o Encontro da ACBLPE. Are there ´´long´´ and ´´short´´ forms of verbs in Malacca Creole Portuguese?. 2012. (Congresso).

12.
Castilho - II Congresso Internacional de Linguística Histórica. Contato linguístico e línguas crioulas. 2012. (Congresso).

13.
Grupo de Estudos de Línguas em Contato - GELIC.As construções de objeto duplo no português de comunidades afro-brasileiras. 2012. (Seminário).

14.
III Seminário Internacional do Grupo de Estudos de Línguas em Contato. As construções de objeto duplo no português de comunidades rurais afro-brasileiras. 2012. (Congresso).

15.
III Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa - SIMELP. A representação temporal e aspectual no português dos Tongas.. 2011. (Congresso).

16.
XIII Simpósio Nacional de Letras e Linguística e III Simpósio Internacional de Letras e Linguística.. Os Tongas: contribuição para o estudo do português brasileiro. 2011.. 2011. (Congresso).

17.
XVI Congresso Internacional de la Associación de Lingüística y Filología de la América (ALFAL).. Variação na representação de tempo e aspecto no português dos Tongas.. 2011. (Congresso).

18.
Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola. Variação na concordância verbal no português dos tongas de São Tomé. 2010. (Congresso).

19.
Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola. Malacca Portuguese in the 19thC ?evidence of a wider lectal range?. 2010. (Congresso).

20.
Colloquium on Ibero-Asian Creoles: Comparative Perspectives. A closer look at the postnominal genitive determiner in Asian Creole Portuguese. 2010. (Congresso).

21.
Colóquio Daqui, dali e dalém... Crioulos de base portuguesa, Universität Zürich.A estrutura genitiva pós-nominal no crioulo de base portuguesa de Malaca. 2010. (Simpósio).

22.
Colóquio Daqui, dali e dalém... Crioulos de base portuguesa, Universität Zürich.Falando de Helvécia (Bahia) em Helvécia.?. 2010. (Simpósio).

23.
Portuguese and Luso-Asian Legacies in Southeast Asia 1511-2011. The Malayo-Portuguese language of Malacca: a delicate ecology. 2010. (Congresso).

24.
VI Encontro da ABECS, Associação Brasileira de Estudos Crioulos e Similares. Modelos Teóricos da Crioulística. 2010. (Congresso).

25.
VI Encontro da ABECS, Associação Brasileira de Estudos Crioulos e Similares. A concordância verbal variável no português dos Tongas. 2010. (Congresso).

26.
1-day International Workshop on Continuity, contagion and contiguity. Accounting for commonalities among Asia-Portuguese varieties.Serialization in Ceylon CP, Malacca, Tugu and Macau. 2009. (Oficina).

27.
I Congresso Internacional de Linguística Histórica.. Contato Linguístico na Formação do Português Brasileiro.. 2009. (Congresso).

28.
Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. O debate sobre as origens do Português Brasileiro ? o estado atual do garimpo, e futuras veredas. 2007. (Congresso).

29.
Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes. Verbos seriais em estruturas causativas em Crioulos de base iberorromance na Ásia ? convergência de superstrato, substrato, adstrato e intercâmbio demográfico?. 2007. (Congresso).

30.
Joint Meeting of the Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola (ACBLPE) e Society for Pidgin and Creole Linguistics (SPCL). A preposição NI no dialeto afrobrasileiro de Helvécia (Bahia) e no português dos Tongas de São Tomé. 2007. (Congresso).

31.
XVII Encontro da Associação das Universidades de Língua Portuguesa (AULP). Redes universitárias no apoio às Línguas Crioulas de Base Portuguesa. 2007. (Congresso).

32.
Associação de Crioulos de Base Portuguesa e Espanhola (ACBLPE). Some aspects of bound NP morphology in Kristang (Malacca Creole Portuguese) and Maquista (Macao Creole Portuguese). 2006. (Congresso).

33.
XVI Encontro da Associação das Universidades de Língua Portuguesa (AULP). Procurar. 2006. (Congresso).

34.
XIV Congreso Internacional, Asociación Lingüística y Filológica de América Latina (ALFAL). O artigo definido em variação com zero no SN de referência específica: re-estruturação em três variedades do português.. 2005. (Congresso).

35.
Curaçao Creole Conference, Society for Pidgin and Creole Linguistics & Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola. Bare nouns in the Afro-Brazilian Portuguese dialect of Helvécia, Bahia.. 2004. (Congresso).

36.
XIX ENANPOLL (Encontro Nacional de Pós-graduação em Letras e Lingüística). Variação na marcação referencial no dialeto Afro-Brasileiro de Helvécia, Bahia.. 2004. (Congresso).

37.
XX Jornada Nacional de Estudos Lingüísticos, GELNE. Variação no uso de artigos: uma comparação.. 2004. (Congresso).

38.
II Encontro Nacional de Ciências da Linguagem Aplicadas ao Ensino (ECLAE). Português brasileiro: uma relação com a etnia.. 2003. (Congresso).

39.
III Congresso Internacional da Associação Brasileira de Lingüística (ABRALIN). A re-estruturação do Português numa situação de contato africana.. 2003. (Congresso).

40.
III Congresso Internacional da Associação Brasileira de Lingüística (ABRALIN). Variação na concordância de número no SN em dados do português afrobrasileiro do século XIX.. 2003. (Congresso).

41.
III Encuentro Anual de la Associação de Crioulos de Base Léxica Portuguesa y Española (ACBLPE). A concordância de número no SN plural do português afrobrasileiro do século XIX.. 2003. (Congresso).

42.
XIII Encontro da Associação das Universidades de Língua Portuguesa (AULP). Procurar. 2003. (Congresso).

43.
Colóquio da Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola (ACBLPE). Os marcadores preverbais no crioulo de base lexical portuguesa de Macau. 2002. (Congresso).

44.
Joint Meeting of the Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola (ACBLPE) e Society for Pidgin and Creole Linguistics (SPCL). The development of variable NP plural agreement in a restructured African variety of Portuguese. 2001. (Congresso).

45.
Society for Pidgin and Creole Linguistics. Semicreolization? - The restructured Portuguese of the Tongas of São Tomé, Africa. 2000. (Congresso).

46.
2º coloquio internacional sobre "Lenguas criollas de base española y portuguesa". A variação na concordância de gênero em dialetos despidginizantes e descrioulizantes no português do Brasil. 1996. (Congresso).

47.
2º Colóquio Internacional sobre "Lenguas criollas de base española y portuguesa". Um esclarecimento da natureza da criolização prévia do dialeto afro-brasileiro de Helvécia (Bahia). 1996. (Congresso).

48.
"Save our Portuguese Heritage" Conference. The contribution of Portuguese language to Bahasa Malaysia. 1995. (Congresso).

49.
47ª Reunião Anual da Sociedade Brasileira para o Progresso da Ciência. A variação na concordância verbal com a 1a. pessoal do singular como parte do processo de descrioulização do dialeto de Helvécia Bahia. 1995. (Congresso).

50.
47ª Reunião Anual da Sociedade Brasileira para o Progresso da Ciência. Análise atomística da variação na concordância de gênero no dialeto descrioulizante de Helvécia, Bahia. 1995. (Congresso).

51.
Australian Linguistics Society National Conference. The relevance of language shift and L2 -> L1 acquisition induced change to the person/number paradigm of the verb in rural dialects of Brazilian Portuguese.. 1994. (Congresso).

52.
I Congresso Internacional da Associação Brasileira de Lingüística, ABRALIN. A concordância de gênero como um traço descrioulizante do dialeto rural afro-brasileiro de Helvécia.. 1994. (Congresso).

53.
XIX Reunião da Associação Brasileira de Antropologia. Considerações sobre a relevância dos processos de pidginização e crioulização na formação da língua portuguesa no Brasil.. 1994. (Congresso).

54.
45ª Reunião Anual da Sociedade Brasileira para o Progresso da Ciência. Helvécia revisitada: considerações sobre o sistema verbal de um dialeto com traços de um processo anterior de crioulização.. 1993. (Congresso).

55.
Society for Pidgin and Creole Linguistics. Creolization processes reflected in the verb system of an Afro-Brazilian speech community: elements for the definition of a decreolizing grammar.. 1993. (Congresso).

56.
VIII Jornada Universitária Josué de Castro, UEFS, Departamento de Letras e Artes.Línguas Pidgins e Crioulas (a hipótese da origem crioula do português do Brasil). 1993. (Outra).

57.
Coloquio sobre "Crioulos de Base Portuguesa". A contribution of isolated Afro-Brazilian communities to the 'prior creolization' debate: an example from Bahia State.. 1991. (Congresso).

58.
Colóquio Internacional sobre Antropologia Timorense. Características do Português Crioulo de Bidau, Díli, Timor Leste.. 1989. (Congresso).

59.
AULLA XXV. Verb serialization in Malacca Creole Portuguese. 1985. (Congresso).

60.
The Pacific Science Conference. Creole Universals and Malacca Creole Portuguese. 1983. (Congresso).

61.
AULLA XX. El modo subjuntivo en los complementos oracionales.. 1980. (Congresso).

62.
AULLA XX. Simplification of Tense-Aspect and Negation in Java Creole Portuguese. 1980. (Congresso).

63.
AULLA XVI. Some notes on the Spanish pronunciation taught in three Golden Age English manuals of Spanish. 1974. (Congresso).


Organização de eventos, congressos, exposições e feiras
1.
BAXTER, A. N.; CHRISTINO, B. P. ; LUCCHESI, D. ; OLIVEIRA, J. M. ; LOPES, N. ; ARAUJO, S. S. F. ; SILVA, M. C. V. F. . VI GELIC - Grupo de Estudos de Línguas em Contato. 2015. (Congresso).



Orientações



Orientações e supervisões em andamento
Dissertação de mestrado
1.
Larissa de Santana Silva. A questão do apagamento do sujeito no crioulo português de Malaca (Malásia). Início: 2018. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras. (Orientador).

2.
NATALI GOMES DE ALMEIDA SANTANA. AS CONSTRUÇÕES DATIVAS NO PORTUGUÊS DE DUAS COMUNIDADES BILÍNGUES DE SÃO TOMÉ (ÁFRICA). Início: 2017. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras. (Orientador).

3.
Yanna Karolina Figueiredo de Souza. O desenvolvimento do sistema de determinante de referência definida no português de monte café e Almoxarife. Início: 2017. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras. (Orientador).

Tese de doutorado
1.
PALOMA MOORE NEVES. SNs nus em posição de sujeito e objeto no Português Afro-Brasileiro de Helvécia: um estudo descritivo-comparativo. Início: 2015. Tese (Doutorado em LÍNGUA E CULTURA) - Universidade Federal da Bahia, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado da Bahia. (Orientador).


Orientações e supervisões concluídas
Dissertação de mestrado
1.
GRACIELLE DE BARROS JESUS. A indeterminação do sujeito no português popular de Salvador - BA. 2015. Dissertação (Mestrado em LÍNGUA E CULTURA) - Universidade Federal da Bahia, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado da Bahia. Orientador: Alan Norman Baxter.

2.
ELAINE CABRAL DE CARVALHO. A realização do sujeito pronominal no português popular de Salvador. 2015. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura) - Universidade Federal da Bahia, . Orientador: Alan Norman Baxter.

3.
Thamiris Coelho. VARIAÇÃO NA CONCORDÂNCIA VERBAL P4 NO PORTUGUÊS DA COMUNIDADE DE ALMOXARIFE, SÃO TOMÉ (ÁFRICA). 2015. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado da Bahia. Orientador: Alan Norman Baxter.

4.
Paloma Moore Neves. DPs nus na posição de objeto: um estudo comparativo.. 2014. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Alan Norman Baxter.

5.
Thamiris Santana Coelho. O objeto indireto e o fenômeno da alternância dativa no português angolano - uma comparação com o português brasileiro. 2013. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado da Bahia. Orientador: Alan Norman Baxter.

6.
Vítor Miguel Duarte Silva. A aquisição da flexão de gênero e número no predicativo. 2009. Dissertação (Mestrado em Mestrado em Estudos Portugueses (Lingüística)) - Universidade de Macau, . Orientador: Alan Norman Baxter.

7.
Isabel Mattos. A concordância em género nos constituintes do sintagma nominal: um estudo com aprendentes chinese de português L2. 2009. Dissertação (Mestrado em Mestrado em Estudos Portugueses (Lingüística)) - Universidade de Macau, . Orientador: Alan Norman Baxter.

8.
Wu Xinjuan. Afixos em Chinês e Português: uma abordagem contrastiva. 2007. Dissertação (Mestrado em Mestrado em Estudos Portugueses (Lingüística)) - Universidade de Macau, . Orientador: Alan Norman Baxter.

9.
Liu Gang. Análise contrastiva das construções passivas em português e em chinês.. 2007. Dissertação (Mestrado em Mestrado em Estudos Portugueses (Lingüística)) - Universidade de Macau, . Orientador: Alan Norman Baxter.

10.
Raymond Loi. Past tense variation in English spoken in Macau. 2003. Dissertação (Mestrado em Masters in English Studies (Linguistics)) - Universidade de Macau, . Orientador: Alan Norman Baxter.

11.
Mário Rui Pinharanda Nunes. O sistema TMA do crioulo de base portuguesa de Macau. 2001. Dissertação (Mestrado em Mestrado em Estudos Portugueses) - Universidade de Macau, . Orientador: Alan Norman Baxter.

12.
Kam Leng Kong. Grammatical constraints on Chinese/Portuguese Code-switching in Macao.. 2001. Dissertação (Mestrado em Masters in English Studies (Linguistics)) - Universidade de Macau, . Coorientador: Alan Norman Baxter.

Tese de doutorado
1.
Zhang Jing. A aquisição dos artigos por chineses adultos aprendentes do português como língua estrangeira. 2015. Tese (Doutorado em Doutoramento em Linguística) - Universidade de Macau, . Orientador: Alan Norman Baxter.

2.
Márcia Schmaltz. O processo de tradução da metáfora: um estudo exploratório e experimental. 2015. Tese (Doutorado em Doutoramento em Linguística) - Universidade de Macau, . Orientador: Alan Norman Baxter.

3.
Ao Sio Heng (Sónia). Aquisição da concordância sujeito-verbo por chineses adultos aprendentes do português como língua estrangeira. 2014. Tese (Doutorado em Doutoramento em Linguística) - Universidade de Macau, . Orientador: Alan Norman Baxter.

4.
Ricardo Moutinho. A Reconfiguração das Estruturas de Participação em Uma Sala de Aula de PFOL de uma Escola Primária em Macau: Negociando Regras e Redefinindo Papéis em um Contexto de Ensino/Aprendizagem Luso-Chinês.. 2012. Tese (Doutorado em Doutoramento em Linguística) - Universidade de Macau, . Coorientador: Alan Norman Baxter.

5.
Mário Rui Lima de Oliveira Pinharanda Nunes. O sistema TMA na gramática do Crioulo de base portuguesa de Macau (Maquista). 2011. Tese (Doutorado em Doutorado em Lingüística) - Universidade de Macau, . Orientador: Alan Norman Baxter.

6.
Anna Jon-And. Estudo comparativo da concordância variável de número em variedades de português L2 em Moçamique e Cabo Verde. 2010. Tese (Doutorado em Doutorado) - Stockholm University, . Orientador: Alan Norman Baxter.

7.
Carlos Guimarães Figueiredo. A variação na concordância plural no sintagma nominal do Português de Almoxarife (São Tomé).. 2010. Tese (Doutorado em Doutoramento em Linguística) - Universidade de Macau, . Orientador: Alan Norman Baxter.

8.
Custódio Cavaco Martins. A aquisição da morfologia de tempo e aspecto por estudantes chineses aprendentes do Português. 2008. Tese (Doutorado em Doutorado em Lingüística) - Universidade de Macau, . Orientador: Alan Norman Baxter.

9.
Ana Paula Marques Cleto. A aquisição da flexão de número por estudantes chineses aprendentes do Português. 2006. Tese (Doutorado em Doutorado em Lingüística) - Faculdade deLetras da Universidade de Lisboa, . Coorientador: Alan Norman Baxter.

10.
Norma da Silva Lopes. Tópicos de concordância. 2001. Tese (Doutorado em Doutorado em Letras e Lingüística) - Universidade Federal da Bahia, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Coorientador: Alan Norman Baxter.

11.
Catherine Travis. The semantics/pragmatics of discourse markers in the Cali dialect of Colombian Spanish. 1999. Tese (Doutorado em PhD (Linguistics)) - La Trobe University School of Humanities, . Coorientador: Alan Norman Baxter.

12.
David Lotolung. The address system of the Minado Malay dialect. 1998. Tese (Doutorado em PhD (Linguistics)) - La Trobe University School of Humanities, Australian Aid and Development Agency. Coorientador: Alan Norman Baxter.

Monografia de conclusão de curso de aperfeiçoamento/especialização
1.
Cristina Pacheco Albino. A descrioulização na comunidade crioulófona caboverdiana em Lisboa. 1994. Monografia. (Aperfeiçoamento/Especialização em Mestrado em Linguística Histórica) - Faculdade deLetras da Universidade de Lisboa. Orientador: Alan Norman Baxter.

Trabalho de conclusão de curso de graduação
1.
Anna Hignett. La política lingüística en Bolivia y Perú: actitudes de gobiernos y movimientos sociales hacia la conservación de lenguas indígenas.. 2005. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Bachelor of Arts (Honours)) - Flinders University Faculty of Humanities. Orientador: Alan Norman Baxter.

2.
Bridgit White. The effects of emergence under authoritarian rule on ENGOs in Chile and Brazil.. 2005. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Bachelor of Arts (Honours)) - Flinders University Faculty of Humanities. Orientador: Alan Norman Baxter.

3.
Ashleigh Rees. El francés L2 facilita o dificulta el aprendizaje del español L2?. 1999. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Bachelor or Arts (Honours)) - La Trobe University School of Humanities. Orientador: Alan Norman Baxter.

4.
Glenys Norquay. El dialecto judeo-español de Izmir (Turquía) - aspectos de variación morfosintáctica. 1997. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Bachelor or Arts (Honours)) - La Trobe University School of Humanities. Orientador: Alan Norman Baxter.

5.
Dale Baxter. Relative clause structures in Spanish. 1984. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Bachelor or Arts (Honours)) - La Trobe University School of Humanities. Orientador: Alan Norman Baxter.

6.
Joseph Tropea. Spanish interference in Catalan morphosyntax.. 1978. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Bachelor or Arts (Honours)) - La Trobe University School of Humanities. Orientador: Alan Norman Baxter.

Iniciação científica
1.
Ticiana Kilpp Leiria. Estudo da representação dos argumentos internos nominais e pronominais do verbo bitransitivo no português da comunidade de Almoxarife, da ilha de São Tomé (África).. 2014. Iniciação Científica. (Graduando em Abi - Letras Vernáculas) - Universidade Federal da Bahia, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado da Bahia. Orientador: Alan Norman Baxter.

2.
Larissa Santana. Tipologia da estrutura argumental do verbo no crioulo de base portuguesa de Malaca.. 2014. Iniciação Científica. (Graduando em Abi - Letras Vernáculas) - Universidade Federal da Bahia, Universidade Federal da Bahia. Orientador: Alan Norman Baxter.

3.
Yanna Karolina Figueiredo de Souza. Cláusulas relativas no português das comunidades de Almoxarife e Monte Café, da ilha de São Tomé. 2014. Iniciação Científica. (Graduando em Abi - Letras Vernáculas) - Universidade Federal da Bahia, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Alan Norman Baxter.

4.
Larissa Santos. A variação na concordância verbal P1 e P4 em uma variedade do português de São Tomé. 2014. Iniciação Científica. (Graduando em Abi - Letras Vernáculas) - Universidade Federal da Bahia, Universidade Federal da Bahia. Orientador: Alan Norman Baxter.

5.
Larissa Santos. A variação na concordância verbal em variedades do português africano e afro-brasileiro. 2013. Iniciação Científica. (Graduando em Graduação em Bacharelado em Letras Vernáculas) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Alan Norman Baxter.

6.
Natali Gomes de Almeida Santana. Estudo da representação dos argumentos internos do verbo bitransitivo no português de duas comunidades bilingues de São Tomé (África).. 2013. Iniciação Científica. (Graduando em Graduação em Bacharelado em Letras Vernáculas) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Alan Norman Baxter.

7.
Isis Carla Purificação. Tipologia do sistema de marcação acusativa/dativa nos crioulos de base portuguesa de Macau e Malaca.. 2013. Iniciação Científica. (Graduando em Graduação em Bacharelado em Letras Vernáculas) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Alan Norman Baxter.

8.
Raisa Reis dos Santos. Variação na representação do tempo no português da comunidade de Almoxarife (São Tomé) e no dialeto de Helvécia (Ba.). 2013. Iniciação Científica. (Graduando em Graduação em Bacharelado em Letras Vernáculas) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras, Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado da Bahia. Orientador: Alan Norman Baxter.

9.
Natali Gomes de Almeida Santana. A variação na representação do tempo no português dos Tongas de São Tomé. 2012. Iniciação Científica. (Graduando em Graduação em Bacharelado em Letras Vernáculas) - Universidade Federal da Bahia, Instituto de Letras, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Alan Norman Baxter.



Educação e Popularização de C & T



Cursos de curta duração ministrados
1.
BAXTER, A. N.. Línguas pidgins e crioulas, e o caso brasileiro. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).




Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 16/11/2018 às 21:04:30