José Rodrigo da Silva Botelho

  • Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/3314498024247821
  • Última atualização do currículo em 26/09/2018


Doutor em Letras pelo Departamento de Letras Modernas da Universidade de São Paulo (USP), na área de Língua e Literatura Alemã (subárea Literatura e Cinema ? 2018). Mestrado (Língua e Literatura Alemã ? Estudos da Tradução ? 2012) e graduação (dupla habilitação, português e alemão ? 2007) em Letras, ambos pela Universidade de São Paulo (USP). (Texto informado pelo autor)


Identificação


Nome
José Rodrigo da Silva Botelho
Nome em citações bibliográficas
BOTELHO, J. R. S.

Endereço


Endereço Profissional
Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.
Rua do Lago 717
Butantã
05508080 - São Paulo, SP - Brasil
Telefone: (11) 30914612


Formação acadêmica/titulação


2014 - 2018
Doutorado em Doutorado em Letras.
Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
com período sanduíche em Universität zu Köln (Orientador: Torsten Hahn).
Título: "Aqui brande o martelo, o martelo contra Franz Biberkopf": Entfremdung em Berlin Alexanderplatz, Ano de obtenção: 2018.
Orientador: Claudia Sibylle Dornbusch.
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.
Palavras-chave: literatura alemã; série de televisão alemã; Alfred Döblin; R. W. Fassbinder; Entfremdung; Berlin Alexanderplatz.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
2009 - 2012
Mestrado em Letras (Língua e Literatura Alemã).
Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
Título: Um encontro com Anna Seghers: tradução, insubordinação, criatividade e a presença do fremd,Ano de Obtenção: 2012.
Orientador: João Azenha Junior.
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
Palavras-chave: Anna Seghers; literatura alemã; tradução literária; domesticação; estrangeirização.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos da tradução.
2003 - 2007
Graduação em Letras.
Universidade de São Paulo, USP, Brasil.




Formação Complementar


2015 - 2015
A tela que pensa: filosofia, cinema e tragédia. (Carga horária: 8h).
Filosofia & Arte, F&A, Brasil.
2015 - 2015
Estética e fenomenologia. (Carga horária: 8h).
Universidade de São Paulo, USP, Brasil.


Atuação Profissional



Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
Vínculo institucional

2009 - Atual
Vínculo: Outro (especifique), Enquadramento Funcional: pesquisador



Projetos de pesquisa


2009 - Atual
Relações Linguísticas e Literárias Brasil-Alemanha ? RELLIBRA
Descrição: A biblioteca e o arquivo do Instituto Martius-Staden em São Paulo contêm uma das maiores coleções de documentos sobre a imigração alemã no país. Entre esses documentos, sobressaem também as produções literárias criadas no Brasil em língua alemã: poesia, teatro e prosa (romances, novelas, contos). A par de brochuras, publicadas por várias editoras, há inúmeros textos (poemas, contos, narrativas curtas) que apareceram em jornais e ?anuários? ou almanaques, grande parte dos quais integra o acervo histórico do Instituto Martius-Staden. O objetivo desta pesquisa coletiva é recuperar, por autor, esta produção literária dispersa e, através da internet, colocá-la ao alcance dos leitores e pesquisadores interessados. Além dos textos originais em língua alemã, há outras ?páginas?/capítulos em língua portuguesa: ?Dados biobibliográficos do autor?; ?Resumos comentados?; pelo menos uma ?Tradução? e ?Bibliografia crítica?. Afinal, este tipo de literatura pode alimentar pesquisas de vários matizes, além de poder ser compreendida como ?literatura pós-colonial brasileira?, a qual, por causa da barreira da língua em que está publicada, entre outros, tem sido, por assim dizer, até hoje silenciada..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.


Idiomas


Alemão
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Bem.
Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.


Produções



Produção bibliográfica
Trabalhos completos publicados em anais de congressos
1.
BOTELHO, J. R. S.. Reminiscências da guerra em uma leitura pós-Shoá: Berlin Alexanderplatz por R. W. Fassbinder. In: II Congresso da Associação Brasileira de Estudos Germanísticos, 2017, Florianópolis/SC. Anais do II Congresso da Associação Brasileira de Estudos Germanísticos ABEG, 2017.

2.
BOTELHO, J. R. S.. Franz Biberkopf. A alienação na literatura e no cinema. In: I Congresso da Associação Brasileira de Estudos Germanísticos (ABEG), 2016, São Paulo. Anais do I Congresso da Associação Brasileira de Estudos Germanísticos (ABEG), 2016. p. 154-161.

Outras produções bibliográficas
1.
Focks, C ; MARZ, U. ; BOTELHO, J. R. S. . Guia prático de acupuntura. Barueri/SP: Manole, 2018. (Tradução/Livro).

2.
BOTELHO, J. R. S.. Mikhail Gorbachev: minha vida. Barueri: Manole, 2016. (Tradução/Livro).



Eventos



Participação em eventos, congressos, exposições e feiras
1.
Seminário pós-verdade. 2018. (Seminário).

2.
II Congresso da Associação Brasileira de Estudos Germanísticos (ABEG). Reminiscências da guerra em uma leitura pós-Shoá: Berlin Alexanderplatz por R. W. Fassbinder. 2017. (Congresso).

3.
Os fins da democracia: estratégias populistas, ceticismo sobre a democracia e a busca por soberania popular. 2017. (Seminário).

4.
I Congresso da Associação Brasileira de Estudos Germanísticos (ABEG). Franz Biberkopf: a alienação entre a literatura e o cinema. 2015. (Congresso).

5.
Workshop "A música clássica na obra de Kubrick". 2014. (Oficina).




Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 13/11/2018 às 19:04:52