Wu Xiao Mei

Mestre de Letras e Cultura Regional pela Universidade de Caxias do Sul (UCS) (2007), MBA em Administração pela Universidade Presbiteriana Mackenzie (1999) e graduada em Letras pela Universidade Federal de Uberlândia (1996). Atualmente é Professora do tempo parcial da UCS e do tempo integral da Polosul Centro de Treinamentos. Possue largas experiências na área de Lingüística, atuando principalmente com os seguintes temas: bilinguismo, ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras.
(Texto informado pelo autor)

Última atualização do currículo em 17/02/2009
Endereço para acessar este CV:
http://lattes.cnpq.br/3564465896937450
Dados pessoais
NomeWu Xiao Mei
Nome em citações bibliográficasWu, X. M.
SexoFeminino
Endereço profissionalUniversidade de Caxias do Sul, PLE.
Rua Francisco Getúlio Vargas, 1130
95070-560 - Caxias do Sul, RS - Brasil
Telefone: (54) 32182435

Formação acadêmica/Titulação
2005 - 2007Mestrado em Letras e Cultura Regional .
Universidade de Caxias do Sul, UCS, Brasil.
Título: Linguagem, interação social e cultura: Alternância de código chinês português por imigrantes chineses no Rio Grande do Sul, Ano de Obtenção: 2007.
Orientador: Elisa Battisti.
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior .
Palavras-chave: Alternância de código.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
1997 - 1999Especialização em Administração .
Universidade Presbiteriana Mackenzie, MACKENZIE, Brasil.
Título: Foco: Um secreto de sobrevivência de empresas.
Orientador: Reynaldo Cavalheiro Marcondes.
1992 - 1996Graduação em Letras .
Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.
Título: Fragilidade: teu nome é Hamlet.
Orientador: Nelson Viana.
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico .
1986 - 1989Ensino Médio (2º grau) .
Colégio Vinte e Três de Gui yang.
1978 - 1986Ensino Fundamental (1º grau) .
Sheng Lin Qi Zi Di Xiao Xue.

Formação complementar
2007 - 2007Os Saberes Necessários para a Proficiência em LE.
Universidade de Caxias do Sul, UCS, Brasil.
2004 - 2005Metodologia de Ensino Superior.
Faculdades Planalto.
2002 - 2002Como Ganhar Dinheiro com a Propaganda que Funciona.
SaberMais Ensino para Competir.
2001 - 2001TGIF with Oxford.
Oxford University Press Porto Alegre.
1997 - 1997 Extensão universitária em Introd. a Filosofia Oriental e Literat. Ocidental. (Carga horária: 98h).
Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.
1995 - 1995 Extensão universitária em Expandindo a Prática Oral em Sala de Aula.
Universidade Federal de Uberlândia, UFU, Brasil.
1990 - 1991 Extensão universitária em Português para Estrangeiros (I, II e III).
Universidade Estadual de Campinas.

Atuação profissional
Universidade de Caxias do Sul, UCS, Brasil.
Vínculo institucional
2006 - Atual Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Tempo parcial
Outras informações Professora
Polosul Tecnologia, PT, Brasil.
Vínculo institucional
2003 - 2006 Vínculo: Diretora, Enquadramento Funcional: Integral, Carga horária: 40
Outras informações Diretora
Faculdades Planalto, FAPLAN, Brasil.
Vínculo institucional
2002 - 2005 Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Tempo Parcial
Outras informações Professora
Polosul Centro de Treinamentos, PCT, Brasil.
Vínculo institucional
1999 - Atual Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Tempo integral, Carga horária: 40
Outras informações Professora de Língua Chinesa e Língua Inglesa
Polosul Centro de Treinamentos, PCT, Brasil.
Vínculo institucional
1999 - Atual Vínculo: Diretora, Enquadramento Funcional: Tempo integral, Carga horária: 40
Outras informações Diretora

Áreas de atuação
1. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Idiomas
Chinês Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Inglês Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Português Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.
Espanhol Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.


Produção em C,T & A
Produção bibliográfica
Textos em jornais de notícias/revistas
1. Wu, X. M. . Saudade da Minha Querida Terra Natal. Jornal Chinês-Americano, São Paulo.
2. Wu, X. M. . Despedida. Jornal Chinês-Americano, São Paulo.
Resumos publicados em anais de congressos
1.   Wu, X. M. ; Battisti, Elisa . Ensino de Mandarim para Brasileiros e Práticas Sociais. In: XXI Seminário Nacional de Inglês Instrumental e IX Seminário Nacional de Línguas Instrumentais, 2007, Caxias do Sul. A abordagem da Língua Instrumental: Abrindo Novos Caminhos no Ensino de Línguas. Caxias do Sul : Universidade de Caxias do Sul, 2007.
2.   Wu, X. M. ; VIANA, Nelson . Por Que e Como Eles Aprendem Português? - Aspectos da Aprendizagem de Português por Falantes Nativos de Chinês. In: V Encontro de Iniciação Científica, 1996. Anais de V Encontro de Iniciação Científica, Goiânia. Goiânia.
Apresentações de Trabalho
1.   Wu, X. M. ; VIANA, Nelson . Especificidades na Aprendizagem de Português por Falantes de Chinês (Sapato não é Sábado). 1996. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
2. Wu, X. M. ; VIANA, Nelson . Por Que e Como Eles Aprendem Português? - Aspectos da Aprendizagem de Português por Falantes Nativos de Chinês. 1996. (Apresentação de Trabalho/Outra).
Produção técnica
Demais tipos de produção técnica
1. Wu, X. M. . Tradutora e Intérprete em Chinês e Português na Visita Oficial da Comitiva Chinesa de Município Changzhou na Prefeitura de Caxias do Sul. 2008. (Visita Oficial da Comitiva Chinesa de Município Changzhou na Prefeitura de Caxias do Sul).
2. Wu, X. M. . Tradutora e Intérprete em Chinês e Português na Visita Técnica da Empresa Chinesa Kongma na Empresa Grendene. 2008. (Visita Técnica da Empresa Chinesa Kongma na Empresa Grendene).
3. Wu, X. M. . Tradutora e Intérprete em Chinês e Português na Visita Oficial da Comitiva Chinesa da Escola ICIF/Nanhui da China na Esola ICIF/UCS. 2008. (Visita Oficial da Comitiva Chinesa da Escola ICIF/Nanhui da China na Esola ICIF/UCS).
4. Wu, X. M. . Tradutora e Intérprete em Chinês e Português no 9 Campeonato Mundial Masculino de Bocha. 2007. (9 Campeonato Mundial Masculino de Bocha).
5. Wu, X. M. . Tradutora e Intérprete em Chinês e Português no Encontro da Visita Oficial da Comitiva Chinesa de Município Changzhou na Prefeitura de Caxias do Sul. 2007. (Visita Oficial da Comitiva Chinesa de Município Changzhou na Prefeitura de Caxias do Sul).
6. Wu, X. M. . Palestras: "China - Um País Fascinante" na Feira do Livro em Garibaldi, RS. 2007. (Palestras na Feira do Livro em Garibaldi, RS).
7. Wu, X. M. . Intérprete e Guia em Chinês e Português no VIII Festival Internacional de Foclore de Passo Fundo. 2004. (VIII Festival Internacional de Foclore de Passo Fundo).
8. Wu, X. M. . Tradutora e Intérprete em Chinês e Português no 2 Campeonato Mundial Feminino de Bocha. 2004. (2 Campeonato Mundial Feminino de Bocha).
9. Wu, X. M. . Intérprete e Guia em Inglês e Português no VII Festival Internacional de Folclore de Passo Fundo. 2002. (VII Festival Internacional de Folclore de Passo Fundo).
10. Wu, X. M. . Tradutora e Intérprete em Chinês e Português no 8 Campeonato Mundial Masculino de Bocha. 2002. (8 Campeonato Mundial Masculino de Bocha).
11. Wu, X. M. . A Aprendizagem de Português por Falantes Nativos de Chinês e a Aprendizagem de Chinês por Falantes de Português: Análise do Percurso.. 1997. (Relatório de pesquisa).
12.
Wu, X. M. . Chinês para Brasileiros Básico I na Universidade Federal de Uberlândia. 1996. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
13.
Wu, X. M. . Chinês para Brasileiros Básico II na Universidade Federal de Uberlândia. 1996. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
14.   Wu, X. M. . A Aprendizagem de Português por Falantes Nativos de Chinês e a Aprendizagem de Chinês por Falantes de Português: Análise do Percurso.. 1996. (Relatório de pesquisa).

Eventos
Participação em eventos
1. XXI Seminário Nacional de Inglês Instrumental / IX Seminário Nacional de Línguas Instrumentais.Ensino de Mandarim para Brasileiros e Práticas Culturais. 2007. (Seminário).
2. Seminário Mundial Da Paz. 2002. (Encontro).
3. I Encontro Latino Americano de Educação em Valores Humanos, Escolas Sai e Escolas Adotadas. 2001. (Encontro).
4. XLV Seminário do GEL (Grupo de Estudos Lingüísticos). 1997. (Seminário).
5. Congresso Científico Cultural Universitário.Especificidades na Aprendizagem de Português por Falantes de Chinês (Sapato não é Sábado). 1996. (Congresso).
6. III Seminário da SIPLE (Sociedade Internacional Português - Língua Estrangeira). 1996. (Simpósio).
7. III SELLE (Semana de Estudos Literários em Língua Estrangeira Francês / Inglês). 1996. (Simpósio).
8. V Encontro de Iniciação Científica.Por Que e Como Eles Aprendem Português? - Aspectos da Aprendizagem de Português por Falantes Nativos de Chinês. 1996. (Encontro).
9. II Congresso de Ciências Humanas Letras e Artes e II Mostra de Ciências Humanas Letras e Artes das Universidades Federais de Minas Gerais. 1995. (Congresso).
10. I Congresso da Associação de Professores de Língua Inglesa do Estado de Minas Gerais. 1995. (Congresso).
11. II SELLE (Semana de Estudos Literários em Língua Estrangeira). 1995. (Simpósio).
12. IV FALE / III SADELE /V SIMPÓSIO DE LETRAS. 1995. (Simpósio).
13. IV FALE / III SADELE /V SIMPÓSIO DE LETRAS. 1995. (Simpósio).
14. I SELLE (Seminário Acadêmico de Estudantes de Letras). 1993. (Seminário).
15. V SIMPÓSIO DE LETRAS. 1993. (Simpósio).
Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 12/02/2012 às 3:58:32