|
Vilma de Fátima Soares Doutoranda em Filologia e Língua Portuguesa, USP (2011). Mestre em Lingüística, área de concentração: lexicologia, lexicografia, terminologia, terminografia e tradução, pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo - USP (2009). Bacharel em Letras - tradutor e intérprete em Inglês e licenciatura plena, português-inglês pela Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas - FIA (1984). Curso de extensão em marketing e planejamento estratégico pela FEA - USP (1989). Atua como professora de inglês desde 1975, tradutora do inglês desde 1983 e professora de português desde 1990. Em 2007 e 2008, fez parte do Programa de Aperfeiçoamento do Ensino Universitário da Universidade de São Paulo, PAE, onde participou de Seminários de Preparação Pedagógica na Faculdade de Educação e de estágios supervisionados nas disciplinas "Introdução aos Estudos Tradutológicos" e "Introdução à Prática da Tradução do Inglês", Departamento de Letras Modernas - DLM, FFLCH-USP. Atualmente, participa do estágio supervisionado na disciplina "Morfologia", Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas - DLCV, FFLCH-USP.
Última
atualização do currículo em 15/12/2011
Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/4791106189362069 |
| Nome | Vilma de Fátima Soares![]() |
| Nome em citações bibliográficas | SOARES, V. F. |
| Sexo | Feminino |
| Endereço profissional | VILMA SOARES - Professora, Tradutora e Consultora. Rua Mario Zanini, 97 Jd Pinheiros 05596-110 - Sao Paulo, SP - Brasil Telefone: (11) 95035335 URL da Homepage: vilmausp@hotmail.com |
| 2011 | Doutorado em andamento em Filologia
.
FFLCH - USP. Título: Estudo dos neologismos em Silvicultura Urbana: o léxico na ressignificação do espaço urbano., Orientador: Profa. Dra. Ieda Maria Alves.
Palavras-chave: Neologia; Lexicologia; terminologia; Silvicultura. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa. Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação. Setores de atividade: Educação. |
| 2007 - 2009 | Mestrado em Linguística
.
Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas. Título: Estudo terminológico de espécies arbóreas: uma proposta para popularização do conhecimento - do científico ao popular, Ano de Obtenção: 2009. Orientador: Profa. Dra. Maria Aparecida Barbosa.
Palavras-chave: educação ambiental; terminologia; terminografia; lexicografia; tradução intralingual; catálogo eletrônico. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras. Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação. Setores de atividade: Educação. |
| 1983 - 1984 | Graduação em Licenciatura Plena: Português/Inglês
.
Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas. |
| 1981 - 1984 | Graduação em Bacharel em Letras-Tradutor e Intérprete
.
Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas. |
| 2011 - 2011 | Extensão universitária em Comunicação Científica. (Carga
horária: 105h). ECA - USP. |
| 2011 - 2011 | Extensão universitária em Percurso da Pesquisa Científica. (Carga
horária: 60h). ECA - USP. |
| 2011 - 2011 | Neologia e Neologismos em Diferentes Perspectivas.
(Carga horária: 15h). FFLCH - USP. |
| 2010 - 2010 | Extensão universitária em Tradução e Adaptação. (Carga
horária: 120h). FFLCH - USP. |
| 2010 - 2010 | Extensão universitária em Linguística de Corpus:Ensino-Tradução-Terminolgia. (Carga
horária: 120h). FFLCH - USP. |
| 2010 - 2010 | Extensão universitária em Ensino de Português Língua Estrangeira. (Carga
horária: 120h). FFLCH - USP. |
| 2010 - 2010 | Extensão universitária em Lexicologia e Terminologia em Língua Portuguesa. (Carga
horária: 120h). FFLCH - USP. |
| 2010 - 2010 | II Workshop de Linguística Computacional.
(Carga horária: 14h). IME/USP. |
| 2010 - 2010 | O português brasileiro em comunidades isoladas.
(Carga horária: 6h). FFLCH - USP. |
| 2010 - 2010 | Competência profissional de professores de línguas.
(Carga horária: 4h). FE/USP. |
| 2010 - 2010 | GELIC: Português na Universidade de Londres.
(Carga horária: 3h). FFLCH - USP. |
| 2009 - 2009 | Práticas Teóricas:abordagens críticas da semiótica.
(Carga horária: 20h). FFLCH - USP. |
| 2007 - 2007 | Extensão universitária em Informação e Linguagem na Contemporaneidade. (Carga
horária: 105h). ECA - USP. |
| 2007 - 2007 | Extensão universitária em Lingüística e Tradução: Análise Contrastiva. (Carga
horária: 90h). FFLCH - USP. |
| 2007 - 2007 | Extensão universitária em Lexicologia, Lexicografia e Terminologia. (Carga
horária: 90h). FFLCH - USP. |
| 2007 - 2007 | Extensão universitária em Infoeducação: Acesso e Apropriação da Informação. (Carga
horária: 105h). ECA - USP. |
| 2007 - 2007 | Extensão universitária em Fundamentos do Texto Acessível: Teoria e Prática. (Carga
horária: 105h). ECA - USP. |
| 2006 - 2006 | Extensão universitária em Pragmática e Análise do Discurso. (Carga
horária: 120h). FFLCH - USP. |
| 2006 - 2006 | Extensão universitária em Pragmática e Análise do Discurso. (Carga
horária: 120h). FFLCH - USP. |
| 2005 - 2005 | Extensão universitária em Tópicos da Teroria da Enunciação. (Carga
horária: 90h). FFLCH - USP. |
| 2005 - 2005 | Extensão universitária em Lexicologia, Lexicografia e Terminologia. (Carga
horária: 90h). FFLCH - USP. |
| 2005 - 2005 | Extensão universitária em Análise do Discurso: Retórica e Argumentação. (Carga
horária: 120h). FFLCH - USP. |
| 2005 - 2005 | Extensão universitária em Lingüística Textual: a oralidade na escrita. (Carga
horária: 120h). FFLCH - USP. |
| 2005 - 2005 | Extensão universitária em Lexicologia e Terminologia em Língua Portuguesa. (Carga
horária: 120h). FFLCH - USP. |
| 2004 - 2004 | Extensão universitária em Globalização - Convergências e Divergências. (Carga
horária: 120h). FFLCH - USP. |
| 2004 - 2004 | Extensão universitária em Religião e Sociedade. (Carga
horária: 120h). FFLCH - USP. |
| 2004 - 2004 | Extensão universitária em Geolinguística. (Carga
horária: 120h). FFLCH - USP. |
| 1994 - 1994 | ISO 9000-Sistemas de qualidade.
(Carga horária: 16h). Centro Estadual de Educação Tecnológica Paula Souza. |
| 1992 - 1992 | Como organizar e dirigir uma empresa.
(Carga horária: 15h). Associação dos empresários da pequena e média empresa do Brasil. |
| 1989 - 1989 | Extensão universitária em Marketing e Planejamento Estratégico. (Carga
horária: 120h). FEA - USP. |
| 1988 - 1988 | Introdução ao comércio exterior.
(Carga horária: 15h). Fundação Centro de Estudos do Comércio Exterior. |
| Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, FFLCH, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 2011 - 2011 | Vínculo: PAE - Estágio Supervisionado, Enquadramento Funcional: Estágio, Carga horária: 6 |
| TARGET - Business & Design, TARGET, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 2011 - Atual | Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Profissional freelance, Carga horária: 4 |
| Outras informações | Redação, Tradução e Revisão de impressos de marketing e institucional |
| Advanced Training Organization, ATO, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 2010 - 2010 | Vínculo: Professor de inglês técnico, Enquadramento Funcional: autonômo, Carga horária: 50, Regime: Dedicação exclusiva. |
| Outras informações | Curso intensivo de inglês técnico para formação de controladores de vôo, Aeronáutica/Guaratingueta/SP |
| Escola Superior de Propaganda e Marketing, ESPM, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 2004 - 2006 | Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Autora de curso de ensino a distância, Carga horária: 20 |
| Outras informações | Desenvolveu e aplicou o curso de ensino a distância "Planejamento Estratégico para o Sucesso" |
| Educare Imagem Educativa, EDUCARE, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 2004 - 2006 | Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Autora de curso de ensino a distância, Carga horária: 20 |
| Outras informações | Desenvolveu e aplicou o curso de ensino a distância "Planejamento Estratégico para o Sucesso" |
| Editora Pensamento-Cultrix Ltda, EDITORA CULTRIX, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 2003 - 2003 | Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 60 |
| Outras informações | Tradutora do livro "A Arte do Perdão, da Ternura e da Paz" |
| Editora Vértice, EDITORA, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 1983 - 1986 | Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 60 |
| Outras informações | Tradutora dos livros "As Diversas Artes de Gerenciar Vendas" e " Relações Públicas" |
| Instituto de Cultura Americana, ICA, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 2007 - 2009 | Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de inglês, Carga horária: 42, Regime: Dedicação exclusiva. |
| Sociedade dos Usuários de Informática e Telecomunicações de São Paulo, SUCESU/SP, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 1998 - 2005 | Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora e Coordenadora, Carga horária: 4 |
| Outras informações | Desenvolveu e aplicou palestra e curso de autogestão " Reprogramação Mental : A Estratégia para o Sucesso" e "Gestão do Planejamento Estratégico Individual" |
| Recriando - Educação e Estratégia, RECRIANDO, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 2005 - 2006 | Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora e Coordenadora, Carga horária: 4 |
| Outras informações | Desenvolveu e aplicou o curso de curta duração " Planejamento Estratégico para o Sucesso" |
| Instituto de Engenharia, I.E., Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 1998 - 2000 | Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Palestrante, Carga horária: 8 |
| Outras informações | Desenvolveu e aplicou a palestra "Reprogramação Mental : Estratégias para o Sucesso" - "A Visão do Terceiro Milênio". auditório do IE |
| Sindicato dos Engenheiros no Estado de São Paulo, SEESP, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 1999 - 1999 | Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Palestrante, Carga horária: 6 |
| Outras informações | Desenvolveu e ministrou a palestra "Reprogramação Mental como Preparação para o Terceiro Milênio", auditório SEESP |
| Moore Business Forms, MOORE, Canadá. |
| Vínculo institucional |
| 1985 - 1988 | Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva. |
| Outras informações | Responsável pela tradução de materiais didáticos (apostilados) e vídeos, com o objetivo de aperfeiçoamento profissional. Coordenou o processo de dublagem dos filmes traduzidos. |
| Telemarketing S/C Ltda, TELEMARKETING, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 1989 - 1990 | Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Gerente de Treinamento, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva. |
| Outras informações | Desenvolveu e aplicou programas de desenvolvimento profissional, in company e abertos, para a melhoria da qualidade no atendimento e na comunicação interna e externa. |
| Caixa Econômica Federal, CAIXA, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 2000 - 2000 | Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Palestrante, Carga horária: 4 |
| Outras informações | Desenvolveu e aplicou a palestra "Corpo e Mente, o Equilíbrio Perfeito, na Terceira SIPAT, Maceió/Al |
| Video Som S/A, VIDEO SOM, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 1983 - 1985 | Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 20 |
| Outras informações | Traduziu filmes para televisão e acompanhou a dublagem. |
| Busines and Busines, BUSINES, Brasil. |
| Vínculo institucional |
| 2000 - 2000 | Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Palestrante, Carga horária: 6 |
| Outras informações | Desenvolveu e aplicou a palestra "Reprogramação Mental como Preparação para o Terceiro Milênio", auditório Hotel Ponta Verde - Maceió/Al |
| 1. | Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística. |
| 2. | Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lexicologia, Lexicografia, Terminologia. |
| 3. | Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas. |
| 4. | Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa. |
| 5. | Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Comunicação. |
| 6. | Grande área: Ciências
Humanas / Área: Educação. |
| Inglês | Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem. |
| Espanhol | Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente. |
| Português | Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem. |
| Francês | Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente. |
| Italiano | Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente. |
| Alemão | Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente. |
| 1995 | MEMBRO DA AMERICAN SOCIETY FOR QUALITY CONTROL, AMERICAN SOCIETY FOR QUALITY CONTROL - USA. |
| Produção bibliográfica |
| Textos em jornais de notícias/revistas |
| 1. | SOARES, V. F. . A VISÃO DO TERCEIRO MILÊNIO. ENGENHARIA, SÃO PAULO, p. 20 - 22,
01 dez. 2002. |
| 2. | SOARES, V. F. . Qualidade, Meta Básica do Terceiro Milênio. O Jornal - Maceió/Al, Panorama Empresarial, 12 nov. 2000. |
| 3. | SOARES, V. F. . Conscientização ao Terceiro Milênio em Debate. A Tribuna de Alagoas, Caderno Cidades, 12 nov. 2000. |
| 4. | SOARES, V. F. . O SEGREDO DA QUALIDADE. EUCASTOR, SÃO PAULO, p. 20 - 21,
01 dez. 1992. |
| 5. | SOARES, V. F. . Viver no exterior nem sempre é um paraíso. City News - Jornal da Semana, Caderno de Comportamento, 14 jun. 1992. |
| Trabalhos completos publicados em anais de congressos |
| 1. | SOARES, V. F. . ESTUDO TERMINOLÓGICO PARA EDUCAÇÃO AMBIENTAL: CONSIDERAÇÕES SOBRE O LETRAMENTO NO BRASIL : O LEITOR POUCO PROFICIENTE. In: 1º Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 2008, São Paulo - Brasil. Simpósio 21 - Ciências do Léxico. São Paulo : JCN Mídia Digital Ltda, 2008. v. 1º. |
| 2. | SOARES, V. F. . TRATAMENTO DADO AS UNIDADES LEXICAIS PECADO, PECADOR E PECADORA EM DICIONÁRIOS DE LÍNGUA PORTUGUESA. In: 8º ENCONTRO DO CELSUL, 2008, Porto Alegre. Lexicologia, Lexicografia e Terminologia. Pelotas : Editora da Universidade Católica de Pelotas, 2008. v. 8º. |
| Resumos expandidos publicados em anais de congressos |
| 1. | SOARES, V. F. . Tratamento dado as unidades lexicais pecado, pecador e pecadora em dicionários de língua portuguesa. In: 8º ENCONTRO DO CELSUL, 2008, Porto Alegre. Círculo dos Estudos Língüísticos do Sul. Porto Alegre : Editora da Universidade Católica de Pelotas, 2008. v. 8º. |
| 2. | SOARES, V. F. . Estudo Terminológico para Educação Ambiental: Considerações sobre o Letramento no Brasil - O leitor Pouco Proficiente. In: 1º Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 2008, São Paulo - Brasil. Simpósio 21 - Ciências do Léxico. São Paulo : JCN Mídia Digital Ltda, 2008. v. 1º. |
| 3. | SOARES, V. F. . A Tradução Intralingual como Ferramenta Mediadora em um Estudo Terminológico: do Científico ao Popular. In: XI MINI ENAPOL, 2008, São Paulo - Brasil. Tratamentos do Léxico: diversidade cultural, a multiconceptualização do mundo. São Paulo, 2008. v. 11º. |
| Apresentações de Trabalho |
| 1. | SOARES, V. F. . Comunicação científica e o direito do autor na Era digital: por uma visão retrospectiva e prospectiva. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 2. | SOARES, V. F. . Neologia, Terminologia e Era digital: o desafio dos novos paradigmas. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 3. | SOARES, V. F. . Para um Catálogo de Espécies Arbóreas: uma Proposta para Popularização do Conhecimento - do Científico ao Popular. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 4. | SOARES, V. F. . A Tradução Intralingual como Ferramenta Mediadora em um Estudo Terminológico: do Científico ao Popular. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 5. | SOARES, V. F. . A Variação Linguística em um Estudo Terminológico de Espécies Arbóreas: do Científico ao Popular. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 6. | SOARES, V. F. . Estudo Terminológico para Educação Ambiental: Considerações sobre o Letramento no Brasil - O leitor Pouco Proficiente. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 7. | SOARES, V. F. . Tratamento dado as Unidades Lexicais Pecado, Pecador e Pecadora em Dicionários de Língua Portuguesa. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 8. | SOARES, V. F. . O Leitor Pouco Proficiente: Público-alvo de um Estudo Terminológico na Área de Meio Ambiente. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| 9. | SOARES, V. F. . Tradução e Terminologia: uma Relação de Natureza Bidirecional. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação). |
| Demais tipos de produção bibliográfica |
| 1. | SOARES, V. F. . A arte do perdão, da ternura e da paz. São Paulo: Editora Pensamento, 2004. (Tradução/Livro). |
| 2. | SOARES, V. F. . A um passo da chama. São Paulo: Editora Renascer-Gideão, 2000. (Tradução/Livro). |
| 3. | SOARES, V. F. . Relações Públicas. São Paulo: Editora Vétice, 1987. (Tradução/Livro). |
| 4. | SOARES, V. F. . As Diversas Artes de Gerenciar Vendas. São Paulo: Editora Vértice, 1986. (Tradução/Livro). |
| Produção técnica |
| Demais tipos de produção técnica |
| 1. | SOARES, V. F. . Desenvolvimento Pessoal para o Sucesso. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Extensão). |
| 2. | SOARES, V. F. . Desenvolvimento pessoal para o sucesso.
2004. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Curso de ensino à distância). |
| 3. | SOARES, V. F. . Gestão do Planejamento Estratégico Individual. 2003. . |
| 4. | SOARES, V. F. . Gestão do Planejamento Estratégico Individual. 2003. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila). |
| 5. | SOARES, V. F. . Globalização I. 2002. . |
| 6. | SOARES, V. F. . Globalização II. 2002. . |
| 7. | SOARES, V. F. . Globalização I: Estratégias para o Sucesso. 2002. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila). |
| 8. | SOARES, V. F. . Globalização II: Planejamento Estratégico. 2002. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila). |
| 9. | SOARES, V. F. . Curso de Autogestão : Reprogramação para o sucesso pessoal e profissional. 2000. . |
| 10. | SOARES, V. F. . Curso de Autogestão : Reprogramação mental como estratégia para o sucesso. 1998. . |
| 11. | SOARES, V. F. . Estratégias para o Sucesso. 1998. . |
| 12. | SOARES, V. F. . Planejamento Estratégico Individual. 1998. . |
| 13. | SOARES, V. F. . Reprogramação Mental para o Sucesso Pessoal e Profissional. 1998. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila). |
| 14. | SOARES, V. F. . Reprogramação Mental como Estratégia para o Sucesso. 1998. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila). |
| 15. | SOARES, V. F. . Estratégias para o Sucesso. 1995. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila). |
| 16. | SOARES, V. F. . Planejamento Estratégico Individual. 1995. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila). |
| 17. | SOARES, V. F. . Autoconhecimento, Autocontrole e Automotivação para o Sucesso. 1992. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila). |
| Participação em eventos |
| 1. | II CONGRESSO INTERNACIONAL DE NEOLOGIA DAS LÍNGUAS ROMÂNICAS.Neologia, Terminologia e Era digital: o desafio dos novos paradigmas. 2011. (Congresso). |
| 2. | XIV MINIENAPOL - Tratamentos do Léxico: Estudos transdisciplinares e transculturais.Comunicação científica e o direito do autor na Era digital: por uma visão retrospectiva e prospectiva. 2011. (Seminário). |
| 3. | 11º ENCONTRO SBS : TECNOLOGIA NA EDUCAÇÃO. 2011. (Encontro). |
| 4. | EPED - FFLCH/USP - Encontro de Pós-graduandos em Estudos Discursivos. 2011. (Encontro). |
| 5. | FFLCH/USP Línguas, Culturas e Literaturas - Diálogos do DLCV. 2011. (Encontro). |
| 6. | PRIMEIRA MOSTRA DE PRODUÇÃO ACADÊMICA - Diálogos do DLCV - Línguas, Culturas e Literaturas. 2011. (Encontro). |
| 7. | BUZZWORDS AND BEST PRACTICE IN ELT. 2011. (Outra). |
| 8. | REDES SOCIAIS COMO FERRAMENTA DE NETWORKING PARA TRADUTORES. 2011. (Outra). |
| 9. | DEUS EX MACHINA: Os tradutores automáticos surgiram para resolver nossos problemas ou para varrer os tradutores da face da Terra?. 2011. (Outra). |
| 10. | E-TEACHER: ONLINE TOOLS AT YOUR DISPOSAL. 2011. (Outra). |
| 11. | PALESTRA- FFLCH/USP: A diversidade dos sotaques, o inglês e as Ciências Sociais. 2011. (Outra). |
| 12. | VII COLÓQUIO Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas. 2011. (Outra). |
| 13. | I SEMINÁRIO INTERNACIONAL DO GRUPO DE ESTUDOS DE LÍNGUAS DE CONTATO. 2010. (Seminário). |
| 14. | XIII MINIENAPOL - Tratamentos do Léxico: O diálogo necessário entre o acadêmico e o social.TEMINOLOGIA, SOCIOTERMINOLOGIA E EDUCAÇÃO AMBIENTAL: METODOLOGIA, CRITÉRIOS DE SELEÇÃO E INCLUSÃO DAS VARIANTES DO PAU-BRASIL NA COMPOSIÇÃO DE UM CATÁLOGO DE ESPÉCIES ARBÓREAS. 2010. (Encontro). |
| 15. | VI COLÓQUIO Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas. 2010. (Outra). |
| 16. | V COLÓQUIO - OS ESTUDOS LEXICAIS EM DIFERENTES PERSPECTIVAS. 2009. (Simpósio). |
| 17. | X JORNADA DE TRADUÇÃO E TERMINOLOGIA. 2009. (Encontro). |
| 18. | XII MINI-ENAPOL de lexicologia, lexicografia, terminologia, toponímia e tradução."Para um catálogo de espécies arbóreas: uma proposta para popularização do conhecimento - do científico ao popular. 2009. (Encontro). |
| 19. | 56º SEMINÁRIO DO GEL.A variação linguística em um estudo terminológico de espécies arbóreas: do científico ao popular. 2008. (Seminário). |
| 20. | IV COLÓQUIO : Os estudos lexicais em diferentes perspectivas. 2008. (Simpósio). |
| 21. | I SIMELP- Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa."Estudo terminológico para educação ambiental: considerações sobre o letramento no Brasil". 2008. (Simpósio). |
| 22. | VIII JORNADA DE TRADUÇÃO E TERMINOLOGIA. 2008. (Encontro). |
| 23. | VIII CELSUL - ENCONTRO DO CÍRCULO DE ESTUDOS LINGÜÍSTICOS DO SUL."Tratamento dado as unidades lexicais pecado, pecador e pecadora em dicionários de língua portuguesa". 2008. (Encontro). |
| 24. | IX JORNADA DE TRADUÇÃO E TERMINOLOGIA. 2008. (Encontro). |
| 25. | XI MINI ENAPOL de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução."A tradução intralingual como ferramenta mediadora em um estudo terminológico: do científico ao popular". 2008. (Encontro). |
| 26. | PROGRAMA DE APERFEIÇOAMENTO DE ENSINO FFLCH/USP.Estágio Supervisionado: supervisão Prof. Dr. Francis Henrik Aubert. 2008. (Outra). |
| 27. | PROGRAMA DE APERFEIÇOAMENTO DO ENSINO FFLCH/USP.Introdução a Prática de Tradução do Inglês : estágio supervisionado. 2008. (Outra). |
| 28. | SEMINÁRIOS DE PREPARAÇÃO PEDAGÓGICA. 2007. (Seminário). |
| 29. | III COLÓQUIO : Os estudos lexicais em diferentes perspectivas"."Tradução e Terminologia: uma relação de natureza bidirecional". 2007. (Simpósio). |
| 30. | X ENAPOL. 2007. (Encontro). |
| 31. | VII JORNADA DE TRADUÇÃO E TERMINOLOGIA. 2007. (Encontro). |
| 32. | X MINI ENAPOL de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução."O leitor pouco proficiente: público-alvo de um estudo terminológico na área de meio ambiente". 2007. (Encontro). |
| 33. | IX ENAPOL. 2006. (Encontro). |
| 34. | II COLÓQUIO OS ESTUDOS LEXICAIS EM DIFERENTES PERSPECTIVAS. 2006. (Encontro). |
| 35. | IX MINIENAPOL. 2006. (Encontro). |
| 36. | V JORNADA DE TRADUÇÃO/TERMINOLOGIA DO CITRAT. 2006. (Outra). |
| 37. | AUTOGESTÃO - Estratégias para o Sucesso.AUTOGESTÃO: REPROGRAMAÇÃO MENTAL COMO ESTRATÉGIA PARA O SUCESSO. 2004. (Outra). |
| 38. | TERCEIRA SIPAT - Caixa Econômica Federal/Al."Corpo e Mente, o Equilíbrio Perfeito". 2000. (Encontro). |
| 39. | PRIMEIRO SEMINÁRIO DE GESTÃO EMPRESARIAL. 1998. (Seminário). |
| 40. | CONCEITOS DE GESTÃO NO ESCOPO NO GERENCIAMENTO DE PROJETOS. 1997. (Seminário). |
| 41. | AUTO EQUILÍBRIO ATRAVÉS DO JIN SHIN JYUTSU. 1997. (Seminário). |
| 42. | COMDEX/SUCESU-SP SOUTH AMERICA´94. 1994. (Outra). |
| 43. | PALESTRA SINSESP."Autocontrole e Automotivação para o Sucesso". 1990. (Encontro). |
| 44. | V SEMANA DO TRADUTOR."O Profissonal e o Mercado de Trabalho". 1985. (Encontro). |
| Organização de eventos |
| 1. | ALVES, Ieda Maria ; CARDOSO, Elis de Almeida ; ARAUJO, Mariângela ; JESUS, Ana Maria Ribeiro ; SOARES, V. F. ; PEREIRA, Eliane Simôe ; OLIVEIRA, Luciana Pissolato ; GANANÇA, João Henrique Lara ; NÓBREGA, Vitor Augusto . II CONGRESSO INTERNACIONAL DE NEOLOGIA DAS LÍNGUAS ROMÂNICAS. 2011. (Congresso). |
| 2. | SOARES, V. F. ; Albelita Lourdes Monteiro Cardoso ; Vanice Ribeiro Dias Latorre ; Angela Folloni ; Claudia Maria Astorino ; Orlando Augusto Pinto ; Thiago Carvalho Gaudêncio . XII MINI-ENAPOL DE LEXICOLOGIA, LEXICOGRAFIA, TERMINOLOGIA, TOPONÍMIA E TRADUÇÃO. 2009. (Outro). |
| 3. | SOARES, V. F. ; Albelita Lourdes Monteiro Cardoso ; Gizela Felix de Fazzio ; Nilsa Aréan-García ; Vanice Ribeiro Dias Latorre . XI MINI ENAPOL de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução. 2008. (Outro). |
| 4. | SOARES, V. F. ; Alessandra Martins Antunes ; Albelita Lourdes Monteiro Cardoso ; Angela Maria Folloni de Souza ; Angela Maria Tenório Zucchi ; Eloiza Terezinha Fernandes da Silva ; Gisela Felix ; Karine Marielly Rocha da Cunha . X MINI ENAPOL de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução. 2007. (Outro). |
| 5. | SOARES, V. F. . COMDEX/SUCESU-SP SOUTH AMERICA'94. 1994. (Exposição). |
| 6. | SOARES, V. F. . COMDEX/Sucesu-SP - Fórum de Negócios. 1993. (Congresso). |
| 7. | SOARES, V. F. . Congresso Mundial de Gastroenterologia. 1986. (Congresso). |
| 8. | SOARES, V. F. . Simpósio Internacional de Atualização em DST. 1985. (Congresso). |
No período de 1992 a 2001, realizou pesquisas na área de desenvolvimento e capacitação profissional, visando ao aumento da qualidade e produtividade em empresas na Suíça: Siemens, 3M, Conzette-Huber Formular, Swissair, ABA Bertschi Annoncen Ag.; e na Associação da Qualidade e Produtividade Suíça (ASPQ). Autora do livro "O sucesso nosso de cada dia", a ser publicado.
Trabalhos individuais como traduções de folders, embalagens, redações e traduções para pessoa física, aulas particulares de inglês e português (língua materna ou para estrangeiros) não estão relatados no Lattes.
.
|
| Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 11/02/2012 às 23:42:58 |