Vilma de Fátima Soares

Doutoranda em Filologia e Língua Portuguesa, USP (2011). Mestre em Lingüística, área de concentração: lexicologia, lexicografia, terminologia, terminografia e tradução, pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo - USP (2009). Bacharel em Letras - tradutor e intérprete em Inglês e licenciatura plena, português-inglês pela Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas - FIA (1984). Curso de extensão em marketing e planejamento estratégico pela FEA - USP (1989). Atua como professora de inglês desde 1975, tradutora do inglês desde 1983 e professora de português desde 1990. Em 2007 e 2008, fez parte do Programa de Aperfeiçoamento do Ensino Universitário da Universidade de São Paulo, PAE, onde participou de Seminários de Preparação Pedagógica na Faculdade de Educação e de estágios supervisionados nas disciplinas "Introdução aos Estudos Tradutológicos" e "Introdução à Prática da Tradução do Inglês", Departamento de Letras Modernas - DLM, FFLCH-USP. Atualmente, participa do estágio supervisionado na disciplina "Morfologia", Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas - DLCV, FFLCH-USP.
(Texto informado pelo autor)

Última atualização do currículo em 15/12/2011
Endereço para acessar este CV:
http://lattes.cnpq.br/4791106189362069
Dados pessoais
NomeVilma de Fátima Soares
Nome em citações bibliográficasSOARES, V. F.
SexoFeminino
Endereço profissionalVILMA SOARES - Professora, Tradutora e Consultora.
Rua Mario Zanini, 97
Jd Pinheiros
05596-110 - Sao Paulo, SP - Brasil
Telefone: (11) 95035335
URL da Homepage: vilmausp@hotmail.com

Formação acadêmica/Titulação
2011            Doutorado em andamento em Filologia .
FFLCH - USP.
Título: Estudo dos neologismos em Silvicultura Urbana: o léxico na ressignificação do espaço urbano., Orientador: Profa. Dra. Ieda Maria Alves.
Palavras-chave: Neologia; Lexicologia; terminologia; Silvicultura.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.
Setores de atividade: Educação.
2007 - 2009Mestrado em Linguística .
Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.
Título: Estudo terminológico de espécies arbóreas: uma proposta para popularização do conhecimento - do científico ao popular, Ano de Obtenção: 2009.
Orientador: Profa. Dra. Maria Aparecida Barbosa.
Palavras-chave: educação ambiental; terminologia; terminografia; lexicografia; tradução intralingual; catálogo eletrônico.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.
Setores de atividade: Educação.
1983 - 1984Graduação em Licenciatura Plena: Português/Inglês .
Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas.
1981 - 1984Graduação em Bacharel em Letras-Tradutor e Intérprete .
Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas.

Formação complementar
2011 - 2011 Extensão universitária em Comunicação Científica. (Carga horária: 105h).
ECA - USP.
2011 - 2011 Extensão universitária em Percurso da Pesquisa Científica. (Carga horária: 60h).
ECA - USP.
2011 - 2011Neologia e Neologismos em Diferentes Perspectivas. (Carga horária: 15h).
FFLCH - USP.
2010 - 2010 Extensão universitária em Tradução e Adaptação. (Carga horária: 120h).
FFLCH - USP.
2010 - 2010 Extensão universitária em Linguística de Corpus:Ensino-Tradução-Terminolgia. (Carga horária: 120h).
FFLCH - USP.
2010 - 2010 Extensão universitária em Ensino de Português Língua Estrangeira. (Carga horária: 120h).
FFLCH - USP.
2010 - 2010 Extensão universitária em Lexicologia e Terminologia em Língua Portuguesa. (Carga horária: 120h).
FFLCH - USP.
2010 - 2010II Workshop de Linguística Computacional. (Carga horária: 14h).
IME/USP.
2010 - 2010O português brasileiro em comunidades isoladas. (Carga horária: 6h).
FFLCH - USP.
2010 - 2010Competência profissional de professores de línguas. (Carga horária: 4h).
FE/USP.
2010 - 2010GELIC: Português na Universidade de Londres. (Carga horária: 3h).
FFLCH - USP.
2009 - 2009Práticas Teóricas:abordagens críticas da semiótica. (Carga horária: 20h).
FFLCH - USP.
2007 - 2007 Extensão universitária em Informação e Linguagem na Contemporaneidade. (Carga horária: 105h).
ECA - USP.
2007 - 2007 Extensão universitária em Lingüística e Tradução: Análise Contrastiva. (Carga horária: 90h).
FFLCH - USP.
2007 - 2007 Extensão universitária em Lexicologia, Lexicografia e Terminologia. (Carga horária: 90h).
FFLCH - USP.
2007 - 2007 Extensão universitária em Infoeducação: Acesso e Apropriação da Informação. (Carga horária: 105h).
ECA - USP.
2007 - 2007 Extensão universitária em Fundamentos do Texto Acessível: Teoria e Prática. (Carga horária: 105h).
ECA - USP.
2006 - 2006 Extensão universitária em Pragmática e Análise do Discurso. (Carga horária: 120h).
FFLCH - USP.
2006 - 2006 Extensão universitária em Pragmática e Análise do Discurso. (Carga horária: 120h).
FFLCH - USP.
2005 - 2005 Extensão universitária em Tópicos da Teroria da Enunciação. (Carga horária: 90h).
FFLCH - USP.
2005 - 2005 Extensão universitária em Lexicologia, Lexicografia e Terminologia. (Carga horária: 90h).
FFLCH - USP.
2005 - 2005 Extensão universitária em Análise do Discurso: Retórica e Argumentação. (Carga horária: 120h).
FFLCH - USP.
2005 - 2005 Extensão universitária em Lingüística Textual: a oralidade na escrita. (Carga horária: 120h).
FFLCH - USP.
2005 - 2005 Extensão universitária em Lexicologia e Terminologia em Língua Portuguesa. (Carga horária: 120h).
FFLCH - USP.
2004 - 2004 Extensão universitária em Globalização - Convergências e Divergências. (Carga horária: 120h).
FFLCH - USP.
2004 - 2004 Extensão universitária em Religião e Sociedade. (Carga horária: 120h).
FFLCH - USP.
2004 - 2004 Extensão universitária em Geolinguística. (Carga horária: 120h).
FFLCH - USP.
1994 - 1994ISO 9000-Sistemas de qualidade. (Carga horária: 16h).
Centro Estadual de Educação Tecnológica Paula Souza.
1992 - 1992Como organizar e dirigir uma empresa. (Carga horária: 15h).
Associação dos empresários da pequena e média empresa do Brasil.
1989 - 1989 Extensão universitária em Marketing e Planejamento Estratégico. (Carga horária: 120h).
FEA - USP.
1988 - 1988Introdução ao comércio exterior. (Carga horária: 15h).
Fundação Centro de Estudos do Comércio Exterior.

Atuação profissional
Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, FFLCH, Brasil.
Vínculo institucional
2011 - 2011 Vínculo: PAE - Estágio Supervisionado, Enquadramento Funcional: Estágio, Carga horária: 6
TARGET - Business & Design, TARGET, Brasil.
Vínculo institucional
2011 - Atual Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Profissional freelance, Carga horária: 4
Outras informações Redação, Tradução e Revisão de impressos de marketing e institucional
Advanced Training Organization, ATO, Brasil.
Vínculo institucional
2010 - 2010 Vínculo: Professor de inglês técnico, Enquadramento Funcional: autonômo, Carga horária: 50, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações Curso intensivo de inglês técnico para formação de controladores de vôo, Aeronáutica/Guaratingueta/SP
Escola Superior de Propaganda e Marketing, ESPM, Brasil.
Vínculo institucional
2004 - 2006 Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Autora de curso de ensino a distância, Carga horária: 20
Outras informações Desenvolveu e aplicou o curso de ensino a distância "Planejamento Estratégico para o Sucesso"
Educare Imagem Educativa, EDUCARE, Brasil.
Vínculo institucional
2004 - 2006 Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Autora de curso de ensino a distância, Carga horária: 20
Outras informações Desenvolveu e aplicou o curso de ensino a distância "Planejamento Estratégico para o Sucesso"
Editora Pensamento-Cultrix Ltda, EDITORA CULTRIX, Brasil.
Vínculo institucional
2003 - 2003 Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 60
Outras informações Tradutora do livro "A Arte do Perdão, da Ternura e da Paz"
Editora Vértice, EDITORA, Brasil.
Vínculo institucional
1983 - 1986 Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 60
Outras informações Tradutora dos livros "As Diversas Artes de Gerenciar Vendas" e " Relações Públicas"
Instituto de Cultura Americana, ICA, Brasil.
Vínculo institucional
2007 - 2009 Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de inglês, Carga horária: 42, Regime: Dedicação exclusiva.
Sociedade dos Usuários de Informática e Telecomunicações de São Paulo, SUCESU/SP, Brasil.
Vínculo institucional
1998 - 2005 Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora e Coordenadora, Carga horária: 4
Outras informações Desenvolveu e aplicou palestra e curso de autogestão " Reprogramação Mental : A Estratégia para o Sucesso" e "Gestão do Planejamento Estratégico Individual"
Recriando - Educação e Estratégia, RECRIANDO, Brasil.
Vínculo institucional
2005 - 2006 Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora e Coordenadora, Carga horária: 4
Outras informações Desenvolveu e aplicou o curso de curta duração " Planejamento Estratégico para o Sucesso"
Instituto de Engenharia, I.E., Brasil.
Vínculo institucional
1998 - 2000 Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Palestrante, Carga horária: 8
Outras informações Desenvolveu e aplicou a palestra "Reprogramação Mental : Estratégias para o Sucesso" - "A Visão do Terceiro Milênio". auditório do IE
Sindicato dos Engenheiros no Estado de São Paulo, SEESP, Brasil.
Vínculo institucional
1999 - 1999 Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Palestrante, Carga horária: 6
Outras informações Desenvolveu e ministrou a palestra "Reprogramação Mental como Preparação para o Terceiro Milênio", auditório SEESP
Moore Business Forms, MOORE, Canadá.
Vínculo institucional
1985 - 1988 Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações Responsável pela tradução de materiais didáticos (apostilados) e vídeos, com o objetivo de aperfeiçoamento profissional. Coordenou o processo de dublagem dos filmes traduzidos.
Telemarketing S/C Ltda, TELEMARKETING, Brasil.
Vínculo institucional
1989 - 1990 Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Gerente de Treinamento, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações Desenvolveu e aplicou programas de desenvolvimento profissional, in company e abertos, para a melhoria da qualidade no atendimento e na comunicação interna e externa.
Caixa Econômica Federal, CAIXA, Brasil.
Vínculo institucional
2000 - 2000 Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Palestrante, Carga horária: 4
Outras informações Desenvolveu e aplicou a palestra "Corpo e Mente, o Equilíbrio Perfeito, na Terceira SIPAT, Maceió/Al
Video Som S/A, VIDEO SOM, Brasil.
Vínculo institucional
1983 - 1985 Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutora, Carga horária: 20
Outras informações Traduziu filmes para televisão e acompanhou a dublagem.
Busines and Busines, BUSINES, Brasil.
Vínculo institucional
2000 - 2000 Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Palestrante, Carga horária: 6
Outras informações Desenvolveu e aplicou a palestra "Reprogramação Mental como Preparação para o Terceiro Milênio", auditório Hotel Ponta Verde - Maceió/Al

Áreas de atuação
1. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
2. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lexicologia, Lexicografia, Terminologia.
3. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
4. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.
5. Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Comunicação.
6. Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.

Idiomas
Inglês Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Português Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.
Italiano Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.
Alemão Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Prêmios e títulos
1995MEMBRO DA AMERICAN SOCIETY FOR QUALITY CONTROL, AMERICAN SOCIETY FOR QUALITY CONTROL - USA.


Produção em C,T & A
Produção bibliográfica
Textos em jornais de notícias/revistas
1.   SOARES, V. F. . A VISÃO DO TERCEIRO MILÊNIO. ENGENHARIA, SÃO PAULO, p. 20 - 22, 01 dez. 2002.
2. SOARES, V. F. . Qualidade, Meta Básica do Terceiro Milênio. O Jornal - Maceió/Al, Panorama Empresarial, 12 nov. 2000.
3. SOARES, V. F. . Conscientização ao Terceiro Milênio em Debate. A Tribuna de Alagoas, Caderno Cidades, 12 nov. 2000.
4.   SOARES, V. F. . O SEGREDO DA QUALIDADE. EUCASTOR, SÃO PAULO, p. 20 - 21, 01 dez. 1992.
5. SOARES, V. F. . Viver no exterior nem sempre é um paraíso. City News - Jornal da Semana, Caderno de Comportamento, 14 jun. 1992.
Trabalhos completos publicados em anais de congressos
1. SOARES, V. F. . ESTUDO TERMINOLÓGICO PARA EDUCAÇÃO AMBIENTAL: CONSIDERAÇÕES SOBRE O LETRAMENTO NO BRASIL : O LEITOR POUCO PROFICIENTE. In: 1º Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 2008, São Paulo - Brasil. Simpósio 21 - Ciências do Léxico. São Paulo : JCN Mídia Digital Ltda, 2008. v. 1º.
2. SOARES, V. F. . TRATAMENTO DADO AS UNIDADES LEXICAIS PECADO, PECADOR E PECADORA EM DICIONÁRIOS DE LÍNGUA PORTUGUESA. In: 8º ENCONTRO DO CELSUL, 2008, Porto Alegre. Lexicologia, Lexicografia e Terminologia. Pelotas : Editora da Universidade Católica de Pelotas, 2008. v. 8º.
Resumos expandidos publicados em anais de congressos
1. SOARES, V. F. . Tratamento dado as unidades lexicais pecado, pecador e pecadora em dicionários de língua portuguesa. In: 8º ENCONTRO DO CELSUL, 2008, Porto Alegre. Círculo dos Estudos Língüísticos do Sul. Porto Alegre : Editora da Universidade Católica de Pelotas, 2008. v. 8º.
2. SOARES, V. F. . Estudo Terminológico para Educação Ambiental: Considerações sobre o Letramento no Brasil - O leitor Pouco Proficiente. In: 1º Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 2008, São Paulo - Brasil. Simpósio 21 - Ciências do Léxico. São Paulo : JCN Mídia Digital Ltda, 2008. v. 1º.
3. SOARES, V. F. . A Tradução Intralingual como Ferramenta Mediadora em um Estudo Terminológico: do Científico ao Popular. In: XI MINI ENAPOL, 2008, São Paulo - Brasil. Tratamentos do Léxico: diversidade cultural, a multiconceptualização do mundo. São Paulo, 2008. v. 11º.
Apresentações de Trabalho
1. SOARES, V. F. . Comunicação científica e o direito do autor na Era digital: por uma visão retrospectiva e prospectiva. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
2. SOARES, V. F. . Neologia, Terminologia e Era digital: o desafio dos novos paradigmas. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
3. SOARES, V. F. . Para um Catálogo de Espécies Arbóreas: uma Proposta para Popularização do Conhecimento - do Científico ao Popular. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
4. SOARES, V. F. . A Tradução Intralingual como Ferramenta Mediadora em um Estudo Terminológico: do Científico ao Popular. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
5. SOARES, V. F. . A Variação Linguística em um Estudo Terminológico de Espécies Arbóreas: do Científico ao Popular. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
6. SOARES, V. F. . Estudo Terminológico para Educação Ambiental: Considerações sobre o Letramento no Brasil - O leitor Pouco Proficiente. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
7. SOARES, V. F. . Tratamento dado as Unidades Lexicais Pecado, Pecador e Pecadora em Dicionários de Língua Portuguesa. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
8. SOARES, V. F. . O Leitor Pouco Proficiente: Público-alvo de um Estudo Terminológico na Área de Meio Ambiente. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
9. SOARES, V. F. . Tradução e Terminologia: uma Relação de Natureza Bidirecional. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
Demais tipos de produção bibliográfica
1.   SOARES, V. F. . A arte do perdão, da ternura e da paz. São Paulo: Editora Pensamento, 2004. (Tradução/Livro).
2. SOARES, V. F. . A um passo da chama. São Paulo: Editora Renascer-Gideão, 2000. (Tradução/Livro).
3. SOARES, V. F. . Relações Públicas. São Paulo: Editora Vétice, 1987. (Tradução/Livro).
4. SOARES, V. F. . As Diversas Artes de Gerenciar Vendas. São Paulo: Editora Vértice, 1986. (Tradução/Livro).
Produção técnica
Demais tipos de produção técnica
1.
SOARES, V. F. . Desenvolvimento Pessoal para o Sucesso. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
2.   SOARES, V. F. . Desenvolvimento pessoal para o sucesso. 2004. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Curso de ensino à distância).
3.
SOARES, V. F. . Gestão do Planejamento Estratégico Individual. 2003. .
4. SOARES, V. F. . Gestão do Planejamento Estratégico Individual. 2003. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).
5.
SOARES, V. F. . Globalização I. 2002. .
6.
SOARES, V. F. . Globalização II. 2002. .
7. SOARES, V. F. . Globalização I: Estratégias para o Sucesso. 2002. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).
8. SOARES, V. F. . Globalização II: Planejamento Estratégico. 2002. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).
9.
SOARES, V. F. . Curso de Autogestão : Reprogramação para o sucesso pessoal e profissional. 2000. .
10.
SOARES, V. F. . Curso de Autogestão : Reprogramação mental como estratégia para o sucesso. 1998. .
11.
SOARES, V. F. . Estratégias para o Sucesso. 1998. .
12.
SOARES, V. F. . Planejamento Estratégico Individual. 1998. .
13. SOARES, V. F. . Reprogramação Mental para o Sucesso Pessoal e Profissional. 1998. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).
14. SOARES, V. F. . Reprogramação Mental como Estratégia para o Sucesso. 1998. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).
15. SOARES, V. F. . Estratégias para o Sucesso. 1995. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).
16. SOARES, V. F. . Planejamento Estratégico Individual. 1995. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).
17. SOARES, V. F. . Autoconhecimento, Autocontrole e Automotivação para o Sucesso. 1992. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).

Eventos
Participação em eventos
1. II CONGRESSO INTERNACIONAL DE NEOLOGIA DAS LÍNGUAS ROMÂNICAS.Neologia, Terminologia e Era digital: o desafio dos novos paradigmas. 2011. (Congresso).
2. XIV MINIENAPOL - Tratamentos do Léxico: Estudos transdisciplinares e transculturais.Comunicação científica e o direito do autor na Era digital: por uma visão retrospectiva e prospectiva. 2011. (Seminário).
3. 11º ENCONTRO SBS : TECNOLOGIA NA EDUCAÇÃO. 2011. (Encontro).
4. EPED - FFLCH/USP - Encontro de Pós-graduandos em Estudos Discursivos. 2011. (Encontro).
5. FFLCH/USP Línguas, Culturas e Literaturas - Diálogos do DLCV. 2011. (Encontro).
6. PRIMEIRA MOSTRA DE PRODUÇÃO ACADÊMICA - Diálogos do DLCV - Línguas, Culturas e Literaturas. 2011. (Encontro).
7. BUZZWORDS AND BEST PRACTICE IN ELT. 2011. (Outra).
8. REDES SOCIAIS COMO FERRAMENTA DE NETWORKING PARA TRADUTORES. 2011. (Outra).
9. DEUS EX MACHINA: Os tradutores automáticos surgiram para resolver nossos problemas ou para varrer os tradutores da face da Terra?. 2011. (Outra).
10. E-TEACHER: ONLINE TOOLS AT YOUR DISPOSAL. 2011. (Outra).
11. PALESTRA- FFLCH/USP: A diversidade dos sotaques, o inglês e as Ciências Sociais. 2011. (Outra).
12. VII COLÓQUIO Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas. 2011. (Outra).
13. I SEMINÁRIO INTERNACIONAL DO GRUPO DE ESTUDOS DE LÍNGUAS DE CONTATO. 2010. (Seminário).
14. XIII MINIENAPOL - Tratamentos do Léxico: O diálogo necessário entre o acadêmico e o social.TEMINOLOGIA, SOCIOTERMINOLOGIA E EDUCAÇÃO AMBIENTAL: METODOLOGIA, CRITÉRIOS DE SELEÇÃO E INCLUSÃO DAS VARIANTES DO PAU-BRASIL NA COMPOSIÇÃO DE UM CATÁLOGO DE ESPÉCIES ARBÓREAS. 2010. (Encontro).
15. VI COLÓQUIO Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas. 2010. (Outra).
16. V COLÓQUIO - OS ESTUDOS LEXICAIS EM DIFERENTES PERSPECTIVAS. 2009. (Simpósio).
17. X JORNADA DE TRADUÇÃO E TERMINOLOGIA. 2009. (Encontro).
18. XII MINI-ENAPOL de lexicologia, lexicografia, terminologia, toponímia e tradução."Para um catálogo de espécies arbóreas: uma proposta para popularização do conhecimento - do científico ao popular. 2009. (Encontro).
19. 56º SEMINÁRIO DO GEL.A variação linguística em um estudo terminológico de espécies arbóreas: do científico ao popular. 2008. (Seminário).
20. IV COLÓQUIO : Os estudos lexicais em diferentes perspectivas. 2008. (Simpósio).
21. I SIMELP- Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa."Estudo terminológico para educação ambiental: considerações sobre o letramento no Brasil". 2008. (Simpósio).
22. VIII JORNADA DE TRADUÇÃO E TERMINOLOGIA. 2008. (Encontro).
23. VIII CELSUL - ENCONTRO DO CÍRCULO DE ESTUDOS LINGÜÍSTICOS DO SUL."Tratamento dado as unidades lexicais pecado, pecador e pecadora em dicionários de língua portuguesa". 2008. (Encontro).
24. IX JORNADA DE TRADUÇÃO E TERMINOLOGIA. 2008. (Encontro).
25. XI MINI ENAPOL de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução."A tradução intralingual como ferramenta mediadora em um estudo terminológico: do científico ao popular". 2008. (Encontro).
26. PROGRAMA DE APERFEIÇOAMENTO DE ENSINO FFLCH/USP.Estágio Supervisionado: supervisão Prof. Dr. Francis Henrik Aubert. 2008. (Outra).
27. PROGRAMA DE APERFEIÇOAMENTO DO ENSINO FFLCH/USP.Introdução a Prática de Tradução do Inglês : estágio supervisionado. 2008. (Outra).
28. SEMINÁRIOS DE PREPARAÇÃO PEDAGÓGICA. 2007. (Seminário).
29. III COLÓQUIO : Os estudos lexicais em diferentes perspectivas"."Tradução e Terminologia: uma relação de natureza bidirecional". 2007. (Simpósio).
30. X ENAPOL. 2007. (Encontro).
31. VII JORNADA DE TRADUÇÃO E TERMINOLOGIA. 2007. (Encontro).
32. X MINI ENAPOL de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução."O leitor pouco proficiente: público-alvo de um estudo terminológico na área de meio ambiente". 2007. (Encontro).
33. IX ENAPOL. 2006. (Encontro).
34. II COLÓQUIO OS ESTUDOS LEXICAIS EM DIFERENTES PERSPECTIVAS. 2006. (Encontro).
35. IX MINIENAPOL. 2006. (Encontro).
36. V JORNADA DE TRADUÇÃO/TERMINOLOGIA DO CITRAT. 2006. (Outra).
37. AUTOGESTÃO - Estratégias para o Sucesso.AUTOGESTÃO: REPROGRAMAÇÃO MENTAL COMO ESTRATÉGIA PARA O SUCESSO. 2004. (Outra).
38. TERCEIRA SIPAT - Caixa Econômica Federal/Al."Corpo e Mente, o Equilíbrio Perfeito". 2000. (Encontro).
39. PRIMEIRO SEMINÁRIO DE GESTÃO EMPRESARIAL. 1998. (Seminário).
40. CONCEITOS DE GESTÃO NO ESCOPO NO GERENCIAMENTO DE PROJETOS. 1997. (Seminário).
41. AUTO EQUILÍBRIO ATRAVÉS DO JIN SHIN JYUTSU. 1997. (Seminário).
42. COMDEX/SUCESU-SP SOUTH AMERICA´94. 1994. (Outra).
43. PALESTRA SINSESP."Autocontrole e Automotivação para o Sucesso". 1990. (Encontro).
44. V SEMANA DO TRADUTOR."O Profissonal e o Mercado de Trabalho". 1985. (Encontro).
Organização de eventos
1. ALVES, Ieda Maria ; CARDOSO, Elis de Almeida ; ARAUJO, Mariângela ; JESUS, Ana Maria Ribeiro ; SOARES, V. F. ; PEREIRA, Eliane Simôe ; OLIVEIRA, Luciana Pissolato ; GANANÇA, João Henrique Lara ; NÓBREGA, Vitor Augusto . II CONGRESSO INTERNACIONAL DE NEOLOGIA DAS LÍNGUAS ROMÂNICAS. 2011. (Congresso).
2. SOARES, V. F. ; Albelita Lourdes Monteiro Cardoso ; Vanice Ribeiro Dias Latorre ; Angela Folloni ; Claudia Maria Astorino ; Orlando Augusto Pinto ; Thiago Carvalho Gaudêncio . XII MINI-ENAPOL DE LEXICOLOGIA, LEXICOGRAFIA, TERMINOLOGIA, TOPONÍMIA E TRADUÇÃO. 2009. (Outro).
3. SOARES, V. F. ; Albelita Lourdes Monteiro Cardoso ; Gizela Felix de Fazzio ; Nilsa Aréan-García ; Vanice Ribeiro Dias Latorre . XI MINI ENAPOL de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução. 2008. (Outro).
4. SOARES, V. F. ; Alessandra Martins Antunes ; Albelita Lourdes Monteiro Cardoso ; Angela Maria Folloni de Souza ; Angela Maria Tenório Zucchi ; Eloiza Terezinha Fernandes da Silva ; Gisela Felix ; Karine Marielly Rocha da Cunha . X MINI ENAPOL de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução. 2007. (Outro).
5.   SOARES, V. F. . COMDEX/SUCESU-SP SOUTH AMERICA'94. 1994. (Exposição).
6. SOARES, V. F. . COMDEX/Sucesu-SP - Fórum de Negócios. 1993. (Congresso).
7. SOARES, V. F. . Congresso Mundial de Gastroenterologia. 1986. (Congresso).
8. SOARES, V. F. . Simpósio Internacional de Atualização em DST. 1985. (Congresso).

Outras informações relevantes
No período de 1992 a 2001, realizou pesquisas na área de desenvolvimento e capacitação profissional, visando  ao aumento da qualidade e produtividade em empresas na Suíça: Siemens, 3M, Conzette-Huber Formular, Swissair, ABA Bertschi Annoncen Ag.; e na Associação da Qualidade e Produtividade Suíça (ASPQ). Autora do livro "O sucesso nosso de cada dia", a ser publicado.

Trabalhos individuais como traduções de folders, embalagens, redações e traduções para pessoa física, aulas particulares de inglês e português (língua materna ou para estrangeiros) não estão relatados no Lattes.
.
                                                                        
Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 11/02/2012 às 23:42:58