Marilise Rezende Bertin

  • Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/1425990303394307
  • Última atualização do currículo em 15/11/2018


Possui graduação em Letras com habilitação em Português/Inglês pela Universidade de São Paulo (1980), licenciatura plena obtida pela Faculdade de Educação da Universidade de São Paulo (1980), mestrado em Literatura Inglesa pela Universidade de São Paulo (2008). Fez doutorado pela Universidade de São Paulo. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua e Literaturas de Língua Inglesa, Literatura Infantojuvenil, Tradução, Adaptação, atuando principalmente em traduções e adaptações de Shakespeare. (Texto informado pelo autor) (Texto informado pelo autor)


Identificação


Nome
Marilise Rezende Bertin
Nome em citações bibliográficas
BERTIN, M. R.


Formação acadêmica/titulação


2009
Doutorado em andamento em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês.
Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
Título: A recepção da obra de William Shakespeare no Brasil por meio de traduções e adaptações narrativas: a importância dos Tales from Shakespear escritos pelos irmãos Charles e Mary Lamb.,
Orientador: John Milton.
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
Palavras-chave: Lambs; literatura infantojuvenil; ilustrações; adaptações; traduções.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
2005 - 2008
Mestrado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês.
Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
Título: ?Traduções?, adaptações, apropriações: reescrituras das peças Hamlet, Romeu e Julieta e Otelo, de William Shakespeare.,Ano de Obtenção: 2008.
Orientador: John Milton.
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
Palavras-chave: traduções adaptações.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes




Atuação Profissional



Centro Paula Souza, CPS, Brasil.
Vínculo institucional

2014 - Atual
Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora de inglês, Carga horária: 10
Outras informações
Professora de inglês substituta do CPS, de 09/2013 a 12/2013 (1 semestre) Carga horária: 33 aulas.


Braga & Bertoni Escola de idiomas LTDA (Escola CNA), 3, Brasil.
Vínculo institucional

1998 - 2001
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de inglês


Grupo Educacional Equipe Ltda, 4, Brasil.
Vínculo institucional

1989 - 1989
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de inglês, Carga horária: 26


Golden Course S/O LTDA (Escola Fisk), 3, Brasil.
Vínculo institucional

1978 - 1981
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de inglês

Vínculo institucional

1978 - 1981
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de inglês


Universidade Anhanguera de São Paulo, UNIAN/SP, Brasil.
Vínculo institucional

2008 - 2008
Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professor de pós-graduação, Carga horária: 10


Colégio de São Bento, 04, Brasil.
Vínculo institucional

1982 - 1982
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor de inglês, Carga horária: 24


Escola Logos, 02, Brasil.
Vínculo institucional

1989 - 1992
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Inglês, Carga horária: 30


Escola Lourenço Castanho, 01, Brasil.
Vínculo institucional

2002 - 2004
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de inglês, Carga horária: 30


Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, FFLCH, Brasil.
Vínculo institucional

2005 - 2006
Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de língua inglesa na FFLCH - USP, Carga horária: 4
Outras informações
Cursos de Pós-graduação. Aulas na USP no Curso de Especialização em Língua Inglesa. Redação. 30 h de curso com nota. Período: 12/08/2005 a 14/10/2005, 6ª feiras, das 19h30 às 22h30. Aulas na USP no Curso de Especialização em Língua Inglesa. Tradução e Versão. 30 h de curso com nota. Período: 21/10/2005 a 23/12/2005, 6ª feiras, das 19h30min às 22h30min. Aulas na USP no Curso de Atualização em Língua Inglesa. Metodologia do Ensino 30 h de curso com nota. Período: 08/02/2006 a 19/04/2006, 4ª feiras, das 19h30 às 22h30.


Sociedade Brasileira de Cultura Inglesa, 03, Brasil.
Vínculo institucional

1982 - 1988
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de inglês, Carga horária: 40



Outros Projetos


2016 - 2016
"Projeto de língua inglesa das Faculdades de Tecnologia do Centro Paula Souza".
Descrição: Representante de disciplina no Projeto de Língua Inglesa da Fatec Santana de Parnaíba..
Situação: Concluído; Natureza: Outra.
Alunos envolvidos: Graduação: (90) .
Integrantes: Marilise Rezende Bertin - Coordenador.


Áreas de atuação


1.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.


Idiomas


Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.
Francês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Italiano
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.


Prêmios e títulos


2006
Prêmio Jabuti - Indicação - Hamlet ( adaptação), Câmara Brasileira do Livro..


Produções



Produção bibliográfica
Artigos completos publicados em periódicos

1.
BERTIN, M. R.2011BERTIN, M. R.. Tales from Shakespeare no Brasil: traduções e adaptações do conto "The Tempest" endereçadas ao leitor infantojuvenil. Cadernos de Literatura em Tradução, v. 12, p. 47-70, 2011.

2.
BERTIN, M. R.2009 BERTIN, M. R.. O erótico, o chulo e o obsceno em traduções e adaptações de William Shakespeare: Hamlet, Romeu e Julieta e Otelo.. Cadernos de Literatura em Tradução, v. 10, p. 47-70, 2009.

Livros publicados/organizados ou edições
1.
BERTIN, M. R.. Sonho de uma noite de verão. 1. ed. São Paulo: Martin Claret, 2013. v. 1. 111p .

2.
BERTIN, M. R.. Regras para bem viver. 1. ed. São Paulo: Unesp, 2012. v. 1. 189p .

3.
BERTIN, M. R.. O mercador de Veneza. 1ª. ed. São Paulo: Scipione, 2010. v. 1. 72p .

4.
BERTIN, M. R.; MILTON, J. . Othello. 1ª. ed. São Paulo: Disal, 2008. v. 1. 220p .

5.
BERTIN, M. R.; MILTON, J. . Romeo and Juliet. 1ª. ed. São Paulo: Disal, 2006. v. 1. 188p .

6.
BERTIN, M. R.; MILTON, J. . Hamlet. 1ª. ed. São Paulo: Disal, 2005. v. 1. 164p .

Capítulos de livros publicados
1.
BERTIN, M. R.. Brazilian Translations and Adaptations of Charles and Mary Lamb's "Tales from Shakespeare (1807)". In: Laurence Raw. (Org.). The Silk Road of Adaptation. 1ªed.New Castle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2013, v. 1, p. 1-218.

Apresentações de Trabalho
1.
BERTIN, M. R.. Job Interview - como preparar um entrevista de emprego. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

2.
BERTIN, M. R.. Job Interview 2. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

3.
BERTIN, M. R.. Job Interview 3. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

4.
BERTIN, M. R.. A Tempestade de William Shakespeare. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

5.
BERTIN, M. R.. A Tempestade. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

6.
BERTIN, M. R.. Clube do Livro: A Tempestade. 2017. (Apresentação de Trabalho/Outra).

7.
BERTIN, M. R.. Inglês com Shakespeare. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

8.
BERTIN, M. R.. 'Inglês com Shakespeare: Hamlet, Romeo and Juliet, Othello'.. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

9.
BERTIN, M. R.. 'Two Othellos, two different historical moments. Differences and similarities'.. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

10.
BERTIN, M. R.. Tales from Shakespeare no Brasil: traduções e adaptações do conto "The Tempest" endereçadas ao leitor infantojuvenil. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

11.
BERTIN, M. R.; MILTON, J. . A adaptação de Otelo. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

12.
BERTIN, M. R.; MILTON, J. . O processo de ?adaptação-recriação das obras Hamlet, Romeu e Julieta e Othello?. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

13.
BERTIN, M. R.. O processo de recriação na tradução de Romeu e Julieta e Otelo. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

14.
BERTIN, M. R.. As adaptações de Shakespeare: Hamlet, Romeu e Julieta e Otelo. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

15.
BERTIN, M. R.; MILTON, J. . As adaptações de Shakespeare: Hamlet, Romeu e Julieta e Otelo. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

16.
BERTIN, M. R.; MILTON, J. . As adaptações de W. Shakespeare: Hamlet e Romeu e Julieta. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

17.
BERTIN, M. R.; MILTON, J. . A adaptação de Romeu e Julieta. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

18.
BERTIN, M. R.. Shakespeare e Pedagogia crítica. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

19.
BERTIN, M. R.. As adaptações de William Shakespeare. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

20.
BERTIN, M. R.. As adaptações de William Shakespeare. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

21.
BERTIN, M. R.. As Adaptações de William Shakespeare. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

22.
BERTIN, M. R.. Shakespeare na Casa Verde. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

23.
BERTIN, M. R.. Hamlet e Romeo and Juliet. 2006. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

24.
BERTIN, M. R.; MILTON, J. . Ler Shakespeare ficou fácil. 2006. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

25.
BERTIN, M. R.. As adaptações de William Shakespeare para Adolescentes. 2006. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

26.
BERTIN, M. R.; MILTON, J. . Fear Shakespeare No More/ Falando de Shakespeare. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

27.
BERTIN, M. R.. Adaptações de William Shakespeare. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

28.
BERTIN, M. R.. Adaptações de Shakespeare. ?A noite? em Romeu e Julieta: os vários sentidos da noite e morte. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

29.
BERTIN, M. R.. Adaptando Hamlet: exemplos de condensações e notas de rodapés explicativas. 2005. (Apresentação de Trabalho/Outra).

30.
BERTIN, M. R.. Shakespeare no Ensino Fundamental II e Médio. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

31.
BERTIN, M. R.. William Shakespeare no Ensino Fundamental II e Médio. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

32.
BERTIN, M. R.. A pequena morte - O obsceno quando poético. 2005. (Apresentação de Trabalho/Outra).

33.
BERTIN, M. R.. Romeu e Julieta através da teoria das Inteligências múltiplas. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Outras produções bibliográficas
1.
BERTIN, M. R.. Otelo, o mouro de Veneza. São Paulo, 2014. (Prefácio, Pósfacio/Posfácio)>.

2.
BERTIN, M. R.. A tragédia de Otelo, o mouro de Veneza. São Paulo: Martin Claret Ltda, 2014. (Tradução/Livro).

3.
BERTIN, M. R.. Contos de Shakespeare. São Paulo: Globo, 2013 (Revisão técnica).

4.
BERTIN, M. R.. Contos de Shakespeare. São Paulo, 2013. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

5.
BERTIN, M. R.. Sonho de uma noite de verão. São Paulo, 2013. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

6.
BERTIN, M. R.. Sonho de uma noite de verão. São Paulo: Editora Martin Claret Ltda., 2013. (Tradução/Livro).


Demais tipos de produção técnica
1.
BERTIN, M. R.. Parecerista. 2017. (Parecerista de artigos).

2.
BERTIN, M. R.. 'Um céu cheio de estrelas - Shakespeare X Coldplay'. 2015. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

3.
BERTIN, M. R.. Editora de seção da RETC. 2015. (Editoração/Outra).


Produção artística/cultural
Outras produções artísticas/culturais
1.
BERTIN, M. R.; MILTON, J. . Adaptação fiel das obras de Shakespeare. 2009 (Entrevista concedida ao Jornal on-line da UNIBAN).

Demais trabalhos
1.
BERTIN, M. R.. "Projeto de língua inglesa das Faculdades de Tecnologia do Centro Paula Souza". 2016 (Representante de disciplina) .

2.
BERTIN, M. R.. "IV encontro de Tecnologia e cultura". 2015 (Comissão organizadora do IV encontro de Tecnologia e cultura) .

3.
BERTIN, M. R.. "Operação Jenipapo". 2015 (Projeto Rondon) .



Bancas



Participação em bancas de trabalhos de conclusão
Trabalhos de conclusão de curso de graduação
1.
BERTIN, M. R.. Participação em banca de Rebeca Barbosa de Paula.Eventos religiosos e a inclusão social do deficiente auditivo. 2017.

2.
BERTIN, M. R.. Participação em banca de Bruno F. Prestes, Gabriel S. S. Sant'ana, Lucas N. Ezequiel.Pub of Legends. 2017.

3.
BERTIN, M. R.; Galileo de Souza Schioser, Demerval Rogério Masotti. Participação em banca de Lucas Fialho Costa Dias."Brasil um país que envelhece: orientações de recreação para pessoas de terceira idade". 2015.

4.
BERTIN, M. R.; Célio Aparecido Garcia, Márcia Lázara Pinheiro Silva. Participação em banca de Caroline de Almeida Camargo."Uma visão sobre a criatividade com o intuito de inovar em eventos. Estudo de caso: Rock in Rio".. 2015.

5.
BERTIN, M. R.; Érico Francisco Innocente, Demerval Rogério Masotti. Participação em banca de Bruno R. Crivellaro, João de S. Bonfim, Marcos E. I. Filho."Conteinerização da soja: alternativa para os gargalos logísticos no escoamento da produção nacional do grão". 2014.



Participação em bancas de comissões julgadoras
Outras participações
1.
BERTIN, M. R.. Processo relativo ao intercâmbio de graduação para a University of Manchester. 2008. Comissão de Cooperação Internacional da Universidade de São Paulo.

2.
BERTIN, M. R.. Processo relativo ao intercâmbio de graduação para a Virginia Commonwealth University. 2008. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

3.
BERTIN, M. R.. Processo relativo ao intercâmbio de graduação para a York University. 2008.

4.
BERTIN, M. R.. Processo relativo ao intercâmbio de graduação para a Virginia Commonwealth University. 2007. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

5.
BERTIN, M. R.. Processo relativo ao intercâmbio de graduação para a University of Maryland. 2007. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

6.
BERTIN, M. R.. Processo relativo ao intercâmbio de graduação para a Aalborg University. 2007. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

7.
BERTIN, M. R.. Processo relativo ao intercâmbio de graduação para a York University. 2007. Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.



Eventos



Participação em eventos, congressos, exposições e feiras
1.
IV Jornada de Estudos Shakespearianos: Adaptando Shakespeare.Two Othellos, two different historical moments. Differences and similarities. 2012. (Outra).

2.
XII Congresso Internacional ABRALIC. Romeu e Julieta em quatro tempos: análise de alguns pontos de contato e de atrito entre o texto teatral de William Shakespeare, o conto de Charles Lamb, a adaptação infantil de Renata Pallotini e a adaptação juvenil de Toni Brandão.. 2011. (Congresso).

3.
PROFT 2010 - Simpósio Profissão Tradutor.Tales from Shakespeare no Brasil: traduções e adaptações do conto "The Tempest" endereçadas ao leitor infantojuvenil. 2010. (Simpósio).


Organização de eventos, congressos, exposições e feiras
1.
BERTIN, M. R.. Semana de tecnologia. 2018. (Outro).

2.
MILTON, J. ; BERTIN, M. R. . IV Jornada de Estudos Shakespearianos: Adaptando Shakespeare. 2012. (Outro).



Orientações



Orientações e supervisões em andamento
Monografias de conclusão de curso de aperfeiçoamento/especialização
1.
João Paulo Piveta Paié. "Aeroporto de Viraçopos: ampliação do terminal de carga e suas operações". Início: 2016. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Logística) - Centro Estadual de Educação Tecnológica Paula Souza. (Orientador).

2.
Fernando Gonçalves Landim. "Transporte multimodal e intermodal no porto de Santos". Início: 2016. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Logística) - Centro Paula Souza. (Orientador).

3.
André Rodrigo de Oliveira, Arnaldo H. P. Bárbaro. "Mobilidade Urbana Sustentável: perspectivas e benefícios da integração dos sistemas Cicloviário da cidade de São Paulo". Início: 2016. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Logística) - Centro Estadual de Educação Tecnológica Paula Souza. (Orientador).


Orientações e supervisões concluídas
Monografia de conclusão de curso de aperfeiçoamento/especialização
1.
Rehya Silvia Martin Duarte. ROMEU E JULIETA: TRADUÇÃO DE BÁRBARA HELIODORA E ADAPTAÇÃO DE BERTIN. 2009. Monografia. (Aperfeiçoamento/Especialização em Tradução) - Universidade Anhanguera de São Paulo. Orientador: Marilise Rezende Bertin.

Trabalho de conclusão de curso de graduação
1.
Caroline de Almeida Camargo.. "Uma visão sobre a criatividade com o intuito de inovar em eventos. Estudo de caso: Rock in Rio".. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Eventos) - Centro Estadual de Educação Tecnológica Paula Souza. Orientador: Marilise Rezende Bertin.



Educação e Popularização de C & T



Livros e capítulos
1.
BERTIN, M. R.. Regras para bem viver. 1. ed. São Paulo: Unesp, 2012. v. 1. 189p .


Apresentações de Trabalho
1.
BERTIN, M. R.. Inglês com Shakespeare. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).


Organização de eventos, congressos, exposições e feiras
1.
MILTON, J. ; BERTIN, M. R. . IV Jornada de Estudos Shakespearianos: Adaptando Shakespeare. 2012. (Outro).



Outras informações relevantes


Membro da "Lamb Society" situada em Londres.
Membro Suplente da Congregação da Fatec Jundiaí. 2017.
Workshop - Projeto Interdisciplinaridade, Estágio, Trabalho de Graduação e AACC's (31/08/2016), Fatec Jundiaí.
Curso: Oficina Recursos do Moodle (07/05/2017) Duração 20 h. (On-line, EaD).



Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 22/01/2019 às 11:28:05