Luciene Novais Mazza

Doutoranda em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP). Mestre em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem pela PUC-SP (2009). Especialista em Língua Portuguesa pela PUC-SP (2006). Especialista em Tradução Inglês-Português pela Unibero-SP (2004). Bacharel em Letras pela Unicapital-SP (1991). Tradutora Técnica nas áreas de especialidades farmacêutica e tecnologia da informação. Professora dos níveis técnicos e tecnológicos do Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de São Paulo (IFSP). Tem experiência na área de Linguística e Linguística Aplicada, atuando principalmente nas seguintes linhas de pesquisas: lingüística de corpus, ensino de línguas para fins específicos, gêneros textuais, e análise do discurso.
(Texto informado pelo autor)

Última atualização do currículo em 02/02/2012
Endereço para acessar este CV:
http://lattes.cnpq.br/9252119426910269

Dados pessoais
NomeLuciene Novais Mazza
Nome em citações bibliográficasMAZZA, L. N.
SexoFeminino
Endereço profissionalInstituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de São Paulo, IFSP.
Rua Pedro Vicente 625
Canindé
01109-010 - Sao Paulo, SP - Brasil
Telefone: (11) 27637500
URL da Homepage: http://www.ifsp.edu.br

Formação acadêmica/Titulação
2010            Doutorado em andamento em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem .
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil.
Título: Tradução: Identidade e heterogeneidade, Orientador: Profa. Dra. Elisabeth Brait.
Palavras-chave: Língüística Aplicada; Análise do Discurso; Tradução.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Setores de atividade: Atividades profissionais, científicas e técnicas; Educação.
2007 - 2009Mestrado em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem .
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil.
Título: Os lexical bundles na busca por semelhanças em um documento do setor farmacêutico., Ano de Obtenção: 2009.
Orientador: Rosinda de Castro Guerra Ramos.
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico .
Palavras-chave: Lexical bundles; Lingüística de Corpus; Ensino de Línguas para fins específicos.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Setores de atividade: Educação.
2005 - 2006Especialização em Língua Portuguesa . (Carga Horária: 420h).
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil.
Título: O gênero textual Site Master File no contexto da indústria farmacêutica: o tipo descritivo em destaque..
Orientador: Vanda Maria da Silva Elias.
2003 - 2004Especialização em Tradução Português/Inglês . (Carga Horária: 360h).
Faculdade Ibero-Americana de Letras e Ciências Humanas, FIA, Brasil.
Título: Literatura de Ficção Infanto-Juvenil: uma análise comparativa da obra original Harry Potter e a Câmara Secreta e a tradução de Lya Wyler..
Orientador: Adauri Brezolin.
1988 - 1991Graduação em Bacharel em Letras com habilitação em Tradutor .
Centro Universitário Capital, UNICAPITAL, Brasil.
Título: A evolução histórica da tradução no Brasil..
Orientador: Maria Júlia Bueno dos Santos Silva.
1985 - 1987Curso técnico/profissionalizante em Técnico em Secretariado .
Centro Interescolar Municipal Alcina Dantas Feijão.

Formação complementar
2005Língua Espanhola. (Carga horária: 230h).
UNICEL.
2007 - 2007 Extensão universitária em Português Instrumental:Produção textos acadêmicos. (Carga horária: 48h).
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil.
2006 - 2006 Extensão universitária em Língüística Textual. (Carga horária: 60h).
Universidade Estadual de Campinas.
1996 - 2000Língua Inglesa. (Carga horária: 520h).
UNICEL.

Atuação profissional
Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de São Paulo, IFSP, Brasil.
Vínculo institucional
2010 - Atual Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Níveis Técnico Integrado e Superior, Carga horária: 20
Atividades
02/2010 - AtualEnsino, Tecnologia em Sistemas Elétricos, Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Inglês Instrumental
02/2010 - AtualEnsino, Tecnologia de Análise e Desenvolvimento de Sistema, Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Inglês Instrumental
02/2010 - AtualEnsino, Nível: Ensino Médio.
Disciplinas ministradas
Eletrônica
Eletrotécnica
Mecânica
Programação de Sistemas
Universidade Nove de Julho, UNINOVE, Brasil.
Vínculo institucional
2011 - Atual Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professor Assistente, Carga horária: 20
Atividades
07/2011 - AtualEnsino, Tradutor-Intérprete, Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Leitura e Produção Textual
Iniciação à Tradução e Versão
Academia de Polícia Militar do Barro Branco, APMBB, Brasil.
Vínculo institucional
2011 - Atual Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Credenciado, Carga horária: 10
Atividades
05/2011 - AtualEnsino, Ciências Policiais de SEgurança e Ordem Pública, Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Língua Inglesa para Fins Específicos
PÓLUX Traduções, XT, Brasil.
Vínculo institucional
2005 - Atual Vínculo: PÓLUX Soluções, Enquadramento Funcional: Professor de língua inglesa, Carga horária: 10
Outras informações Professor de inglês em empresas
Atividades
03/2000 - AtualServiços técnicos especializados , PÓLUX, .
Serviço realizado
Traduções Técnicas.
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil.
Vínculo institucional
2007 - Atual Vínculo: Pesquisador, Enquadramento Funcional: Pesquisador
Atividades
2007 - AtualAtividades de Participação em Projeto, Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem - LAEL, .
Projetos de pesquisa
Análise de necessidades em contextos profissionais diversos
2005 - AtualAtividades de Participação em Projeto, Programa de Pós-Graduação em Lingüística Aplicada ao Ensino de Línguas, .
Projetos de pesquisa
Linguagem, Identidade e Memória
Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
Vínculo institucional
1999 - Atual Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Pesquisador
Atividades
1999 - AtualAtividades de Participação em Projeto, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .
Projetos de pesquisa
COMET - Corpus Multilíngue para Ensino e Tradução
Centro Estadual de Educação Tecnológica Paula Souza, CEETEPS, Brasil.
Vínculo institucional
2010 - 2010 Vínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: Professor Pós-Graduação, Carga horária: 8
Outras informações Professor Pós Graduação: Curso de Formação de Professores Nível Técnico Profissionalizante. Disciplina Educação e Trabalho
Faculdade Sumaré, FS, Brasil.
Vínculo institucional
2011 - Atual Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professor Assistente II, Carga horária: 9
Atividades
01/2011 - AtualEnsino, Secretariado Executivo Trilíngue, Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Língua Portuguesa I
01/2011 - AtualEnsino, Ciências Contábeis, Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Língua Portuguesa I
Universidade do Grande ABC, UNIABC, Brasil.
Vínculo institucional
2010 - 2010 Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professor Titular, Carga horária: 12
Vínculo institucional
2010 - 2010 Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Visitante, Carga horária: 4
Atividades
08/2009 - AtualEnsino, Tradução Inglês Português, Nível: Pós-Graduação.
Disciplinas ministradas
Tradumática
10/2010 - 12/2010Serviços técnicos especializados , Universidade do Grande ABC, .
Serviço realizado
Parecerista das provas de redação do vestibular..
06/2010 - 12/2010Ensino, Direito, Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Comunicação e Expressão Jurídica: Lingua Portuguesa I
06/2010 - 12/2010Ensino, Engenharia de Produção Mecânica, Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Inglês Instrumental I
06/2010 - 12/2010Ensino, Engenharia Civil, Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Inglês Instrumental I
06/2010 - 12/2010Ensino, Engenharia Mecânica, Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Inglês Técnico
06/2010 - 12/2010Ensino, Engenharia Civil, Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Comunicação Empresarial
06/2010 - 12/2010Ensino, Engenharia Mecânica, Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Comunicação Empresarial
06/2010 - 12/2010Ensino, Licenciatura em Letras, Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Gramática Histórica: Língua Portuguesa IV
Faculdade Tijucussu - Organização Sulsancaetanense de Educação e Cultura, FACTIJ, Brasil.
Vínculo institucional
2009 - 2010 Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professor Titular, Carga horária: 8
Atividades
08/2009 - 07/2010Ensino, Pedagogia, Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Pesquisa e Práticas Pedagógicas
02/2009 - 07/2010Ensino, Administração, Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Português Instrumental
02/2009 - 07/2010Ensino, Pedagogia, Nível: Graduação.
Disciplinas ministradas
Fundamentos e Metodologia da Língua Portuguesa
Metodologia Científica
Temas Transversais no Ensino Fumdamental e Médio
Ericsson Telecomunicações S/A, EDB, Brasil.
Vínculo institucional
1997 - 2002 Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Assistente de Diretoria Bilíngue, Carga horária: 40
Atividades
10/1997 - 12/2002Serviços técnicos especializados , Ericsson Telecomunicações, .
Serviço realizado
Assessoria ao Vice-Presidente Comercial (Key Accont Manager). Coordenação de viagens internacionais e nacionais. Participação em reuniões de gerência. Elaboração do Budget (orçamento da área). Compras p/o escritório. Eventos internacionais..
AES Eletropaulo Telecomunicações S/A, AES, Brasil.
Vínculo institucional
2003 - 2005 Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Assistente Bilingue de Diretoria, Carga horária: 40
Outras informações Atuava como Assessora da Diretoria Geral da empresa.
Atividades
01/2003 - 10/2005Serviços técnicos especializados , AES Eletropaulo, .
Serviço realizado
Organização de eventos nacionais e internacionais. Elaboração de atas de reunião. Tradução e revisão de documentos técnicos da empresa. Redação de cartas comerciais e relatórios..
AKZO Nobel S/A, Brasil.
Vínculo institucional
1996 - 1997 Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Assistente de Diretoria Bilíngue, Carga horária: 40
Atividades
08/1996 - 09/1997Serviços técnicos especializados , AKZO Nobel, .
Serviço realizado
Assessoria à Diretoria Industrial da empresa. Responsável pela documentação de expatriados holandeses no Brasil. Coordenação e elaboração de apresentações para visitantes e clientes. Redação e tradução técnica dos documentos pertinentes à área..
Bridgestone Firestone do Brasil S/A, Brasil.
Vínculo institucional
1990 - 1996 Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Assistente Bilíngue, Carga horária: 40
Atividades
09/1990 - 02/1996Serviços técnicos especializados , Bridgestone Firestone, .
Serviço realizado
Assessoria à área de Controladoria. Elaboração de planilhas de cálculos para apresentação em reuniões e eventos com a Diretoria Geral da empresa. Arquivos da Auditoria Interna. Redação e tradução das políticas (doctos) da empresa..
Synonym School Ltda., SYNONYM, Brasil.
Vínculo institucional
2001 - 2004 Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professor de lingua inglesa, Carga horária: 30
Outras informações Aulas de Língua Inglesa - Níveis Básico ao Avançado para Adultos.
Atividades
03/2001 - 12/2003Ensino, Ensino de Língua Inglesa, Nível: Especialização.
Disciplinas ministradas
Língua Inglesa para fins específicos.

Projetos de Pesquisa
2007 - AtualAnálise de necessidades em contextos profissionais diversos
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Integrantes: Rosinda de Castro Guerra Ramos - Coordenador / Luciene Novais Mazza - Integrante.
.
2005 - AtualLinguagem, Identidade e Memória
Descrição: O Grupo de Pesquisa Linguagem, Identidade e Memória, constituído em 2000, no âmbito do PEPG em LAEL/PUC-SP, reúne pesquisadores e estudantes das seguintes IES: PUC-SP, USP, UNICAMP, UFPE, UFSM, UFU, Paris VIII (França). Os componentes articulam-se de forma sistemática em torno da análise dialógica do discurso (ADD), considerando formas de construção de sentidos e identidades em diferentes domínios: educação, trabalho, saúde, ensino, divulgação científica, mídia, artes. Um dos focos atuais das pesquisas concentra-se nas contribuições de Bakhtin e o Círculo para a análise de discursos verbo-visuais. Os resultados são constatados em ICs; dissertações e teses; pós-doutoramentos; bolsas-sanduíche/CAPES/França; participação em congressos nacionais e internacionais, com destaque para The International Mikhaïl Bakhtin Conference (Canadá e Itália), Colloque Regarder l'oeuvre d'art - la proximité, Cerisy-la-Salle/França; publicação de livros, capítulos e artigos. Realização anual de jornadas (V Jornada: 26/11/2010, PUC-SP); criação, em 2009, do periódico semestral online Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso, ISSN 2176-4573, que o documento da CAPES, Avaliação do Triênio 2007, 2008, 2010, avaliou como Qualis A2: http://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana (cinco números no ar). Considerando as ações e resultados do GP/CNPq Linguagem, Identidade e Memória, foi criado o GT/ANPOLL Estudos Bakhtinianos (junho/ 2010)com três encontros realizados:novembro/2010,fevereiro e junho de 2011..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Integrantes: Elisabeth Brait - Coordenador / Luciene Novais Mazza - Integrante.
.
1999 - AtualCOMET - Corpus Multilíngue para Ensino e Tradução
Descrição: O projeto COMET Corpus Multilíngüe para Ensino e Tradução visa à criação de um corpus eletrônico multilíngüe no âmbito do Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. Entende-se por corpus um conjunto grande de textos disponíveis eletronicamente para fins de pesquisas lingüísticas, principalmente nas áreas de tradução, terminologia e ensino de línguas. O COMET é composto por três corpora: o CorTec um Corpus Técnico-Científico, o CorTrad um Corpus de Traduções e o CoMAprend - um Corpus Multilíngüe de Aprendizes. O CorTec já conta com corpora em inglês e em português, com aproximadamente 200 mil palavras em cada um deles, em cinco grandes áreas, que foram identificadas como mais carentes de fontes terminológicas a partir de pesquisa junto a tradutores: Meio Ambiente Direito Comercial Informática Ortodontia Culinária Está em fase de implantação, devendo estar concluída até o final de 2008, o acréscimo de outros nove corpora técnicos, assim como a atualização dos que já constam do CorTec. O CorTrad é composto por traduções literárias de contos que, juntamente com seus originais, compõem um corpus paralelo. Está em fase de teste. O CoMAprend é composto por redações dos alunos de graduação das cinco áreas que constituem o Departamento de Letras Modernas, além dos trabalhos dos alunos dos cursos de extensão no Campus das mesmas línguas..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Integrantes: Stella Esther Ortweiler Tagnin - Coordenador / Luciene Novais Mazza - Integrante.
.

Áreas de atuação
1. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
2. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
3. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.
4. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
5. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução.

Idiomas
Inglês Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Português Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente.
Italiano Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.


Produção em C,T & A
Produção bibliográfica
Citações
Outras
Total de trabalhos1Total de citações1  
MAZZA, L.N.  Data: 01/08/2009
Trabalhos completos publicados em anais de congressos
1.   FERREIRA, T. L. S. B. ; MAZZA, L. N. . Portuguese as a Foreign Language: Language Teaching for Specific Purposes based on Corpora. In: TALC8 Lisbon - 8th Teaching and Language Corpora Conference, 2008, Lisboa. Proceedings of the 8th Teaching and Language Corpora Conference. Lisboa : Associação de Estudos e de Investigação Científica do ISLA-Lisboa, 2008. v. 1. p. 364-374.
Resumos publicados em anais de congressos
1.   MAZZA, L. N. ; Onodera, Jorge . A extração de n-gramas de um corpus específico: uma contribuição à abordagem instrumental no ensino de línguas. In: 17º InPLA Intercâmbio e Pesquisas em Lingüística Aplicada, 2009, São Paulo. Caderno de Resumos, 2009. v. 1. p. 231-231.
2. MAZZA, L. N. . O gênero textual no contexto da indústria farmacêutica. In: 55º Seminário do Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo - GEL, 2007, Franca. Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo, 2007.
3. MAZZA, L. N. . A organização do tipo descritivo do gênero inspeção da qualidade no contexto da indústria farmacêutica.. In: I Colóquio Leitura, Escrita e Ensino de Língua Portuguesa., 2006, São Paulo. Programa de Estudos Pós-Graduados em Língua Portuguesa (PUCSP), 2006.
Apresentações de Trabalho
1. MAZZA, L. N. ; Onodera, Jorge . A extração de n-gramas de um corpus específico: uma contribuição à abordagem instrumental no ensino de línguas.. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
2. MAZZA, L. N. . Os lexical bundles em um corpus específico. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
3. MAZZA, L. N. . O gênero textual Site Master File no contexto da indústria farmacêutica: o tipo descritivo em destaque.. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
Demais tipos de produção bibliográfica
1.   MAZZA, L. N. . Os lexical bundles na busca por semelhanças em um documento do setor farmacêutico 2009 (Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem).
2.   MAZZA, L. N. . O gênero textual Site Master File no contexto da indústria farmacêutica: o descritivo em destaque. Biblioteca Nadir Gouveia Kfouri, 2006 (Especialização Língua Portuguesa).
3.   MAZZA, L. N. . Literatura de ficção infanto-juvenil: uma análise comparativa da obra original. Biblioteca UNIBERO, 2004 (Especialização em Tradução inglês-português).
Produção técnica
Trabalhos técnicos
1. MAZZA, L. N. . Ensino-Aprendizagem de Língua Inglesa. 2011.
Demais tipos de produção técnica
1.
MAZZA, L. N. . Análise do Discurso - Módulo Língua Portuguesa. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
2.
MAZZA, L. N. . Língua Inglesa. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
3. MAZZA, L. N. . Concurso Público para Professores do Estado de São Paulo. 2010. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Material Didático).
4. MAZZA, L. N. . Um estudo descritivo baseado em um gênero do contexto empresarial. 2007. (Projeto de Pesquisa).

Bancas
Participação em bancas examinadoras
Trabalhos de Conclusão de Curso de graduação
1. MAZZA, L. N.; SIMÕES, P.R.R.; ERTNER, I.. Participação em banca de Francisco de Paulo Junior. Literatura Infantil no processo da linguagem oral e escrita. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Pedagogia) - Organização SulSancaetanense de Educação e Cultura - Faculdade Tijucussu.
2. MAZZA, L. N.; VIEIRA, C.M.A.A; ERTNER, I.. Participação em banca de Ana Paula Ferrari Zampieri. Relação Movimento, Leitura, Escrita. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Pedagogia) - Organização SulSancaetanense de Educação e Cultura - Faculdade Tijucussu.
3. MAZZA, L. N.; VIEIRA, C.M.A.A; ALMEIDA, E.E.. Participação em banca de Alessandra P.C.Minhava. Afetividade para aprendizagem. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Pedagogia) - Organização SulSancaetanense de Educação e Cultura - Faculdade Tijucussu.

Eventos
Participação em eventos
1. 17º InPLA Intercâmbio de Pesquisas em Linguística Aplicada.A extração de n-gramas de um corpus específico: uma contribuição à abordagem instrumental no ensino de línguas.. 2009. (Congresso).
2. 57º Seminário do GEL.Os lexical bundles em um corpus específico. 2009. (Seminário).
3. 57º Seminário do GEL.Os lexical bundles em um corpus específico. 2009. (Seminário).
4. 16º InPLA - Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada - PUC-SP.Comissão Organizadora. 2007. (Congresso).
5. The Role of Language Learning Autobiographies in Applied Linguistics Research - 16º InPLA - PUC-SP. 2007. (Seminário).
6. Trabalho e Formação de Professores: uma abordagem transdisciplinar - 16º InPLA - PUC-SP. 2007. (Seminário).
7. 55º Seminário do Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo - GEL.O gênero textual no contexto da indústria farmacêutica. 2007. (Seminário).
8. I Escola Brasileira de Lingüística Computacional. 2007. (Oficina).
9. The first years of a literate community: the relationship of languages and their users. 2007. (Encontro).
10. Pesquisa em Corpus e Estudo de Linguagens Técnico-Científicas - Segundas do LAEL. 2007. (Encontro).
11. Práticas discursivas de normalização do trabalho do professor: em busca de sentidos para atividade docente - Segundas do LAEL. 2007. (Encontro).
12. Neologia, gramaticalização e lexicalização no portugüês brasileiro - Segundas do LAEL. 2007. (Encontro).
13. Working with discourse: Text and Image - Press photographs - how do they mean? - Segundas do LAEL. 2007. (Encontro).
14. Working with discourse: Text and Image - Evaluating in Written Discourse - Segundas do LAEL. 2007. (Encontro).
15. Working with discourse: Text and Image - Tenderness: realization, instantiation and individuation in a Botswanan town. 2007. (Encontro).
16. Language as a right, language as a resource, language as a commodity: developing a postcolonial methodology for TEFL - Segundas do LAEL. 2007. (Encontro).
17. 11º Congresso Brasileiro de Língua Portuguesa - IP-PUC/SP.Oficina: Produção Textual-discursiva do dissertativo. 2006. (Congresso).
18. XIX Bienal Internacional do Livro de São Paulo: As novas tecnologias e a necessária adaptação do Tradutor.. 2006. (Seminário).
19. VIII Semana de Letras e Educação e I Simpósio de Pesquisa - UNIBERO. 2006. (Simpósio).
20. I Colóquio Leitura, Escrita e Ensino de Língua Portuguesa - PUCSP.A organização do tipo descritivo do gênero inspeção da qualidade no contexto da indústria farmacêutica.. 2006. (Simpósio).
21. Prevenção de Acidentes de Trabalho.Prevenção de Acidentes do Trabalho. 2005. (Outra).
22. Direção Defensiva.Direção Defensiva. 2004. (Outra).
23. Dorsey, Rocha & Associados: Gestão Empreendedora. 2000. (Seminário).
24. Ericsson Desenvolvimento Organizacional.Redação Empresarial. 1998. (Seminário).
25. I Seminário de Tradução e Interpretação da USJT-SP. 1993. (Seminário).
26. Capacitacion y Desarrollo de Empresas - CELACADE: Assessoria em Vendas.. 1988. (Seminário).
Organização de eventos
1. MAZZA, L. N. . 16º InPLA Intercâmbio de Pesquisas em Lingüística Aplicada. 2007. (Congresso).

Outras informações relevantes
Membro do Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo desde 2006..
                                                                        
Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 11/02/2012 às 18:39:06