Thaís Fleury Avelar

  • Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/9891676875964555
  • Última atualização do currículo em 16/10/2018


Possui graduação em Turismo pela Faculdade Cambury de Goiânia (2003) e Mestrado de Programa de Pós-Graduação em Estudos de Tradução da UFSC (Universidade Federal de Santa Catarina - 2010) e graduação em Licenciatura de curso de Letras-LIBRAS, modalidade à distância pela UFSC (2010). Atualmente é professora assistente de LIBRAS no curso presencial de Letras-Libras da UFG (Universidade Federal de Goiás). Tem experiência na área de Lingüística e Ensino de LIBRAS, com ênfase em Lingüística, atuando principalmente nos seguintes temas ou suas pesquisas estão direcionadas para: tradução de língua de sinais, tradução, educação de surdos, língua de sinais e ensino de língua de sinais. Doutoranda na Pós-Graduação em Estudos da Tradução, da UFSC. (Texto informado pelo autor)


Identificação


Nome
Thaís Fleury Avelar
Nome em citações bibliográficas
AVELAR, T. F.

Endereço


Endereço Profissional
Universidade Federal de Goiás, Faculdade de Letras.
Campus II - Samambaia Rua R-2
Setor Campus Samambaia
74001970 - Goiânia, GO - Brasil
Telefone: (62) 35211160
URL da Homepage: http://www.letras.ufg.br


Formação acadêmica/titulação


2015
Doutorado em andamento em Estudos de Tradução.
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
Orientador: Ronice Muller de Quadros.
Coorientador: Carlos Henrique Rodrigues.
2008 - 2010
Mestrado em Estudos de Tradução.
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
Título: A questão da padronização linguística de sinais nos atores-tradutores surdos do curso de letras libras da UFSC: estudo descritivo e lexicográfico do sinal "cultura",Ano de Obtenção: 2010.
Orientador: Werner Heidermann.
Palavras-chave: Padronização linguística, língua de sinais, traduç.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Setores de atividade: Educação; Atividades profissionais, científicas e técnicas; Outras atividades de serviços.
2006 - 2010
Graduação em Licenciatura de Letras LIBRAS, no pólo IFGO.
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
1999 - 2003
Graduação em Turismo.
Faculdade Cambury de Goiânia, CAMBURY, Brasil.
Título: SPA - Turismo de Saúde.




Formação Complementar


2017 - 2017
Extensão universitária em Minicurso: Os Gêneros Textuais: Fichamento, Resumo e Resenha.. (Carga horária: 4h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2017 - 2017
Extensão universitária em Minicurso: Considerações da Escrita de Expressões Faciais Gramaticais em Li. (Carga horária: 4h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2017 - 2017
Minicurso: Sinalizar o Inanimado: Pensando o teatro de animação em Libras. (Carga horária: 3h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2017 - 2017
Minicurso: Fluência em Libras: definindo critérios de avaliação. (Carga horária: 3h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2017 - 2017
Minicurso: Jogo Didático para Surdos no contexto de Educação Bilingue. (Carga horária: 3h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2017 - 2017
Minicurso: Feminismo. (Carga horária: 3h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2016 - 2017
Curso básico de inglês para surdos. (Carga horária: 120h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2016 - 2016
Stokoe deve ser Estudado e Ensinado!. (Carga horária: 4h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2016 - 2016
Uso do Serviço de Interprete Educacional por Alunos Surdos. (Carga horária: 4h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2016 - 2016
Aprendendo a estudar. (Carga horária: 4h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2016 - 2016
Solução de Problemas e Tomadas de Decisão em Processos Tradutórios. (Carga horária: 4h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2016 - 2016
Oficina: Linguagens e Técnicas Fotográficas em Libras. (Carga horária: 8h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2015 - 2015
Fundamentos Epistemológicos da Linguística (curso ministrado em Libras. (Carga horária: 4h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2015 - 2015
Descrições imagéticas - DI: O que são?. (Carga horária: 4h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2015 - 2015
CASLE (língua estrangeira - espanhol).
Universidade Federal de Goiás, UFG, Brasil.
2014 - 2014
O Audiovisual e a Libras. (Carga horária: 4h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2013 - 2013
o curso de Capacitação para Instrutor de Língua do. (Carga horária: 16h).
Universidade Federal de Goiás, UFG, Brasil.
2012 - 2012
"Docência no Ensino Superior/Estágio Probatório". (Carga horária: 60h).
Universidade Federal de Goiás, UFG, Brasil.
2012 - 2012
ELIS (Escrita de Língua de Sinais). (Carga horária: 40h).
Universidade Federal de Goiás, UFG, Brasil.
2012 - 2012
I Oficina para TILS e Professores do curso. (Carga horária: 2h).
Faculdade de Letras - UFG, FL, Brasil.
2010 - 2010
3 MINI-CURSOS. (Carga horária: 9h).
Faculdade de Direito do Vale do Rio Doce, FADIVALE, Brasil.
2010 - 2010
ELIS (Escrita de Língua de Sinais). (Carga horária: 40h).
Universidade Federal de Goiás, UFG, Brasil.
2009 - 2009
Introdução à Língua Americana de Sinais. (Carga horária: 2h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2009 - 2009
Curso de Capacitação e Formação dos Intrutores de. (Carga horária: 120h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2009 - 2009
Curso Extra-curricular de Inglês Leitura/ Tradução. (Carga horária: 60h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2009 - 2009
Curso de Estratégia de Contexto de Tradução em LS. (Carga horária: 2h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2008 - 2008
Seminário de Transcrição de Línguas de Sinais. (Carga horária: 20h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2008 - 2008
Orientação de Trabalho com Surdos-Cegos. (Carga horária: 4h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2008 - 2008
Ensino de Língua de Sinais. (Carga horária: 20h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2008 - 2008
Expressão Corporal Dramática em Língua de Sinais. (Carga horária: 4h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2007 - 2007
Prática Pedagógica na área da educação para surdos. (Carga horária: 4h).
Sinais Promoções e Eventos Ltda, SINAIS, Brasil.
2007 - 2007
Elaboração e utilização de material pedagógico. (Carga horária: 4h).
Sinais Promoções e Eventos Ltda, SINAIS, Brasil.
2007 - 2007
Técnicas Interpretativas no contexto escolar. (Carga horária: 4h).
Sinais Promoções e Eventos Ltda, SINAIS, Brasil.
2007 - 2007
Curso Preparatório para o exame de PROLIBRAS. (Carga horária: 38h).
Associação dos Surdos de Goiânia, ASG, Brasil.
2007 - 2007
Modalidade de ensino da língua de sinais. (Carga horária: 4h).
Sinais Promoções e Eventos Ltda, SINAIS, Brasil.
2006 - 2006
Extensão universitária em PROLIBRAS 2006.
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2006 - 2006
Curso Básico de Microinformática com Internet. (Carga horária: 60h).
Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial - GO, SENAC - GO, Brasil.
2006 - 2006
Excel Avançado. (Carga horária: 30h).
Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial - GO, SENAC - GO, Brasil.
2002 - 2002
Aprender e Empreender. (Carga horária: 6h).
Faculdade Cambury de Goiânia, CAMBURY, Brasil.
2002 - 2002
Curso de Metodologia para o Ensino de LIBRAS. (Carga horária: 120h).
Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos, FENEIS, Brasil.
2002 - 2002
Curso de atividades recreativo-culturais. (Carga horária: 8h).
Secretaria Municipal de Educação de Goiânia, SME, Brasil.


Atuação Profissional



Universidade Federal de Goiás, UFG, Brasil.
Vínculo institucional

2010 - Atual
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professora assistente., Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações
Coordenadora do curso de graduação em Licenciatura de Letras-Libras na faculdade de Letras-UFG e professora de Estudos Surdos e Libras.

Atividades

03/2010 - Atual
Ensino, Letras-Libras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Introdução aos Estudos de Tradução
LIBRAS 1 a LIBRAS 8
Conversação em LIBRAS
08/2014 - 12/2014
Direção e administração, Faculdade de Letras, .

Cargo ou função
Chefe de departamento de LIBRAS e tradução.
05/2011 - 04/2013
Direção e administração, Faculdade de Letras, .

Cargo ou função
Coordenador de Curso.

Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
Vínculo institucional

2009 - 2009
Vínculo: UFSC, Enquadramento Funcional: Professora no curso extracurricular de LIBRAS, Carga horária: 4

Vínculo institucional

2009 - 2009
Vínculo: UNIMED GRANDE FLORIANOPÓLIS, Enquadramento Funcional: Professora de LIBRAS básico, Carga horária: 4

Vínculo institucional

2008 - 2009
Vínculo: Bolsista da Letras Libras, Enquadramento Funcional: Conferência do AVEA da Hiperlab, Carga horária: 20

Vínculo institucional

2007 - 2008
Vínculo: Bolsista do CNPq, Enquadramento Funcional: Transcrição dos dados do ELAN, Carga horária: 10, Regime: Dedicação exclusiva.


Serviço Nacional de Aprendizagem e Comércio - Goiânia, SENAC, Brasil.
Vínculo institucional

2006 - 2007
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: auxiliar administrativo, Carga horária: 40
Outras informações
Função: na seção de material e compras: receber e cadastrar a requisição de material do estoque e pedidos de compra, fazer fundo rotativo.


SPA CEEL 2000 na Aparecida de Goiânia, SPA CEEL, Brasil.
Vínculo institucional

2003 - 2003
Vínculo: colaboradora, Enquadramento Funcional: estagiária, Carga horária: 32
Outras informações
Função: atividades recreativas e conscientização em relação ao lazer do turismo de saúde.


Companhia Energética de Goiás, CELG, Brasil.
Vínculo institucional

2003 - 2005
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: agente administrativo, Carga horária: 40

Vínculo institucional

2002 - 2003
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: estagiária, Carga horária: 40


Faculdade Cambury de Goiânia, CAMBURY, Brasil.
Vínculo institucional

2001 - 2001
Vínculo: estagiária, Enquadramento Funcional: estágio no Projeto Caminhos do Sol, Carga horária: 160
Outras informações
Função: pesquisas sobre o local, elaboração e levantamento dos dados, conscientização em relação ao Meio Ambiente e Ecoturismo.

Vínculo institucional

2001 - 2001
Vínculo: estagiária, Enquadramento Funcional: Estágio na Agência Escola, Carga horária: 20
Outras informações
Função: pesquisadora na Internet sobre as viagens do turismo, levantamento dos dados, elaboração e oferta de pacotes turísticos aos alunos da qualquer área da faculdade Cambury, digitadora.



Projetos de extensão


2014 - 2014
III Seminário de Estágio e Trabalho de Conclusão de Curso em Letras: Libras da UFG
Descrição: Participante de projeto de extensão/cultura cadastrado na PROEC..
Situação: Concluído; Natureza: Extensão.
2013 - 2014
X e XI Ciclo de Debates da UFG
Descrição: Na condição de coordenadora da mesa, com o título EDUCAÇÃO BILÍNGUE PARA SURDOS, por anos 2013 e 2014..
Situação: Concluído; Natureza: Extensão.
2013 - 2013
A hora do Conto
Descrição: Participante de projeto de extensão/ cultura cadastrado na PROEC..
Situação: Concluído; Natureza: Extensão.
2013 - 2013
Centro de Línguas da faculdade de Letras da UFG
Descrição: Participante de Projeto de extensão/cultura cadastrado na PROEC.
Situação: Concluído; Natureza: Extensão.
2013 - 2013
II Seminário de Estágio e Trabalho de Conclusão de Curso em Letras: Libras da UFG
Descrição: Participante de projeto de extensão/cultura cadastrado na PROEC..
Situação: Concluído; Natureza: Extensão.
2011 - 2011
1o Seminário LSQ/LIBRAS - Línguas de sinais no Canadá francês e no Brasil: integração social e pleno exercício da democracia
Situação: Concluído; Natureza: Extensão.


Áreas de atuação


1.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
2.
Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Turismo.
3.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.


Idiomas


Português
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Bem.
Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.
Outros
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.


Prêmios e títulos


2011
Menção Honrosa, concedido pela turma à profa Ms. Thaís Fleury por excelente trabalho na condução da disciplina LIBRAS 1 no 1º semestre do ano 2011 e na coordenação do curso de Letras: Libras., Faculdade de Letras - UFG.
2011
Certificado de Reconhecimento, concedido pelo reitor à profa. Ms. Thaís Fleury em reconhecimento à homenagem recebida pela Câmara Municipal de Goiânia, em contribuição à luta pela inclusão dos surdos., Faculdade de Letras - UFG.
2007
Proficiência em Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS, na categoria Usuários da LIBRAS, com escolaridade do nível superior., Ministério da Cultura e Educação, MEC.


Produções



Produção bibliográfica
Artigos completos publicados em periódicos

1.
AVELAR, T. F.2016AVELAR, T. F.; FREITAS, K. P. S. . Português como segunda língua: dificuldades encontradas pelos surdos. Revista Sinalizar, v. 1, p. 12-24, 2016.

2.
AVELAR, T. F.2011AVELAR, T. F.. "O papel da tradução no desenvolvimento da língua de sinais brasileira (LIBRAS): um breve histórico". Revista Trama (Cascavel. Impresso), v. 7, p. 125-134, 2011.

3.
AVELAR, T. F.2010 AVELAR, T. F.; QUADROS, Ronice M. (org) . A FORMAÇÃO DE IDENTIDADES CULTURAIS NO CURSO DE LETRAS-LIBRAS POR MEIO DA ATIVIDADE DE TRADUÇÃO. Cadernos de Tradução (UFSC), v. 21 cm, p. 275-290, 2010.

Capítulos de livros publicados
1.
AVELAR, T. F.. Entrevista com tradutores Surdos do Curso de Letras Libras da UFSC: discussões teóricas e práticas sobre a padronização linguística na tradução de língua de sinais. In: Ronice Muller de Quadros; Marianne Rossi Stumpf. (Org.). Estudos Surdos IV. 1ed.Petrópolis: Editora Arara Azul, 2009, v. 4, p. 364-393.

Trabalhos completos publicados em anais de congressos
1.
AVELAR, T. F.; NASCIMENTO, C. B. . Ensino de Português para surdos nas escolas públicas inclusivas de Goiás. In: SIELP - Simpósio Internacional de Ensino de Lingua Portuguesa, 2012, Uberlândia. SIELP. Uberlândia: EDUFU, 2012. v. 2.

Resumos expandidos publicados em anais de congressos
1.
AVELAR, T. F.; CAMPOS, K. A. . TÓPICOS ESPECIAIS NA TRADUÇÃO EM LIBRAS: AVALIAÇÃO NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES.. In: V Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2016, Florianopolis. Anais do V Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2016.

2.
AVELAR, T. F.. Tradução e interpretação de língua de sinais no curso de letras libras: formação da identidade cultural da comunidade surda e tradução cultural da libras ou língua de sinais. In: III Congresso Nacional de Tradução e Interpretação de Língua Brasileira de Sinais e Lingua Portuguesa, 2012, Florianópolis. Resumo expandido publicado em ANAIS do congressos cientificos - III Congresso Nacional de Tradução e Interpretação de Língua brasileira de sinais e Língua Portuguesa. Florianópolis: UFSC, 2012.

Resumos publicados em anais de congressos
1.
AVELAR, T. F.. A TRADUÇÃO DE TEXTOS ACADÊMICOS PARA A LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS) : ASPECTOS PROCESSUAIS DA TRADUÇÃO INTERMODAL. In: X SPA - PGET Seminário de Pesquisas em Andamento, 2017, Florianopolis. X SPA - PGET Seminário de Pesquisas em Andamento. Florianopolis: UFSC/ PGET, 2017. p. 11-11.

2.
AVELAR, T. F.; FREITAS, K. P. S. . Português como segunda língua: dificuldades encontradas pelos surdos. In: III Colóquio Nacional de Letras e XVI Colóquio de Pesquisa e Extensão, 2015, Goiânia. Cadernos de Resumos do III Colóquio Nacional de Letras e XVI Colóquio de Pesquisa e Extensão. Goiânia: Faculdade de Letras, 2015. p. 257-258.

3.
AVELAR, T. F.; OLIVEIRA, W. C. . O surdo bilíngue: LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais) e Língua Portuguesa. In: III Colóquio Nacional de Letras e XVI Colóquio de Pesquisa e Extensão, 2015, Goiânia. Caderno de Resumos do III Colóquio Nacional de Letras e XVI Colóquio de Pesquisa e Extensão. Goiânia: Faculdade de Letras, 2015. p. 257-258.

4.
AVELAR, T. F.; FREITAS, K. P. S. . Português como segunda língua: dificuldades encontradas pelos surdos.. In: 6º Seminário Internacional de Línguistica, 2015, São Paulo. Português como segunda língua: dificuldades encontradas pelos surdos.. São Paulo: IDP, 2015. p. 102-103.

5.
AVELAR, T. F.. Tradução de textos da Língua Portuguesa para LIBRAS. In: II Colóquio Nacional de Letras e XV Colóquio de Pesquisa e Extensão da FL/UFG - Caderno de Resumos, 2014, Goiânia. II Colóquio Nacional de Letras e XV Colóquio de Pesquisa e Extensão da FL/UFG - Caderno de Resumos. Goiânia: Fac. Letras, disponível em: https://letras.ufg.br/up/25/o/2014_II_coloquio.pdf, 2014. p. 247-248.

6.
AVELAR, T. F.. Análise dos dados da PCC Ensino de Português para Surdos nas escolas públicas inclusivas de Goiás. In: I Colóquio Nacional de Letras e XIV Colóquio de pesquisa e extensão, 2013, Goiânia. Cadernos de programação e resumos do congresso Colóquio. Goiânia: Centro de Línguas da Faculdade de Letras/ PROEC/ UFG, 2013.

7.
AVELAR, T. F.. O papel do tradutor surdo e do tradutor ouvinte no desenvolvimento da LIBRAS. In: II SELLE - Simposio dos Estudos sobre Linguistica Aplicada e Linguas Estrangeiras: ensino, identidade e cultra, 2012, Catalão. Resumo publicado dos ANAIS do II SELLE. Catalão: CDU: 81'243, 2012.

8.
AVELAR, T. F.. Curso de graduação de Licenciatura em Letras-LIBRAS, EAD da UFSC (Universidade Federal de Santa Catarina) e outro curso presencial da UFG. In: XIII Colóquio de Letras, 2012, Goiânia. XIII Colóquio de Letras - caderno de resumos, 2012. p. 73-74.

9.
AVELAR, T. F.; NASCIMENTO, C. B. ; COELHO, A. C. ; ANTONIO, L. D. ; OLIVEIRA, I. S. ; MARTINS, L. M. . Variações regionais no léxico da Libras. In: XII Colóquio de Letras, 2011, Goiânia. XII Colóquio de Letras - caderno de resumos, 2011. p. 300-301.

10.
AVELAR, T. F.; NASCIMENTO, C. B. ; MOREIRA, A. S. ; ROCHA, C. C. V. ; BARBOSA, G. O. ; NASCIMENTO, K. F. ; BRITO, K. F. S. . Língua Brasileira de Sinais: variações regionais. In: XII Colóquio de Letras, 2011, Goiânia. XII Colóquio de Letras - caderno de resumos, 2011. p. 301-302.

11.
AVELAR, T. F.; NASCIMENTO, C. B. ; FREITAS, A. C. R. ; CORTEZ, S. S. R. ; BANDEIRA, V. G. . Variação no léxico da Libras. In: XII Colóquio de Letras, 2011, Goiânia. XII Colóquio de Letras - caderno de resumos, 2011. p. 302-303.

12.
AVELAR, T. F.. A questão de padronização linguístca de sinais nos atores-tradutores surdos do curso de Letras-Libras da UFSC: um estudo descritivo e lexicográfico do sinal 'cultura'. In: IX Congresso Internacional e XV Seminário Nacional do INES (Instituto Nacional de Educação de Surdos): O lugar de conhecimento: Identidade, Sujeito e Subjetividade, 2010, Rio de Janeiro. IX Congresso Internacional e XV Seminário Nacional do INES (Instituto Nacional de Educação de Surdos): O lugar de conhecimento: Identidade, Sujeito e Subjetividade, 2010. p. 327-328.

Artigos aceitos para publicação
1.
AVELAR, T. F.; MARQUES, A. S. A. ; PINHEIRO, K. L. . TRADUÇÃO DO TEXTO DE WALTER BENJAMIN ?A TAREFA DO TRADUTOR? PARA A LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS, A PARTIR DA TRADUÇÃO DE SUSANA KAMPFF LAGES. CADERNOS DE TRADUÇÃO, 2018.

2.
AVELAR, T. F.; FREITAS, K. P. S. . Português como segunda língua: dificuldades encontradas pelos surdos. Revista SINALIZAR, 2016.

3.
AVELAR, T. F.. A FORMAÇÃO DE IDENTIDADES CULTURAIS NO CURSO DE LETRAS-LIBRAS POR MEIO DA ATIVIDADE DE TRADUÇÃO. Cadernos de Tradução (UFSC), 2010.

Apresentações de Trabalho
1.
AVELAR, T. F.; GARCIA, R. R. O. . Ensino de Libras. 2018. (Apresentação de Trabalho/Outra).

2.
AVELAR, T. F.. Ministrou o minicurso: Tradução Intermodal. 2017. (Apresentação de Trabalho/Outra).

3.
AVELAR, T. F.. Na função de debatedor, intitulada: 'Experiência de Professores do Letras-Libras Convidados'.. 2017. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

4.
AVELAR, T. F.. 'Tradução Comentada do Texto de Walter Benjamin - A Tarefa do Tradutor, Tradução de Susana Kamfff Lages para Libras'. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

5.
AVELAR, T. F.. 'A Tradução de Textos Acadêmicos para LIBRAS: Aspectos processuais da tradução Intermodal'. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

6.
AVELAR, T. F.. Histórias dos Surdos do Brasil, de Criciúma e de Goiás. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

7.
AVELAR, T. F.. A tradução de textos acadêmicos para a língua brasileira de sinais (Libras) realizada por tradutores surdos: uma investigação da norma surda.. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

8.
AVELAR, T. F.; CAMPOS, K. A. . Tópicos Especiais na Tradução em Libras: Avaliação na formação de tradutores.. 2016. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

9.
AVELAR, T. F.. Cultura Surda em Debate. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

10.
AVELAR, T. F.; FREITAS, K. P. S. . Português como segunda língua: dificuldades encontradas pelos surdos. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

11.
AVELAR, T. F.; MELLO, K. A. . A relação do aluno surdo com o tradutor e interprete de língua de sinais no ensino médio.. 2015. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

12.
AVELAR, T. F.. Orientações Referentes à Vida Acadêmica e Profissional. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

13.
AVELAR, T. F.. Experiências da vida. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

14.
AVELAR, T. F.. Tradução de textos da Língua Portuguesa para a LIBRAS. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

15.
AVELAR, T. F.. Ensino de Libras. 2014. (Apresentação de Trabalho/Outra).

16.
AVELAR, T. F.. Tradução de textos da Língua Portuguesa para a LIBRAS. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

17.
AVELAR, T. F.. Curso de graduação de Licenciatura em Letras:Libras, EAD da UFSC e outro curso presencial da UFG. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

18.
AVELAR, T. F.. Análise dos dados da PCC Ensino de Português para Surdos nas escolas públicas inclusivas de Goiás. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

19.
AVELAR, T. F.. História do Movimento Nacional em defesa da escola bilíngue para Surdos. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

20.
AVELAR, T. F.. Tradução e interpretação de língua de sinais no curso de Letras libras: formação da identidade cultural da comunidade surda e tradução cultural da libras ou língua de sinais. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

21.
AVELAR, T. F.. Tradução e interpretação de língua de sinais no curso de Letras libras: formação da identidade cultural da comunidade surda e tradução cultural da libras ou língua de sinais. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

22.
AVELAR, T. F.. Os Docentes Surdos de Universidades do Ensino Superior. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

23.
AVELAR, T. F.. O papel do tradutor surdo e do tradutor ouvinte no desenvolvimento da LIBRAS. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

24.
AVELAR, T. F.. Ensino de Português para surdos nas escolas públicas inclusivas de Goiás. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

25.
AVELAR, T. F.. Curso de graduação de Licenciatura em Letras:Libras, EAD da UFSC e outro curso presencial da UFG. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

26.
AVELAR, T. F.. Questões sobre tradução e interpretação da libras no ensino superior. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

27.
AVELAR, T. F.. Oficina de LIBRAS. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).

28.
AVELAR, T. F.. Estudos da Tradução e Estudos da Interpretação: um olhar sobre a tradução e interpretação de libras no Brasil com foco de pesquisas. 2011. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

29.
AVELAR, T. F.. Curso de Licenciatura em Letras: Libras da UFSC. 2011. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

30.
AVELAR, T. F.. A FORMAÇÃO DE IDENTIDADES CULTURAIS NO CURSO DE LETRAS-LIBRAS POR MEIO DA ATIVIDADE DE TRADUÇÃO. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

31.
AVELAR, T. F.; NASCIMENTO, C. B. ; BRITO, K. F. S. ; MOREIRA, A. S. ; MOREIRA, D. K. . Regionalizações e Variações linguisticas existentes na língua brasileira de sinais - Libras. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).

32.
AVELAR, T. F.. Formação acadêmica do Surdo no Brasil. 2011. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

33.
AVELAR, T. F.. A questão da padronização linguistica de sinais nos atores-tradutores surdos do curso de letras-LIBRAS da UFSC: um estudo descritivo e lexicográfico do sinal 'cultura'. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

34.
AVELAR, T. F.. Vivendo Letras LIBRAS. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

35.
AVELAR, T. F.. A questão de padronização linguístca de sinais nos atores-tradutores surdos do curso de Letras-Libras da UFSC: um estudo descritivo e lexicográfico do sinal 'cultura'. 2010. (Apresentação de Trabalho/Outra).

36.
AVELAR, T. F.. A IMPORTÂNCIA DA PADRONIZAÇÃO LINGUÍSTICA DE SINAIS NO CURSO DE LETRAS-LIBRAS DA UFSC: estudo descritivo e lexicográfico do sinal ?cultura?. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

37.
AVELAR, T. F.. A IMPORTÂNCIA DA PADRONIZAÇÃO LINGUÍSTICA DE SINAIS NO CURSO DE LETRAS-LIBRAS DA UFSC: estudo descritivo e lexicográfico do sinal ?cultura?. 2009. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

38.
AVELAR, T. F.. Elaboração de maquete. 2000. (Apresentação de Trabalho/Outra).



Bancas



Participação em bancas de trabalhos de conclusão
Trabalhos de conclusão de curso de graduação
1.
AVELAR, T. F.. Participação em banca de ARIANE CARREIRO DE SOUSA.A EDUCAÇÃO COMO CONTRIBUINTE PARA A INCLUSÃO PROFISSIONAL DO SURDO. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Curso de Letras Libras) - Faculdade de Letras - UFG.

2.
AVELAR, T. F.. Participação em banca de ELLEM THASSANY ALVES MOURÃO.A CONTRIBUIÇÃO DO TEATRO PARA O ALUNO SURDO. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Curso de Letras Libras) - Faculdade de Letras - UFG.

3.
AVELAR, T. F.. Participação em banca de WALÉRIA CORCINO DE OLIVEIRA.O SURDO BILINGUE: LIBRAS (LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS) E LÍNGUA PORTUGUESA.. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Curso de Letras Libras) - Faculdade de Letras - UFG.

4.
AVELAR, T. F.. Participação em banca de KARLLA PATRICIA DE SOUZA FREITAS.PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA: DIFICULDADES ENCONTRADAS PELOS SURDOS. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Curso de Letras Libras) - Faculdade de Letras - UFG.

5.
AVELAR, T. F.. Participação em banca de Kamila Ferreira do Nascimento.Aprendizagem de LIBRAS como L2: Análise dos acadêmicos ouvintes do curso de Letras: Libras. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Curso de Letras Libras) - Faculdade de Letras - UFG.

6.
AVELAR, T. F.. Participação em banca de ODERLAN NOBREGA CARVALHO.O INTERPRETE DE LINGUA BRASILEIRA DE SINAIS COMO ASSISTENCIA NA INCLUSÃO DO ALUNO SURDO NO ENSINO REGULAR. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Curso de Letras Libras) - Faculdade de Letras - UFG.

7.
AVELAR, T. F.. Participação em banca de CAMILA ALVES REZENDE.ENSINO DE LIBRAS PARA OUVINTES: CRIANÇAS E ADOLESCENTES. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Curso de Letras Libras) - Faculdade de Letras - UFG.

8.
AVELAR, T. F.. Participação em banca de KATIANE DE ALMEIDA MELLO.A RELAÇÃO DO ALUNO SURDO COM O TRADUTOR INTERPRETE DE LINGUA DE SINAIS NO ENSINO MÉDIO Tabela:. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Curso de Letras Libras) - Faculdade de Letras - UFG.

9.
AVELAR, T. F.. Participação em banca de VIVIANE DE OLIVEIRA FARIAS.O TRADUTOR INTERPRETE DE LINGUA DE SINAIS NO ENSINO FUNDAMENTAL: TRAVES E ENTRAVES DA PROFISSÃO. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Curso de Letras Libras) - Faculdade de Letras - UFG.

10.
AVELAR, T. F.. Participação em banca de NAYARA APARECIDA MENDES PEREIRA.A POSSIBILIDADE DO SUJEITO SURDO NA ATUAÇÃO DA ARTE DA DANÇA Tabela:. 2012. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Curso de Letras Libras) - Faculdade de Letras - UFG.



Participação em bancas de comissões julgadoras
Concurso público
1.
AVELAR, T. F.. Concurso Público para a Carreira de Magistério do Ensino Básico, Técnico e Tecnológico para cargos de professor na área de Ensino de LIBRAS do Colégio de Aplicação da UFSC. 2014.

2.
AVELAR, T. F.; CARNEIRO, B. G.; PIRES, E. M.. Banca examinadora do concurso público para o cargo de professor de carreira do magistério superior, classe A, na área de LIBRAS e Ensino de LIBRAS. 2014.

3.
AVELAR, T. F.. Concurso público para o cargo de professor do magistério superior - auxiliar A1, da Universidade Federal do Triângulo Mineiro - UFTM.. 2013. Universidade Federal do Triângulo Mineiro.

4.
AVELAR, T. F.. Concurso para a carreira de Professor do Ensino Básico, Técnico e Tecnológico do IFG. 2012.

5.
AVELAR, T. F.; GARCIA, R. R. O.; ASSIS, J. G. A.. Processo seletivo para contratação de Professor Substituto para curso de Letras na área de LIBRAS. 2011. Universidade Federal de Goiás - Campus Jataí.

6.
AVELAR, T. F.; SILVA, C. M. O. E.; CHAVEIRO, N.. LIBRAS e Estudos Surdos. 2010. Instituto Federal de Goiás.

Avaliação de cursos
1.
AVELAR, T. F.. Verificação de habilidades e conhecimentos específicos do curso de letras: Tradução e Interpretação - Libras/ Português. 2015. Centro de Seleção, UFG.

Outras participações
1.
AVELAR, T. F.; BARBOSA, D. M.; CRUZ, R. C. V.. A seleção de interpretes para os cursos de Letras: Libras e Letras: Tradução e Interpretação de Língua de Sinais. 2018.

2.
AVELAR, T. F.; BARROS, M. E.; FARIA, N. G.. Prova de Extraordinário Domínio de Conteúdo da disciplina Metodologia do Ensino de Libras. 2014.

3.
AVELAR, T. F.; MELO, K. A.; MARTINS, L. M.. Banca examinadora para exame de nível da disciplina LIBRAS 3. 2014.

4.
AVELAR, T. F.; CHAVEIRO, N.; FARIA, N. G.. Seleção Pública para professor substituto/ auxiliar na área de LIBRAS. 2014.

5.
AVELAR, T. F.; ROMANHOL, T. A. S.; LIMA, A. C.. Banca Examinadora com a finalidade de realizarem o processo de extraordinário domínio de conteúdo da disciplina Introdução à LIBRAS. 2014.

6.
AVELAR, T. F.. 7º Exame Nacional para Certificação de Proficiência no Ensino de Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) e para Certificação de Proficiência na Tradução e Interpretação da LIBRAS/ Língua Portuguesa - 7º PROLIBRAS. 2013. Instituto Nacional de Educação de Surdos (RJ).

7.
AVELAR, T. F.; SILVA, C. M. O. E.; CHAVEIRO, N.. Seleção pública para professor substituto/ auxiliar na área de Interprete de LIBRAS. 2012.

8.
AVELAR, T. F.; CHAVEIRO, N.; SILVA, C. M. O. E.. Seleção pública para professor substituto/ auxiliar na área de Interprete de LIBRAS. 2012.

9.
AVELAR, T. F.; SILVA, C. M. O. E.; CHAVEIRO, N.. seleção pública para professor substituto/ auxiliar na área de Interprete de LIBRAS. 2012.

10.
AVELAR, T. F.; QUINTELA, A. C.; PINA, L. P. N.. Comissão Eleitoral da eleição para uma vaga de representante titular, na área de Literatura, da Faculdade de Letras, no Comitê Interno do PIBIC-Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica, junto à PRPPG/ UFG.. 2012.

11.
AVELAR, T. F.; SILVA, C. M. O. E.; NASCIMENTO, C. B.. Processo seletivo para contratação de Professor Substituto na área de LIBRAS (Interprete de LIBRAS). 2011.

12.
AVELAR, T. F.. Concurso para Professores Bolsistas do Centro de Línguas. 2011.

13.
AVELAR, T. F.; CHAVEIRO, N.. Exame de Nível em Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS I, II e III. 2011.

14.
AVELAR, T. F.; FARIA, J. G.; NASCIMENTO, C. B.. Seleção pública para professor substituto na área de LIBRAS. 2011.

15.
AVELAR, T. F.; OLIVEIRA, Q. M.; MENDES, N. F. O.. Banca de tradução e interpretação em LIBRAS da prova de Línguistica do processo seletivo do Programa de Pós-Graduação em Letras e Línguistica da Faculdade de Letras da UFG. 2011.

16.
AVELAR, T. F.; CHAVEIRO, N.; SILVA, C. M. O. E.. Processo Seletivo para contração de professor substituito na área de Interprete de Libras. 2010.



Eventos



Participação em eventos, congressos, exposições e feiras
1.
6º Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Lingua portuguesa. "Reflexões sobre a construção de um desenho experimental para a coleta de dados do processo de tradução intermodal".. 2018. (Congresso).

2.
6º Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Lingua portuguesa. 2018. (Congresso).

3.
III Simpósio sobre Léxico, Lexicografia, Terminologia e Tradução (III Silettrad). 2018. (Simpósio).

4.
1º CIESLI - Colóquio Internacional Educação de Surdos, Libras e Interpretação. 2017. (Outra).

5.
Assistiu à conversa com a participação de Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão e Andreia Guerini intitulada: "Encontro com os alunos da PGET 2017/1", UFSC.. 2017. (Encontro).

6.
Ciclo de minicursos: Tradução Intermodal.Tradução Intermodal. 2017. (Oficina).

7.
CONALI - Conferencia Nacional de Libras promovido pela Feneis - Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos. 2017. (Encontro).

8.
Defesa da Tese de Doutorado da Fernanda de Araujo Machado, intitulada: "Antologia da Poética em Língua de Sinais Brasileira: tradução comentada" na UFSC.. 2017. (Outra).

9.
Defesa de dissertação de Mestrado da Gabriela Otaviani Barbosa, intitulada: "A arte de escrita da Língua de Sinais", na UFSC.. 2017. (Outra).

10.
Defesa de Tese defendida por Renata da SIlva Krusser intitulada: "Design Editorial na Tradução de Português para Libras", na UFSC.. 2017. (Outra).

11.
III Colóquio de Tradução - tradução audiovisual: dublagem, legendagem, localização e HQ. 2017. (Outra).

12.
Participou da ação de extensão universitária - modalidade Espetáculo, Evento e Festival Cultural ou Científico - Sarau Arte de Sinalizar.. 2017. (Oficina).

13.
Seminário do Inventário Nacional da Libras, UFSC. 2017. (Seminário).

14.
VIII SINPEL - Seminário Integrado de Pesquisas em Língusitica. 2017. (Seminário).

15.
XI Semana Acadêmica de Letras da UFSC. 2017. (Seminário).

16.
X Seminário de Pesquisas em Andamento - SPA. 2017. (Seminário).

17.
1º Congresso Nacional de Pesquisas em Línguistica de Línguas de Sinais. 2016. (Congresso).

18.
1º Encontro Lagunense de Surdos. 2016. (Encontro).

19.
2º Encontro Lagunense de Surdos. 2016. (Encontro).

20.
5º Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. 2016. (Congresso).

21.
Defesa de Dissertação de Mestrado de Bruno Ramos, intitulada: "O uso de descrições imagéticas em narrativas produzidas em Língua Brasileira de Sinais", da UFSC.. 2016. (Outra).

22.
Defesa de Mestrado de Tiago Coimbra Nogueira, intitulada: "Interpretes de Libras_portugues no contexto de conferencia: uma descrição do trabalho em equipe e as formas de apoio na cabine", da UFSC.. 2016. (Outra).

23.
Festival de Folclore Surdo. 2016. (Outra).

24.
II Colóquio de Tradução Literária: Projetos e Práticas do Tradutor. 2016. (Simpósio).

25.
I Seminário de Poíticas Línguisticas Críticas. 2016. (Seminário).

26.
IX Seminário de Pesquisas em Andamento - Jornada 03 (Mesa 1: Tradução e Relações de Poder, Mesa 2: Tradução e Imagem).. 2016. (Seminário).

27.
IX Seminário de Pesquisas em Andamento - Jornada 7 (Mesas: Tradução e História, Tradução e Teatro). 2016. (Seminário).

28.
Palestra de Fotografia de Shows. 2016. (Outra).

29.
Simpósio sobre Didática e Ensino de Tradução e Interpretação da Língua de Sinais - A formação e Certificação de Interpretes de Língua de Sinais nos Estados Unidos da América.. 2016. (Simpósio).

30.
X Semana Acadêmica de Letras da UFSC. 2016. (Seminário).

31.
6º Seminário Internacional de Línguistica. 2015. (Seminário).

32.
Defesa de Doutorado da Aline Nunes de Souza, intitulada: "Educação plurilíngue para surdos: uma investigação do desenvolvimento da escrita em portugues (segunda língua) e ingles (terceira língua)", da UFSC.. 2015. (Outra).

33.
Defesa de Mestrado de Isaack Saymon Alves Feitoza Silva, intitulada: :Gíria em Línguas de Sinais Brasileira (LSB): processo e interpretação", da UFSC.. 2015. (Outra).

34.
Educação plurilingue para surdos: uma investigação do desenvolvimento da escrita em portugues (segunda língua) e ingles (terceira língua). 2015. (Outra).

35.
VII SINPEL. 2015. (Seminário).

36.
8º Encontro Nacional dos Estudantes de Letras Libras. 2014. (Encontro).

37.
II Colóquio Nacional de Letras e XV Colóquio de Pesquisa e Extensão. 2014. (Seminário).

38.
II Congresso Nacional de Educação Especial e Inclusão - Inclusão, Direito à Educação e as Possibilidades de Acesso à Escolarização - I Fórum dos Direitos da Pessoa com Deficiência.. 2014. (Congresso).

39.
XI Ciclo de Debates, III Seminário de Estágio e Trabalho de Conclusão de Curso de Letras: Libras da UFG e I Sarau de Literatura Surda. 2014. (Seminário).

40.
Ciclo de Debates sobre Formação de professores na UFG,. 2013. (Seminário).

41.
Conferencia Estadual de Educação de Goiás. 2013. (Outra).

42.
Conferência Municipal de Educação - Goiânia, "Por um sistema nacional de Educação: diálogo entre PNE e PME". 2013. (Seminário).

43.
Espaço de Profissões 2013. 2013. (Outra).

44.
I Coloquio Nacional de Letras e XIV Coloquio de pesquisa e extensão. 2013. (Congresso).

45.
IX Ciclo de Debates: Educação Bilíngue para Surdos. 2013. (Encontro).

46.
VIII Ciclo de Debates e I Seminário de Estágio e Trabalho de Conclusão de Curso de Letras - Libras da UFG. 2013. (Seminário).

47.
X Ciclo de Debates e II Seminário de Estágio e Trabalho de Conclusão de Curso de Letras:Libras da UFG.. 2013. (Seminário).

48.
1o Seminário dos Surdos de Trindade. 2012. (Seminário).

49.
Diálogos entre CEE e UFG: educação em debate. 2012. (Outra).

50.
III Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. 2012. (Congresso).

51.
II SIELP - Simposio Internacional de Ensino de Língua Portuguesa,. 2012. (Simpósio).

52.
XIII Colóquio de Pesquisa e Extensão. 2012. (Congresso).

53.
63ª Reunião Anual da SBPC. 2011. (Outra).

54.
Espaço das Profissões. 2011. (Outra).

55.
IV Seminario de Avaliação dos Cursos e suas repercussões no Ensino de Graduação. 2011. (Seminário).

56.
Projeto de Extensão - I Encontro Municipal de IES Públicas e e Privadas sobre acessibilidade no Ensino Superior. 2011. (Encontro).

57.
Seminário Programa UFG Inclui 2011. 2011. (Seminário).

58.
V Ciclo de Debate: Desafios do Estágio em LIBRAS: A teoria na prática. 2011. (Seminário).

59.
1º Encontro dos Profissionais Interpretes de Língua de Sinais no Estado de Goiás. 2010. (Encontro).

60.
2º Seminário da Diversidade Bilingue - em busca de caminhos: Inclusão e Bilinguismo. 2010. (Seminário).

61.
5Th Deaf Academics and Researchers Conference. 2010. (Congresso).

62.
II Congresso Nacional de Pesquisa em Tradução e Interpretação de Lingua de Sinais Brasileira. 2010. (Congresso).

63.
II Encontro Sobre Educação, Inclusão e Surdez. 2010. (Encontro).

64.
II Espaço das Profissões. 2010. (Outra).

65.
III Ciclo de Debates: Lígnua de Sinais no Contexto Familiar. 2010. (Encontro).

66.
IV Ciclo de Debates: LIBRAS e Lingua Portuguesa - Encontro Possível?. 2010. (Encontro).

67.
IV Encontro Nacional de Estudantes de Letras-LIBRAS. 2010. (Encontro).

68.
IX Congresso Internacional e VX Seminário Nacional do INES/ O Lugar de Conhecimento: Identidade, Sujeito e Subjetividade. 2010. (Congresso).

69.
Seminário Geral de Graduação: Interdisciplinaridade e Práxis. 2010. (Seminário).

70.
III Encontro Nacional de Letras Libras. 2009. (Encontro).

71.
X Encontro Nacional de Tradutores/ IV Encontro Internacional de Tradutores. 2009. (Encontro).

72.
A Prática de Interpretação. 2008. (Encontro).

73.
A Tradução no Brasil: uma história de conquista e colonização. 2008. (Outra).

74.
Desafio da tradução criativa. 2008. (Outra).

75.
I Congresso Nacional de Pesquisa em Interpretação e Tradução de Língua de Sinais. 2008. (Congresso).

76.
I Seminário Nacional de Turismo para Pessoas com Deficiência. 2008. (Seminário).

77.
Metáfora, tradução e aquisição de linguagem. 2008. (Outra).

78.
Roda da Conversa: Surdos Usuários da Língua Portuguesa. 2008. (Encontro).

79.
Teoria e técnicas da tradução literária. 2008. (Oficina).

80.
2º Seminário de Interação dos Surdos. 2007. (Seminário).

81.
Congresso Nacional de Educação Inclusiva no Processo Educacional. 2007. (Congresso).

82.
III Encontro Estadual de Instrutores de Libras do RS. 2007. (Encontro).

83.
VI Congresso Internacional e XII Seminário Nacional - INES: 150 anos no cenário da Educação Brasileira. 2007. (Congresso).

84.
II Forum de Turismo. 2001. (Simpósio).


Organização de eventos, congressos, exposições e feiras
1.
AVELAR, T. F.. Trabalhos de Conclusão de Curso: Educação dos Surdos. 2015. (Congresso).

2.
AVELAR, T. F.; VERAS, E. C. . Atualidades nas Pesquisas em Tradução e Interpretação de Língua de Sinais.. 2015. (Outro).

3.
AVELAR, T. F.. XI Ciclo de Debates e III Seminário de Estágio e Trabalho de Conclusão de Curso em Letras: Libras da UFG. 2014. (Outro).

4.
AVELAR, T. F.. Ensino de Português para surdos nas escolas públicas inclusivas de Goiás. 2013. (Congresso).

5.
AVELAR, T. F.. Trabalho do TCC (Trabalho de Conclusão do Curso) do curso de Letras: Libras: A Possibilidade do Sujeito Surdo na atuação da Arte da Dança. 2013. (Congresso).

6.
AVELAR, T. F.. X Ciclo de Debates e II Seminário de Estágio e Trabalho de Conclusão de Curso de Letras: Libras da UFG. 2013. (Outro).

7.
AVELAR, T. F.. X Ciclo de Debates e II Seminário de Estágio e trabalho de conclusão de curso de Letras: Libras da UFG, na condição de coordenadora da mesa, com o título EDUCAÇÃO BILÍNGUE PARA SURDOS: A EXPERIÊNCIA DA REDE PUBLICA EM GOIANIA.. 2013. (Outro).

8.
AVELAR, T. F.. Projeto Bilíngue. 2013. (Outro).

9.
AVELAR, T. F.. XIII Colóquio de Pesquisa e Extensão: Ensino de LIBRAS. 2012. (Congresso).

10.
AVELAR, T. F.. UFG em destaque - Curso de Letras-Libras. 2011. (Exposição).

11.
AVELAR, T. F.. 32º ENEL - Encontro Nacional dos Estudantes de Letras e 1º Seminário Nacional de Libras. 2011. (Congresso).



Orientações



Orientações e supervisões concluídas
Trabalho de conclusão de curso de graduação
1.
ELLEM THASSANY ALVES MOURÃO. A CONTRIBUIÇÃO DO TEATRO PARA O ALUNO SURDO. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Letras-Libras) - Universidade Federal de Goiás. Orientador: Thaís Fleury Avelar.

2.
Karlla Patricia de Souza Freitas. PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA: DIFICULDADES ENCONTRADAS PELOS SURDOS. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Letras-Libras) - Universidade Federal de Goiás. Orientador: Thaís Fleury Avelar.

3.
WALÉRIA CORCINO DE OLIVEIRA. O SURDO BILINGUE: LIBRAS (LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS) E LÍNGUA PORTUGUESA.. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Letras-Libras) - Universidade Federal de Goiás. Orientador: Thaís Fleury Avelar.

4.
CAMILA ALVES REZENDE. ENSINO DE LIBRAS PARA OUVINTES: CRIANÇAS E ADOLESCENTES. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Curso de Letras-Libras) - Universidade Federal de Goiás. Orientador: Thaís Fleury Avelar.

5.
VIVIANE DE OLIVEIRA FARIAS. O TRADUTOR INTERPRETE DE LINGUA DE SINAIS NO ENSINO FUNDAMENTAL: TRAVES E ENTRAVES DA PROFISSÃO. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Curso de Letras-Libras) - Universidade Federal de Goiás. Orientador: Thaís Fleury Avelar.

6.
KATIANE DE ALMEIDA MELLO. A RELAÇÃO DO ALUNO SURDO COM O TRADUTOR INTERPRETE DE LINGUA DE SINAIS NO ENSINO MÉDIO Tabela:. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Curso de Letras-Libras) - Universidade Federal de Goiás. Orientador: Thaís Fleury Avelar.

7.
ODERLAN NOBREGA CARVALHO. O INTERPRETE DE LINGUA BRASILEIRA DE SINAIS COMO ASSISTENCIA NA INCLUSÃO DO ALUNO SURDO NO ENSINO REGULAR. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Curso de Letras-Libras) - Universidade Federal de Goiás. Orientador: Thaís Fleury Avelar.

8.
NAYARA APARECIDA MENDES PEREIRA. A POSSIBILIDADE DO SUJEITO SURDO NA ATUAÇÃO DA ARTE DA DANÇA Tabela:. 2012. Trabalho de Conclusão de Curso. (Graduação em Curso de Letras-Libras) - Universidade Federal de Goiás. Orientador: Thaís Fleury Avelar.

Iniciação científica
1.
JASPION LEONE ROCHA. TRADUÇÃO DE TEXTOS DA LÍNGUA PORTUGUÊSA PARA GRAVAÇÃO DE FILMAGEM EM LIBRAS. 2014. Iniciação Científica. (Graduando em Letras-Libras) - Universidade Federal de Goiás. Orientador: Thaís Fleury Avelar.

2.
RICARDO MAGALHÃES. TRADUÇÃO DE TEXTOS DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA LIBRAS. 2013. Iniciação Científica. (Graduando em Letras-Libras) - Universidade Federal de Goiás. Orientador: Thaís Fleury Avelar.

3.
GABRIELA OTAVIANI BARBOSA. O ENSINO DE PORTUGUÊS PARA SURDOS NAS ESCOLAS INCLUSIVAS DE GOIÁS. 2012. Iniciação Científica. (Graduando em Letras-Libras) - Universidade Federal de Goiás. Orientador: Thaís Fleury Avelar.

4.
WAQUILA PEREIRA NEIGRAMES. ESTRATÉGIAS LÚDICAS PARA O ENSINO DE LIBRAS: NÍVEL BÁSICO. 2011. Iniciação Científica. (Graduando em Letras-Libras) - Universidade Federal de Goiás. Orientador: Thaís Fleury Avelar.

5.
GABRIELA OTAVIANI BARBOSA. VARIAÇÃO LINGUISTICA NOS ITENS LEXICAIS DA LIBRAS. 2010. Iniciação Científica. (Graduando em Letras-Libras) - Universidade Federal de Goiás. Orientador: Thaís Fleury Avelar.




Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 20/11/2018 às 18:21:15