Bruna Maia Rocha Aflalo

  • Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/5046745396747715
  • Última atualização do currículo em 18/05/2017


Possui graduação em Letras Português-Italiano pela Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG - 2008), mestrado em Linguística Teórica e Descritiva (UFMG - 2011) e doutorado em Língua, Literatura e Cultura Italianas pela Universidade de São Paulo (USP - 2015). Tem experiência nas áreas de Linguística Teórica e ensino de Língua Italiana, atuando principalmente nos seguintes temas: estudo da fala espontânea, ensino de língua italiana e comunicação intercultural. (Texto informado pelo autor)


Identificação


Nome
Bruna Maia Rocha Aflalo
Nome em citações bibliográficas
MAIA ROCHA, B.;AFLALO, B. M. R


Formação acadêmica/titulação


2011 - 2015
Doutorado em Letras (Língua e Literatura Italiana).
Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
Título: Elementos interculturais entre Brasil e Itália: análise das unidades lexicais discutir e discutere e suas relações com aspectos das culturas brasileira e italiana., Ano de obtenção: 2015.
Orientador: Paola Giustina Baccin.
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
2009 - 2011
Mestrado em Estudos Lingüísticos.
Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.
Título: A unidade informacional de Introdutor Locutivo no Português Brasileiro: uma análise baseada em corpus,Ano de Obtenção: 2011.
Orientador: Tommaso Raso.
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
Palavras-chave: Estrutura Informacional; Teoria da Língua em Ato; Introdutor Locutivo; Discurso Reportado.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
2004 - 2008
Graduação em Letras.
Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.
Bolsista do(a): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais, FAPEMIG, Brasil.




Formação Complementar


2017 - 2017
As interações humanas em situações de conflitos. (Carga horária: 3h).
Instituto Federal de São Paulo, IFSP, Brasil.
2017 - 2017
Learning How to Learn (Coursera - online). (Carga horária: 9h).
University of California, San Diego, UC SAN DIEGO, Estados Unidos.
2016 - 2016
Deveres, proibições e responsabilidades do servidor público federal -online. (Carga horária: 60h).
Senado Federal, SENADO, Brasil.
2016 - 2016
Conhecendo o novo acordo ortográfico - online. (Carga horária: 20h).
Senado Federal, SENADO, Brasil.
2016 - 2016
Gestão da Informação e Documentação (online). (Carga horária: 20h).
Escola Nacional de Administração Pública, ENAP, Brasil.
2016 - 2016
Ética e Serviço Público (online). (Carga horária: 20h).
Escola Nacional de Administração Pública, ENAP, Brasil.
2010 - 2010
O Parser PALAVRAS. (Carga horária: 15h).
Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.
2009 - 2009
Aspectos da Linguística de Corpora. (Carga horária: 12h).
Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.
2008 - 2008
Transcrição e análise de fala-T. Língua em ato. (Carga horária: 16h).
Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.
2008 - 2008
Lingüística de Corpus.
Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.
2007 - 2007
Análise prosódico-discursiva da fala com winpitch.
Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.
2007 - 2007
Competenze per l'uso del LaLiTa. (Carga horária: 40h).
Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.
2007 - 2007
Per una grammatica all'indicativo.
Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2006 - 2007
Dialettologia Italiana. (Carga horária: 30h).
ALMA MATER STUDIORUM ? UNIVERSITA di BOLOGNA, UNIBO, Itália.
2006 - 2007
Linguistica Applicata. (Carga horária: 60h).
ALMA MATER STUDIORUM ? UNIVERSITA di BOLOGNA, UNIBO, Itália.
2006 - 2006
Scopri l'Italia: Un viaggio nella cultura Italiana.
ALMA MATER STUDIORUM ? UNIVERSITA di BOLOGNA, UNIBO, Itália.
2006 - 2006
Corso di Lingua Italiana di livello C1. (Carga horária: 30h).
ALMA MATER STUDIORUM ? UNIVERSITA di BOLOGNA, UNIBO, Itália.


Atuação Profissional



Instituto Federal de São Paulo, IFSP, Brasil.
Vínculo institucional

2016 - Atual
Vínculo: , Enquadramento Funcional: Técnico em Assuntos Educacionais, Carga horária: 30


Universidade Paulista, UNIP, Brasil.
Vínculo institucional

2016 - Atual
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora titular, Carga horária: 6

Vínculo institucional

2012 - 2013
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora adjunta

Atividades

03/2016 - Atual
Ensino, Letras - Português e Inglês, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Linguística Geral
Linguística
Análise do Discurso
04/2012 - 01/2013
Ensino, Letras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Gramática Aplicada da Língua Portuguesa
Linguística
Linguística Geral
Semântica e Pragmática

Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
Vínculo institucional

2011 - 2015
Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Pesquisadora de pós-graduação (Doutorado), Regime: Dedicação exclusiva.

Vínculo institucional

2014 - 2014
Vínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Estagiária (PAE), Carga horária: 6
Outras informações
Estágio supervisionado parte do Programa de Aperfeiçoamento de Ensino (PAE) da Universidade de São Paulo. O estágio foi realizado na disciplina Língua Italiana II (FLM1151), sob coordenação da Profa. Dra. Paola Giustina Baccin.


Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.
Vínculo institucional

2009 - 2011
Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Pesquisadora de pós-graduação (Mestrado), Regime: Dedicação exclusiva.

Vínculo institucional

2009 - 2009
Vínculo: Estagiária CENEX FALE/UFMG, Enquadramento Funcional: Estagiário de Língua Italiana, Carga horária: 20
Outras informações
Professora da disciplina Língua Italiana - Conversação


LECC Idiomas, LECC, Brasil.
Vínculo institucional

2011 - 2012
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Italiana


E. E. Professor Estevam Ferri, E. E. PROF. E. F, Brasil.
Vínculo institucional

2012 - 2012
Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora de Língua Italiana
Outras informações
Professora do Centro de Estudos de Línguas (CEL) do Estado de São Paulo


Escola Estadual Aluísio Ferreira de Souza, E.E.A.F.S., Brasil.
Vínculo institucional

2010 - 2011
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora substituta de inglês, Carga horária: 18
Outras informações
Professora substituta de Língua Inglesa e Literatura Brasileira para turmas do ensino fundamental, PAV e EJA.


Escola Estadual Aluísio Ferreira de Souza, E. E. A. F. S., Brasil.
Vínculo institucional

2007 - 2008
Vínculo: Professora voluntária, Enquadramento Funcional: voluntária, Carga horária: 2
Outras informações
Professora voluntária de Inglês e Língua Portuguesa para Vestibular durante os sábados na cidade de Funilândia/MG.



Projetos de pesquisa


2008 - 2011
A unidade informacional de Introdutor Locutivo no Português Brasileiro: uma análise baseada em corpus
Descrição: Este projeto constitui uma das vertentes do projeto C-ORAL-BRASIL (coordenado por Raso e Mello) e tem como escopo a identificação e análise das unidades informacionais de tipo Introdutor Locutivo (INT), unidades utilizadas para introduzir em um enunciado meta-ilocuções como o discurso reportado, a exemplificação, a comparação, a instrução e o elenco. Tal análise fundamenta-se na Teoria da Língua em Ato (CRESTI 2000), a qual prevê a divisão dos textos em enunciados e a divisão desses em unidades tonais (em princípio correspondentes a unidades informacionais). Além da identificação dos INT, outro escopo deste projeto é analisar as potencialidades da Teoria da Língua em Ato no que diz respeito ao estudo do Discurdo Reportado, meta-ilocução mais introduzida pela unidade informacional aqui estudada..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
2007 - 2012
O corpus C-ORAL-BRASIL
Descrição: O projeto C-ORAL-BRASIL estuda a fala espontânea do português brasileiro através da compilação de um corpus comparável aos corpora do projeto C-ORAL-ROM (italiano, espanhol, português europeu e francês)..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
2006 - 2007
O ato de fala da recusa na interlíngua dos brasileiros que aprendem inglês (americano) e italiano, em situação dialógica de tipo didático
Descrição: O projeto visa descrever a realização dos atos de fala da recusa em aprendizes de italiano e inglês L2 do Brasil em comparação com a realização do mesmo ato na L1 por brasileiros, americanos e italianos. A metodologia prevê uma abordagem cultural (quais atos substituem a recusa em situação dialógica didática) e uma abordagem ligada à teoria da língua em ato (Cresti 2000 e Cresti-Moneglia 2005)..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.


Áreas de atuação


1.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: LÍNGUA ITALIANA.
2.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos interculturais.
3.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria e Análise Lingüística.


Idiomas


Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Italiano
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Espanhol
Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.


Produções



Produção bibliográfica
Artigos completos publicados em periódicos

1.
MAIA ROCHA, B.2012MAIA ROCHA, B.. A metalinguagem semântica de Anna Wierzbicka aplicada aos verbos discutir em português brasileiro e discutere em italiano. Serafino (São Paulo), v. 5, p. 44-51, 2012.

2.
AFLALO, B. M. R2012AFLALO, B. M. R; AFLALO, B. S. . As dimensões de variação das línguas nas aulas de língua italiana em contexto universitário: da gramática à pragmática. Revista X, v. 3, p. 212-225, 2012.

3.
MAIA ROCHA, B.2011MAIA ROCHA, B.; RASO, T. . A unidade informacional de Introdutor Locutivo no português do Brasil: uma primeira descrição baseada em corpus. Domínios de Lingu@Gem, v. 5, p. 1-16, 2011.

4.
MAIA ROCHA, B.;AFLALO, B. M. R2011MAIA ROCHA, B.; RASO, T. . Estudo contrastivo do uso de alocutivos em português brasileiro, italiano e em falas de italianos bilíngues em contato prolongado com o português do Brasil. Revista de Italianística, v. 21/22, p. 53-64, 2011.

5.
ANDRADE, K.2010ANDRADE, K. ; MAIA ROCHA, B. . A organização informacional do discurso nas diferentes tipologias textuais. Revista Litteris, v. 4, p. 24, 2010.

6.
MAIA ROCHA, B.2008MAIA ROCHA, B.; RASO, T. ; ANDRADE, M. I. . Alguns auxílios dialógicos em italiano, português do Brasil e em italianos cultos em contato prolongado com o português do Brasil. Fragmentos (UFSC), v. 35, p. 205-218, 2008.

Capítulos de livros publicados
1.
ANDRADE, K. ; AFLALO, B. M. R . Os aspectos linguísticos da cadeia informacional. In: STORTO, L. J.; NAKAYAMA, J. K.; BURGO, V. H.. (Org.). Os aspectos linguísticos da cadeia informacional. 1aed.Curitiba: Appris, 2014, v. , p. 279-292.

Trabalhos completos publicados em anais de congressos
1.
ANDRADE, K. ; MAIA ROCHA, B. . A organização informacional do discurso nas diferentes tipologias textuais. In: I Seminário de História do Ensino das Línguas, 2009. Anais do I Seminário de História do Ensino das Línguas, 2009.

Resumos publicados em anais de congressos
1.
MAIA ROCHA, B.; MELLO, H. R. ; RASO, T. . The Locutive Introducer in Brazilian Portuguese: a pragmatic approach to the analysis of an informational unit. In: V Conferência Linguística e Cognição, 2010, Florianópolis. Caderno de Resumos - V Conferência Linguística e Cognição: Mentes em Interação, 2010.

2.
MAIA ROCHA, B.. A unidade informacional de Introdutor Locutivo no Português Brasileiro. In: II Colóquio Brasileiro de Prosódia, 2009, Campinas. CD de resumos do II Colóquio Brasileiro de Prosódia da Fala, 2009.

3.
MAIA ROCHA, B.. L'ausilio dialogico di Incipit nel parlato spontaneo dei bilingui soggetti a erosione. In: XII CONGRESSO NACIONAL DE PROFESSORES DE ITALIANO/ VI ENCONTRO INTERNACIONAL DE ESTUDOS ITALIANOS/ II JORNADA DE ITALIANÍSTICA DO MERCOSUL, 2007, São Paulo. Caderno de resumos do Congresso ABPI, 2007. p. 87-87.

Apresentações de Trabalho
1.
AFLALO, B. M. R. O que significa discutir?. 2014. (Apresentação de Trabalho/Outra).

2.
AFLALO, B. M. R. Considerações a respeito das unidades lexicais discutir e discutere em português brasileiro e italiano. 2014. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

3.
AFLALO, B. M. R. A utilização da Metalinguagem Semântica Natural no estudo dos verbos discutir e discutere em português brasileiro e italiano. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

4.
MAIA ROCHA, B.. As dimensões de variação linguística nas aulas de língua italiana em contexto universitário: da gramática ao uso. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

5.
MAIA ROCHA, B.. Un po' d'Italia. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

6.
MAIA ROCHA, B.. A metalinguagem semântica de Anna Wierzbicka aplicada aos verbos discutir em português brasileiro e discutere em italiano. 2011. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

7.
MAIA ROCHA, B.; ROCHA, B. N. R. M . A unidade de introdutor locutivo em um corpus oral de português brasileiro. 2011. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

8.
MAIA ROCHA, B.. The Locutive Introducer in Brazilian Portuguese: a pragmatic approach to the analysis of an informational unit. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

9.
MAIA ROCHA, B.. A unidade informacional de Introdutor Locutivo no Português Brasileiro. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

10.
MAIA ROCHA, B.. Estudo contrastivo do uso de Alocutivos em Português Brasileiro, Italiano e em Italianos bilíngues sujeitos a erosão linguística. 2009. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

11.
RASO, T. ; MITTMAN, M. M. ; VALE, H. P. ; MAIA ROCHA, B. . Minicurso: Segmentação e análise da fala através da percepção e do software WinPitch. 2009. (Apresentação de Trabalho/Outra).

12.
MAIA ROCHA, B.; VALE, H. P. . Etiquetagem informacional de um corpus de fala espontânea. 2009. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

13.
MAIA ROCHA, B.. C-ORAL-BRASIL: A unidade informacional de Introdutor Locutivo na Teoria da Língua em Ato. 2008. (Apresentação de Trabalho/Outra).

14.
RASO, T. ; MITTMAN, M. M. ; VALE, H. P. ; MAIA ROCHA, B. ; OLIVEIRA, Cássia J. F. . Minicurso: Análise discursivo-prosódica da fala espontânea com o software WinPitch. 2008. (Apresentação de Trabalho/Outra).

15.
MAIA ROCHA, B.. Aquisição e ensino da expressão oral nas línguas portuguesa (Brasil), italiana e inglesa (Estados Unidos): desenvolvimento de material didático para o ensino dos atos de fala de recusa e de pedido. 2007. (Apresentação de Trabalho/Outra).

16.
MAIA ROCHA, B.. L'ausilio dialogico di Incipit nel parlato spontaneo dei bilingui soggetti a erosione. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

17.
MAIA ROCHA, B.. A erosão lingüística do Italiano culto em contato prolongado com o Português do Brasil. 2005. (Apresentação de Trabalho/Outra).


Demais tipos de produção técnica
1.
MAIA ROCHA, B.. C-ORAL-BRASIL: A unidade informacional de introdutor locutivo na teoria da língua em ato. 2009. (Relatório de pesquisa).

2.
MATTOS, M. ; MAIA ROCHA, B. . Aprimoramento da língua italiana através de textos e exercícios. 2004. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - material didático).



Bancas



Participação em bancas de trabalhos de conclusão
Trabalhos de conclusão de curso de graduação
1.
GRANJA, F.; AFLALO, B. M. R; PINTO, E.. Participação em banca de Beatriz Souza; Glízia Menezes; Marina Palumbo; Tiago Reis.Bilinguismo: um comparativo da abordagem do ensino da Língua Inglesa nas escolas públicas e particulares brasileiras.. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português e Inglês) - Universidade Paulista.

2.
CEPINHO, G.; AFLALO, B. M. R. Participação em banca de Anderson Moraes; Elaine Peres; Flávia Araújo; Ila Borges..Análise intersemiótica das obras Noite na Taverna de Álvares de Azevedo e O Corvo de Edgar Allan Poe.. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português e Inglês) - Universidade Paulista.

3.
CEPINHO, G.; AFLALO, B. M. R; GRANJA, F.. Participação em banca de Adriano Guimarães, Caroline dos Anjos, Débora Abud.Metodologia do Ensino de Língua Inglesa: uma proposta pedagógica para reflexão e prática da oralidade. 2012. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português e Inglês) - Universidade Paulista.

4.
CEPINHO, G.; AFLALO, B. M. R; TEIXEIRA, I.. Participação em banca de Alessandre de Souza, Gabriele Zeferino, Jefferson dos Santos.Passos Semióticos: tradição e leitura da linguagem dos narcóticos anônimos.. 2012. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português e Inglês) - Universidade Paulista.



Participação em bancas de comissões julgadoras
Outras participações
1.
MAIA ROCHA, B.. VESTIBULAR UFMG. Correção das provas de Língua Portuguesa e Literatura Brasileira.. 2010. Universidade Federal de Minas Gerais.



Eventos



Participação em eventos, congressos, exposições e feiras
1.
Congresso Bett Brasil Educar 2017. 2017. (Congresso).

2.
4o Encontro Sociopedagógico do IFSP. 2016. (Encontro).

3.
Congresso Bett Brasil Educar 2016. 2016. (Congresso).

4.
VI Encontro de Pós-Graduandos em Língua, Literatura e Cultura Italianas.O que significa discutir?. 2014. (Encontro).

5.
XX Seminário de Teses em Andamento (Unicamp).Considerações a respeito das unidades lexicais discutir e discutere em português brasileiro e italiano. 2014. (Seminário).

6.
XI Seminário Nacional de Literatura, História e Memória e II Congresso Internacional de Pesquisa em Letras no Contexto Latino-Americano.A utilização da Metalinguagem Semântica Natural no estudo dos verbos discutir e discutere em português brasileiro e italiano. 2013. (Seminário).

7.
II Colóquio Internacional NEIITA - Estudos Linguísticos e Aquisição/Aprendizagem do Italiano como LE. As dimensões de variação linguística nas aulas de língua italiana em contexto universitário: da gramática ao uso. 2012. (Congresso).

8.
Encontro Internacional A Itália vai ao CEL.Un po' d'Italia. 2011. (Encontro).

9.
X Encontro de Linguística de Corpus.A unidade de introdutor locutivo em um corpus oral de português brasileiro. 2011. (Encontro).

10.
XIV Congresso da ABPI/ VIII Encontro Internacional de Estudos Italianos/ III Jornada de Italianística da América Latina. A metalinguagem semântica de Anna Wierzbicka aplicada aos verbos discutir em português brasileiro e discutere em italiano. 2011. (Congresso).

11.
V Conferência Linguística e Cognição: mentes em interação. The Locutive Introducer in Brazilian Portuguese: a pragmatic approach to the analysis of an informational unit. 2010. (Congresso).

12.
V Lablita and II Brazilian Seminar on Pragmatics and Prosody: illocution, modality, attitude, information patterning and speech annotation. 2010. (Seminário).

13.
II Colóquio de Prosódia da Fala.A unidade informacional de Introdutor Locutivo no Português Brasileiro. 2009. (Simpósio).

14.
IX Semana de eventos da Faculdade de Letras (SEVFALE).Minicurso: Segmentação e análise da fala através da percepção e do software WinPitch. 2009. (Outra).

15.
XIII CONGRESSO NACIONAL DE PROFESSORES DE ITALIANO/ VII ENCONTRO INTERNACIONAL DE ESTUDOS ITALIANOS/ II JORNADA DE ITALIANÍSTICA DA AMÉRICA LATINA. Estudo contrastivo do uso de Alocutivos em Português Brasileiro, Italiano e em Italianos bilíngues sujeitos a erosão linguística. 2009. (Congresso).

16.
XII Simpósio Nacional de Letras e Linguística/ II Simpósio Internacional de Letras e Linguística.Etiquetagem informacional de um corpus de fala espontânea. 2009. (Simpósio).

17.
Palco Itália - Festival Ponte entre Culturas.Intérprete Português-Italiano. 2008. (Oficina).

18.
VIII Semana de eventos da Faculdade de Letras (SEVFALE). 2008. (Encontro).

19.
XVII Semana de Iniciação Científica - UFMG.C-ORAL-BRASIL: A unidade informacional de Introdutor Locutivo na Teoria da Língua em Ato. 2008. (Outra).

20.
IV Conferência Lingüística e Cognição- Questões Metodológicas. O.B.S.: participação como monitora. 2007. (Congresso).

21.
VII Semana de eventos da Faculdade de Letras (SEVFALE). 2007. (Encontro).

22.
XII CONGRESSO NACIONAL DE PROFESSORES DE ITALIANO/ VI ENCONTRO INTERNACIONAL DE ESTUDOS ITALIANOS/ II JORNADA DE ITALIANÍSTICA DO MERCOSUL. L'ausilio dialogico di Incipit nel parlato spontaneo dei bilingui soggetti a erosione. 2007. (Congresso).

23.
XI Semana da Graduação- UFMG.Aquisição e ensino da expressão oral nas línguas portuguesa (Brasil), italiana e inglesa (Estados Unidos): desenvolvimento de material didático para o ensino dos atos de fala de recusa e de pedido. 2007. (Outra).

24.
I Seminário do Centro de Estudos em Lingüística Aplicada da UFMG.A erosão lingüística do Italiano culto em contato prolongado com o Português do Brasil. 2005. (Seminário).

25.
V Semana de eventos da Faculdade de Letras (SEVFALE). 2004. (Encontro).


Organização de eventos, congressos, exposições e feiras
1.
RASO, T. ; MELLO, H. R. ; VALE, H. P. ; MITTMAN, M. M. ; MAIA ROCHA, B. ; MOTA, B. A. ; GOULART, L. L. ; ROCHA, B. N. R. M ; RAMOS, A. C. ; CÔRTES, P. O. . V Lablita and II Brazilian Seminar on Pragmatics and Prosody: illocution, modality, attitude, information patterning and speech annotation. 2010. (Outro).



Outras informações relevantes


Tradução Consecutiva em Evento Empresarial nos idiomas Italiano e Português (março de 2006 - Hotel Ouro Minas- Belo Horizonte/MG)./
Um semestre do curso de Letras foi realizado na Università degli studi di Bologna (agosto 2006/ fevereiro 2007- Bolonha- Itália)./ 1º lugar em São José dos Campos no Concurso para PEBII do Estado de São Paulo.



Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 11/12/2018 às 21:18:15