Aline Miguel da Silva dos Santos

  • Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/2185127593975332
  • Última atualização do currículo em 26/06/2017


Licenciada em Pedagogia pela Universidade Municipal de São José (USJ) em 2009/2. Bacharel em Letras-Língua Brasileira de Sinais pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) em 2012/2 . Mestra no Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução - PGET pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) em (2013/2). Professora de Pedagogia Bilíngue no Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Santa Catarina, Câmpus Palhoça Bilíngue. (Texto informado pelo autor)


Identificação


Nome
Aline Miguel da Silva dos Santos
Nome em citações bibliográficas
SILVA, A. M. da;SANTOS, A. M. da S. dos


Formação acadêmica/titulação


2011 - 2013
Mestrado em Pós Graduação em Estudos da Tradução.
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
Título: Análise da participação dos alunos surdos no discurso de sala de aula do mestrado na UFSC mediada por intérpretes,Ano de Obtenção: 2013.
Orientador: Markus Johannes Weininger.
Palavras-chave: Interpretação; Língua brasileira de sinais; Discurso de sala de aula; Integração de alunos surdos.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
2008 - 2012
Graduação em Bacharelado em Letras Língua Brasileira de Sinais.
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
Título: Uma tradução comentada do artigo Inclusão de surdos no ensino superior por meio do uso da tecnologia de.
Orientador: Rafael Martins.
2005 - 2009
Graduação em Pedagogia.
Centro Universitário Municipal de São José, USJ, Brasil.
Título: Crianças Surdas nos Centros de Educação Infantil de São José: Um estudo sobre o atendimento educacional.
Orientador: Andréa Simões Rivero.
2002 - 2005
Ensino Médio (2º grau).
Instituto Federal de Santa Catarina, IFSC, Brasil.
1994 - 2001
Ensino Fundamental (1º grau).
Escola Básica Municipal Vereadora Albertina Krummel Maciel, SÃO JOSÉ, Brasil.




Formação Complementar


2012 - 2012
Normatização de Vídeos em Língua de Sinais. (Carga horária: 4h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2011 - 2011
Formalidade e Informalidade em LIBRAS. (Carga horária: 30h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2011 - 2011
Topicalização e intepretação: LP e LSB. (Carga horária: 4h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2010 - 2010
Formação de Intérpretes de LibrasS/LP/Libras II. (Carga horária: 40h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2010 - 2010
Interpretação simultânea: Libras/LP/Libras. (Carga horária: 3h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2010 - 2010
Oficina de Currículo Lattes. (Carga horária: 2h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2010 - 2010
As tramas da tradução e o intérprete de LS. (Carga horária: 8h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2010 - 2010
Fundamentos para interpretação de língua de sinais. (Carga horária: 8h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2009 - 2009
Encontro de Formação para Tutores e Intérpretes. (Carga horária: 30h).
Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2007 - 2007
Educação Patrimonial. (Carga horária: 15h).
Centro Universitário Municipal de São José, USJ, Brasil.
2006 - 2007
Capacitação de Intérprete de LIBRAS. (Carga horária: 200h).
Faculdade Estácio de Sá, FES, Brasil.
2006 - 2006
Curso de LIBRAS de nível básico III. (Carga horária: 30h).
Instituto Federal de Santa Catarina, IFSC, Brasil.
2006 - 2006
Curso de LIBRAS de nível básico. (Carga horária: 40h).
Instituto Federal de Santa Catarina, IFSC, Brasil.


Atuação Profissional



Instituto Federal de Santa Catarina, IFSC, Brasil.
Vínculo institucional

2016 - Atual
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações
Portaria do(a) reitor(a) N° 3399, de 15 de Dezembro de 2016 Designa a servidora ALINE MIGUEL DA SILVA DOS SANTOS, matrícula SIAPE nº 3085675, para a função de Coordenadora do Curso de Licenciatura em Pedagogia Bilíngue (Libras/Português) do Câmpus Palhoça Bilíngue.

Vínculo institucional

2015 - 2016
Vínculo: , Enquadramento Funcional: Técnica em Tradução/Interpretação de Libras, Carga horária: 40
Outras informações
Membro titular da Comissão Eleitoral Central do Processo de Escolha de Membros para o Colegiado de Ensino, Pesquisa e Extensão do IFSC, para o biênio de 2015-2017. Portaria nº 1452, de 26 de maio de 2015.

Vínculo institucional

2014 - 2014
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora substituta, Carga horária: 40
Outras informações
- Ministrante a disciplina de Tradução (código TRA 18902), do módulo 2 do curso Técnico Subsequente de Tradução e Interpretação em Libras, durante o segundo semestre do ano de 2014 (de julho a dezembro). A referida disciplina, com carga horária total de 160 horas, foi ministrada juntamente com outra professora da instituição. - Atuação em disciplinas do Curso Técnico Integrado de Comunicação Visual (2014/1 e 2014/2), em disciplinas na Pós-Graduação em Educação de Surdos (2014/1 e 2014/2) e no curso FIC de História em Quadrinhos (2014/1). - Articuladora de Área do curso técnico de Tradução e Interpretação em Libras, com carga horária semanal de 04 horas, no período de julho a dezembro de 2014. Portaria nº 057/2014/CPB.

Atividades

12/2016 - Atual
Direção e administração, Instituto Federal de Santa Catarina - Câmpus Palhoça Bilíngue, .

Cargo ou função
Coordenadora do Curso de Licenciatura em Pedagogia Bilíngue (Libras/Português) do Câmpus Palhoça Bilíngue - Portaria do(a) reitor(a) N° 3399, de 15 de Dezembro de 2016.
03/2016 - Atual
Conselhos, Comissões e Consultoria, Instituto Federal de Santa Catarina - Câmpus Palhoça Bilíngue, .

Cargo ou função
Titular no Comitê Gestor de Segurança da Informação e Comunicação - Portaria Nº 812, de 16 de março de 2016.
03/2016 - Atual
Conselhos, Comissões e Consultoria, Instituto Federal de Santa Catarina - Câmpus Palhoça Bilíngue, .

Cargo ou função
Membro Titular do Colegiado do Câmpus.

Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
Vínculo institucional

2009 - 2011
Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 20
Outras informações
Durante o período nessa instituição realizei atividades de interpretação em disciplinas da pós-graduação, disciplinas da graduação, defesas de Mestrado, eventos e palestras, reuniões de departamento, entre outros.


Universidade do Estado de Santa Catarina, UDESC, Brasil.
Vínculo institucional

2014 - 2014
Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsa de Professor Pesquisador II - UAB, Carga horária: 20
Outras informações
Atuei como elaboradora de questões e corretora de provas na disciplina de LIBRAS, do Curso de Pedagogia a Distância da UDESC, com Bolsa de Professor Pesquisador II ? UAB, concedida via Convênio UAB/UDESC, regida pela Resolução CD/FNDE no 26, de 5 de junho de 2009.


Universidade do Sul de Santa Catarina, UNISUL, Brasil.
Vínculo institucional

2010 - 2011
Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professor Horista, Carga horária: 20


Instituto de Audição e Terapia da Linguagem, IATEL, Brasil.
Vínculo institucional

2005 - 2010
Vínculo: CLT, Enquadramento Funcional: Auxiliar Pedagógico, Carga horária: 12


Instituto Estadual de Educação, IEE, Brasil.
Vínculo institucional

2009 - 2009
Vínculo: ACT, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 20


Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial - SC, SENAC/SC, Brasil.
Vínculo institucional

2008 - 2008
Vínculo: Freelancer, Enquadramento Funcional: Intérprete de Língua da Sinais, Carga horária: 0


Centro Universitário Municipal de São José, USJ, Brasil.
Vínculo institucional

2008 - 2008
Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Monitora de LIBRAS, Carga horária: 2


Incluir Tecnologia, INCLUIR, Brasil.
Vínculo institucional

2013 - 2014
Vínculo: , Enquadramento Funcional: Intérprete de língua de sinais, Carga horária: 20
Outras informações
Sou contratada pela referida empresa, que é terceirizada pela Universidade Federal de Santa Catarina, instituição na qual atuo como intérprete de língua de sinais.


SENAI - Departamento Regional de Santa Catarina, SENAI/DR/SC, Brasil.
Vínculo institucional

2013 - 2014
Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Especialista Horista I, Carga horária: 20



Áreas de atuação


1.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Interpretação Língua de Sinais.
2.
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.


Idiomas


Inglês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Libras
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.


Prêmios e títulos


2012
Mérito Estudantil por obter melhor índice de aproveitamento no curso de Letras-Libras Bacharelado entre os 15 polos., Universidade Federal de Santa Catarina.


Produções



Produção bibliográfica
Artigos completos publicados em periódicos

1.
SILVA, A. M. da2012SILVA, A. M. da. Poemas em sinais: Reflexões teóricas acerca do processo de tradução literária. In-Traduções, v. 4, p. 42-56, 2012.

Capítulos de livros publicados
1.
SILVA, A. M. da. Análise da participação de alunos surdos no discurso de sala de aula do mestrado na UFSC mediada por intérpretes. In: Ronice Müller de Quadros; Markus J. Weininger. (Org.). Estudos da Língua Brasileira de Sinais III. 01ed.Florianópolis: Insular, 2014, v. III, p. 99-123.

Trabalhos completos publicados em anais de congressos
1.
SILVA, A. M. da. Considerações acerca das interações em salas de aula mediadas por intérpretes de Língua de Sinais Brasileira. In: II Jornada Internacional de Estudos do Discurso/I Encontro Internacional da Imagem em Discurso, 2012, Maringá. Anais 2012, 2012.

2.
SILVA, A. M. da. REFLEXÕES ACERCA DE PRÁTICAS EDUCACIONAIS PARA O ENSINO DE LÍNGUA DE SINAIS EM UM GRUPO COM CRIANÇAS SURDAS E OUVINTES NA EDUCAÇÃO INFANTIL. In: I Colóquio Nacional: Diálogos entre Linguagem e Educação VII Encontro do NEL, 2012, Blumenau. Anais Eletrônicos, 2012.

3.
SILVA, A. M. da; LUCHI, M. . Pedagogia Visual: Uma reflexão sobre desafios e possibilidades. In: VI Seminário Nacional sobre Linguagem e Ensino ? SENALE, 2010, Pelotas - RS. Linguagens: metodologias de ensino de pesquisa., 2010.

Resumos expandidos publicados em anais de congressos
1.
SILVA, A. M. da; NOGUEIRA, T. C. . CONSIDERAÇÕES ACERCA DA INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA ORAL PARA A LÍNGUA DE SINAIS COM A PRESENÇA DO INTÉRPRETE DE APOIO. In: III Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2012, FLorianópolis. Anais do Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2012.

2.
SILVA, A. M. da; WEININGER, M. J. . ASPECTOS DISCURSIVOS DA INTERAÇÃO INTERMEDIADA POR INTÉRPRETES DE LIBRAS NA SALA DE AULA DE MESTRADO EM DISCIPLINAS DE LINGUÍSTICA DA UFSC. In: III Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2012, Florianópolis. Anais do Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2012.

3.
SILVA, A. M. da; NOGUEIRA, T. C. . Um estudo sobre o processo de tradução de um texto em língua de sinais escrita para a língua portuguesa: desafios e estratégias. In: II Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2010, Florianópolis. Anais do Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2010.

Resumos publicados em anais de congressos
1.
SILVA, A. M. da. Crianças surdas nos Centros de Educação Infantil de São José: Um estudo sobre o atendimento educacional. In: 8ª Semana de Ensino, Pesquisa e Extensão ? SEPEX, 2009, Florianópolis. Anais da 8ª SEPEX - 2009, 2009.

Apresentações de Trabalho
1.
MACHADO, F. A. ; SILVA, A. M. da ; WEININGER, M. J. . Tradução e interpretação de uma poesia de Libras para o Português. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

2.
SILVA, A. M. da. Estratégias de interpretação de língua de sinais na interação entre alunos surdos e ouvintes em sala de aula. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

3.
SILVA, A. M. da. A participação dos alunos surdos na interação em sala de aula intermediada por intérpretes de língua de sinais. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

4.
SILVA, A. M. da; WEININGER, M. J. . ASPECTOS DISCURSIVOS DA INTERAÇÃO INTERMEDIADA POR INTÉRPRETES DE LIBRAS NA SALA DE AULA DE MESTRADO EM DISCIPLINAS DE LINGUÍSTICA DA UFSC. 2012. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

5.
SILVA, A. M. da. REFLEXÕES ACERCA DE PRÁTICAS EDUCACIONAIS PARA O ENSINO DE LÍNGUA DE SINAIS EM UM GRUPO COM CRIANÇAS SURDAS E OUVINTES NA EDUCAÇÃO INFANTIL. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

6.
SILVA, A. M. da; NOGUEIRA, T. C. . CONSIDERAÇÕES ACERCA DA INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA ORAL PARA A LÍNGUA DE SINAIS COM A PRESENÇA DO INTÉRPRETE DE APOIO. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

7.
SILVA, A. M. da. As escolhas lexicais no processo de interpretação de língua portuguesa para língua de sinais de termos técnicos referentes às teorias das disciplinas do Mestrado na área da linguística da Universidade Federal de Santa Catarina. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

8.
SILVA, A. M. da; WEININGER, M. J. . As estratégias de interpretação PB-LSB nas disciplinas de linguística em nível de mestrado da Universidade Federal de Santa Catarina. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).

9.
SILVA, A. M. da. Reflexões teóricas e práticas acerca da interpretação/tradução poética da Língua de Sinais. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

10.
SILVA, A. M. da; LUCHI, M. . Pedagogia Visual : Uma reflexão sobre desafios e possibilidades. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

11.
SILVA, A. M. da; NOGUEIRA, T. C. . Um estudo sobre o processo de tradução de um texto em língua de sinais escrita para a língua portuguesa: desafios e estratégias. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

12.
SILVA, A. M. da. Crianças surdas nos Centros de Educação Infantil de São José: Um estudo sobre o atendimento educacional. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

13.
SILVA, A. M. da. Interação e Linguagens: Criança surda e crianças ouvintes no contexto da Educação Infantil. 2008. (Apresentação de Trabalho/Outra).

14.
SILVA, A. M. da. A necessidade do respeito à Língua de Sinais: As dificuldades encontradas na aquisição do português. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).


Produção técnica
Trabalhos técnicos
1.
SILVA, A. M. da. Interpretação da disciplina de Usos Sociais da Escrita: Letramento e Alfabetismo. 2011.

2.
SILVA, A. M. da. Interpretação no I Seminário de Pesquisa do Grupo Tradução & Corpora. 2011.

3.
SILVA, A. M. da. Interpretação de Português/LIBRAS em Defesa de Mestrado. 2010.

4.
SILVA, A. M. da. Interpretação da disciplina de Morfologia. 2010.

5.
SILVA, A. M. da. Interpretação na Defesa de Trabalho de Conclusão de Curso. 2010.

6.
SILVA, A. M. da. Interpretação em Teleconferências dos Cursos realizados na SEAD/UFSC, com carga-horária total de 37 horas. 2010.

Entrevistas, mesas redondas, programas e comentários na mídia
1.
SILVA, A. M. da. As dificuldades encontradas por portadores de necessidades especiais. 2010. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).


Demais tipos de produção técnica


Bancas



Participação em bancas de trabalhos de conclusão
Monografias de cursos de aperfeiçoamento/especialização
1.
NICOLOSO, S.; SILVA, A. M. da; SILVA, F. I.. Participação em banca de Luiz Antônio Zancanaro Junior. A atuação dos intérpretes educacionais com educandos surdos na sala de aula do ensino fundamental. 2014. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Educação de Surdos) - Instituto Federal de Santa Catarina.

2.
NEVES, B. C.; SILVA, A. M. da; SILVA, V.. Participação em banca de Mário Augusto Henning. O sujeito surdo e o mercado de trabalho: Leis existem, mas não são cumpridas, por quê?. 2014. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Educação de Surdos) - Instituto Federal de Santa Catarina.



Participação em bancas de comissões julgadoras
Outras participações
1.
BAR, E. C.; SILVA, A. M. da; SILVA, F. I.. Banca para professor substituto de tradução e interpretação. 2014. Instituto Federal de Santa Catarina.



Eventos



Participação em eventos, congressos, exposições e feiras
1.
XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores. 2013. (Congresso).

2.
IV Encontro de formação para tutores, coordenadores e intérpretes do curso de Letras-Libras. 2011. (Encontro).

3.
Defesa de Dissertação de Mestrado em Estudos da Tradução - "Uma investigação sobre marcas de gênero na interpretação de Língua de Sinais Brasileira". 2010. (Outra).

4.
II Congresso Nacional de Pesquisa em Tradução e Interpretação de Língua de Sinais Brasileira. 2010. (Congresso).

5.
Fórum Catarinense Implante Coclear. 2008. (Outra).

6.
I Congresso Nacional de Pesquisa em Interpretação e Traduição de Língua de Sinais. 2008. (Congresso).

7.
Itinerários da inclusão escolar: múltiplos saberes, olhares e práticas. 2008. (Outra).

8.
Segundo Ciclo de Palestras do Curso de Pedagogia. 2008. (Outra).

9.
Seminário de Extensão Universitária. 2008. (Seminário).

10.
Transtorno de déficit de atenção e hiperatividade com orientações para pais e profissionais envolvidos com criança. 2008. (Outra).

11.
XV Semana da Sociedade Inclusiva. 2008. (Seminário).

12.
III Jornada Pedagógica do Curso de Pedagogia. 2007. (Oficina).

13.
III Seminário de Estudos Surdos - Surdos: Cultura e Alteridade. 2007. (Seminário).

14.
Potencialização do Sentinela: capacitação dos trabalhadores sociais da rede de atendimento à violência. 2007. (Outra).

15.
II Seminário de Socialização Acadêmica do USJ. 2006. (Seminário).

16.
I Seminário de Socialização Acadêmica do USJ. 2005. (Seminário).


Organização de eventos, congressos, exposições e feiras
1.
WEININGER, M. J. ; SILVA, A. M. da . X SEPEX - Semana de Ensino, Pesquisa e Extensão da UFSC. 2011. (Exposição).

2.
RIGO, Natála Schleder ; NOGUEIRA, T. C. ; SILVA, A. M. da . Interpretação simultânea Libras/LP/Libras: Aspectos teóricos e práticos. 2010. (Outro).



Orientações



Orientações e supervisões concluídas
Monografia de conclusão de curso de aperfeiçoamento/especialização
1.
Tatiane Maria Lui Zancanaro. A educação de surdos sob a perspectiva da inclusão: Reflexões sobre a adaptação de materiais didáticos. 2014. Monografia. (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Educação de Surdos) - Instituto Federal de Santa Catarina. Orientador: Aline Miguel da Silva dos Santos.



Outras informações relevantes


Aprovada no Exame Nacional de Certificação de Proficiência em Tradução e Interpretação da LIBRAS/Língua Portuguesa/LIBRAS, com escolaridade de nível médio, no ano de 2006.

Classificada em 1º lugar no concurso público da Universidade Federal de Santa Catarina, instituído pelo Edital nº 80/DDPP/2011, publicado pelo Diário Oficil da União de 20/05/2011.

Aprovada no 6º Exame Nacional de Certificação de Proficiência em Tradução e Interpretação da LIBRAS-Língua Portuguesa, realizado em março de 2013, obtendo as seguintes notas: prova objetiva (0-20) - 16.00 e prova prática (0-10) - 8.90.

Aprovada no 7º Exame Nacional de Certificação no Ensino de Libras, realizado no ano de 2015.



Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 18/01/2019 às 24:27:06