Susana Kampff Lages

  • Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/6044310218719448
  • Última atualização do currículo em 01/12/2018


Cursou o Bacharelado em Letras (Tradutor-Intérprete Inglês e Alemão) na Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (1983) e é licenciada por complementação pedagógica em Língua Alemã (UFRGS/Universidade de Munique), tendo realizado Mestrado em Literaturas da Língua Portuguesa (1990) na UFRGS e doutorado em Comunicação e Semiótica - Literatura (1996) na Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Realizou pós-doutorado na Universidade de São Paulo (2000-2001). De 1989 a 2005 lecionou língua alemã no Centro de Ensino de Línguas da Unicamp. Desde 2005 é professora de língua e literatura alemã da Universidade Federal Fluminense. Em 2003 recebeu o Prêmio Jabuti na categoria Crítica literária pelo livro Walter Benjamin, Tradução e Melancolia, Edusp. Seu livro João Guimarães Rosa e a saudade foi indicado ao Prêmio Jabuti em 2004. Entre suas atividades, podem ser destacadas: Coordenação de convênio com a Universidade de Viena, participação em conselhos consultivos acadêmicos e/ou editoriais de periódicos científicos brasileiros e estrangeiros. Em 2006, fundou com Andrea G. Lombardi (UFRJ) o Grupo de Pesquisa "Viagens: entre literaturas e culturas" devidamente cadastrado no CNPq e que tem como interesse aprofundar os estudos sobre as relações entre a literatura brasileira, literaturas estrangeiras e teoria da tradução. enfatizando a singularidade da literatura no campo das artes. Publicou traduções de textos de autores de língua alemã, tais como, Sigmund Freud, Franz Kafka, Walter Benjamin. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literaturas Estrangeiras Modernas, Literaturas de Língua Alemã, estudando as obras a partir dos seguintes campos: literatura comparada, crítica literária e teoria da tradução, bem como literatura, autobiografia e memória. No campo da literatura brasileira, dedica sua reflexão a obra de autores da modernidade, entre os quais, Guimarães Rosa e Haroldo de Campos. Atualmente realiza pesquisa voltada para a tradução dos Diários de Franz Kafka em estadia pós-doutoral na Universidade de Viena com bolsa Professor Visitante Sênior da CAPES. (Texto informado pelo autor)


Identificação


Nome
Susana Kampff Lages
Nome em citações bibliográficas
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF

Endereço


Endereço Profissional
Universidade Federal Fluminense, Centro de Estudos Gerais.
Rua Prof Marcos Waldemar de Freitas Reis , s/n - Bloco C sala 314, Campus do Gragoatá
São Domingos
24210201 - Niterói, RJ - Brasil
Telefone: (21) 26292568
Fax: (21) 26292597
URL da Homepage: http://www.poslit.uff.br/index.php?option=com_content&view=article&id=1&Itemid=1


Formação acadêmica/titulação


1992 - 1996
Doutorado em Comunicação e Semiótica.
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil.
Título: Melancolia e tradução. Walter Benjamin e 'A tarefa do tradutor', Ano de obtenção: 1996.
Orientador: Arthur Rosenblat Nestrovski.
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.
Palavras-chave: melancolia-tradução-psicanálise-walter benjamin-ju.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária / Especialidade: Psicanálise.
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária / Especialidade: Pós Modernidade.
Setores de atividade: Educação.
1984 - 1990
Mestrado em Letras.
Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.
Título: Descaminhos de leitura: João Guimarães Rosa e o trabalho da saudade,Ano de Obtenção: 1990.
Orientador: Kathrin Holzermayr Rosenfield.
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
Palavras-chave: saudade-psicanálise-guimarães rosa-leitura.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Setores de atividade: Educação.
1979 - 1983
Graduação em Bacharel Em Letras Tradutor Intérprete Inglês e Al.
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, PUCRS, Brasil.


Pós-doutorado


2018
Pós-Doutorado.
Universität Wien, UNIVIE, Austria.
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.
2000
Pós-Doutorado.
Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes


Formação Complementar


1983 - 1983
PPG lato sensu em Linguística e Letras. (Carga horária: 360h).
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, PUCRS, Brasil.


Atuação Profissional



Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.
Vínculo institucional

2005 - Atual
Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professor Associado 1, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Atividades

12/2012 - Atual
Outras atividades técnico-científicas , Reitoria, Reitoria.

Atividade realizada
Coordenação de convênio com a Universität Wien Áustria.
03/2012 - Atual
Outras atividades técnico-científicas , Reitoria, Reitoria.

Atividade realizada
Coordenação de convênio com a Università degli Studi di Napoli "L´Orientale".
01/2012 - Atual
Conselhos, Comissões e Consultoria, Centro de Estudos Gerais, .

Cargo ou função
Membro suplente do Colegiado do Instituto de Letras.
01/2007 - Atual
Pesquisa e desenvolvimento , Centro de Estudos Gerais, .

06/2006 - Atual
Outras atividades técnico-científicas , Pró-Reitoria de Pesquisa e Pós-Graduação, Pró-Reitoria de Pesquisa e Pós-Graduação.

Atividade realizada
Líder de Grupo de Pesquisa do Cnpq - Viagens: Entre literaturas e culturas.
2006 - Atual
Outras atividades técnico-científicas , Programa de Pós=Graduação em Letras, Programa de Pós=Graduação em Letras.

Atividade realizada
Líder de Grupo de Pesquisa do Cnpq - Viagens: Entre literaturas e culturas.
05/2005 - Atual
Pesquisa e desenvolvimento , Pró-Reitoria de Pesquisa e Pós-Graduação, .

03/2017 - 07/2017
Ensino, ESTUDOS DE LITERATURA, Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
Teorias da tradução e a tradução literária
03/2017 - 07/2017
Ensino, Abi - Letras Alemâo, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Matrizes da Literatura Alemã
04/2016 - 12/2016
Ensino, Letras - Alemão, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
LITERATURA ALEMÃ 6
CRITICA LITERARIA ALEMÃ
TÉCNICAS DE TRADUÇÃO E VERSÃO I
PRÁTICA ORAL E ESCRITA I
11/2015 - 02/2016
Ensino, Doutorado em Literatura Comparada, Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
Tópicos de teoria, crítica e história literária
03/2015 - 06/2015
Ensino, Letras - Alemão, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Cultura Alemã III (60 hs); Matrizes da Literatura Alemã (60 hs); Seminários de Filologia Germânica (60 hs)
08/2014 - 11/2014
Ensino, Doutorado em Letras Universidade Federal Fluminense, Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
LITERATURA E OUTRAS ARTES
08/2014 - 11/2014
Ensino, Letras - Alemão, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Língua Alemã VIII (60 hs); Crítica Literária Alemã (60hs)
02/2013 - 10/2014
Conselhos, Comissões e Consultoria, Pró-Reitoria de Pesquisa e Pós-Graduação, .

Cargo ou função
COMITÊ MULTIDISCIPLINAR DE PESQUISA DA PROPPI (Suplente).
02/2013 - 10/2014
Conselhos, Comissões e Consultoria, Pró-Reitoria de Pesquisa e Pós-Graduação, .

Cargo ou função
Membro de Comitê Assessor.
03/2014 - 06/2014
Ensino, Letras - Alemão, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Técnicas de Tradução e Versão I (60 hs); Literatura Alemã VI (60 hs)
03/2013 - 06/2013
Ensino, Letras - Alemão, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Matrizes da Literatura Alemã (60 hs); Língua Alemã VI (60 hs)
11/2012 - 03/2013
Ensino, ESTUDOS DE LITERATURA, Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
Tópicos de teoria crítica e história literária - em conjunto com a colega Maria Elizabeth Chaves de Mello
03/2009 - 12/2012
Outras atividades técnico-científicas , Programa de Pós=Graduação em Letras, Programa de Pós=Graduação em Letras.

Atividade realizada
Coordenadora da Subárea de Literatura Brasileira e Teorias da Literatura.
08/2012 - 11/2012
Ensino, Letras - Alemão, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Língua Alemã VIII
08/2012 - 11/2012
Ensino, Letras - Alemão, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Técnicas de Tradução e Versão
03/2012 - 06/2012
Ensino, Letras - Alemão, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Língua alemã 4
03/2012 - 06/2012
Ensino, Letras - Alemão, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Literatura Alemã V
08/2010 - 11/2010
Ensino, ESTUDOS DE LITERATURA, Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
Teorias da Tradução e Tradução Literária: Visões da literatura a partir de Walter Benjamin. Memória, trauma , tradução, testemunho?,em conjunto com colegas Rosana Kohl Bines (PUC Rio) e Andrea Lombardi(UFRJ)
08/2009 - 11/2009
Ensino, Língua e Literatura Alemã, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
LÍNGUA ALEMÃ 3
08/2009 - 11/2009
Ensino, ESTUDOS DE LITERATURA, Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
Tópicos de teoria, crítica e história literária Curso: Franz Kafka: As aporias da memória e da escrita
03/2009 - 07/2009
Ensino, Língua e Literatura Alemã, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Língua Alemã 6
Matrizes da Literatura Alemã
08/2008 - 11/2008
Ensino, Letras, Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
Memória e Tradução: Reescritas literárias, artísticas e cinematográficas
08/2008 - 11/2008
Ensino, Língua e Literatura Alemã, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Literatura Alemã IV
09/2007 - 12/2007
Ensino, Letras Estrangeiras Modernas, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Literatura Alemã 2
Cultura Musical Alemã I
09/2007 - 12/2007
Ensino, Literatura Comparada, Nível: Pós-Graduação

Disciplinas ministradas
Memória e Tradução: Reescritas literárias, artísticas e cinematográficas
04/2007 - 07/2007
Ensino, Letras Estrangeiras Modernas, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Cultura Alemã I
Língua Alemã 2
Língua Alemã 6
Matrizes da Literatura Alemã
09/2006 - 12/2006
Ensino, Letras Estrangeiras Modernas, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Compreensão Áudio 2
Cultura Alemã 2
Língua Alemã 1
04/2006 - 08/2006
Ensino, Letras Estrangeiras Modernas, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Língua Alemã 10
Literatura Alemã 3
Língua Alemã 2
08/2005 - 12/2005
Ensino, Letras Estrangeiras Modernas, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Prática Oral e Escrita
Alemão 7
Língua Alemã I
05/2005 - 07/2005
Ensino, Letras Estrangeiras Modernas, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Língua Alemã 4
Cultura Alemã 2
Literatura Alemã 3
Literatura Alemã 1

Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
Vínculo institucional

1989 - 2005
Vínculo: Servidor celetista, Enquadramento Funcional: Docente em ensino de línguas, Carga horária: 20

Atividades

5/1999 - 5/1999
Outras atividades técnico-científicas , Instituto de Estudos da Linguagem, Instituto de Estudos da Linguagem.

Atividade realizada
"Entre literatura e filosofia. Romantismo alemão e vertentes da teoria da tradução". Aula dad no âmbito de curso de pós-graduação ministrado pela Profa. Dra. Jeanne Marie Gagnebin, no dia 10.5.99..
6/1995 - 6/1995
Outras atividades técnico-científicas , Instituto de Estudos da Linguagem, Instituto de Estudos da Linguagem.

Atividade realizada
"Walter Benjamin lê Bert Brecht". Aula dada no âmbito de disciplina de pós-graduação a cargo da Profa. Dra. Kathrin Sartingen no dia 26.6.95.

Universität Wien, UNIVIE, Austria.
Vínculo institucional

2018 - Atual
Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor visitante senior
Outras informações
Durante estágio de pós-doc ministrei minicurso ( Blockseminar ) de 20 horas-aula (45 min)/ 1 horas 60 min junto ao Zentrum für Translationswissenschaft da Universidade de Viena.


Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
Vínculo institucional

2000 - 2001
Vínculo: Bolsista pós-doutor, Enquadramento Funcional: bolsista, Regime: Dedicação exclusiva.

Atividades

10/2000 - 10/2000
Outras atividades técnico-científicas , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Atividade realizada
ASpectos do clássico e do cânone em Franz Kafka. Uma leitura de 'Tribulação do Pai de Família'. Aula ministrada no âmbito da disciplina Cultura Alemã II, a cargo do Prof. Willi Bolle..
9/2000 - 9/2000
Outras atividades técnico-científicas , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Atividade realizada
"O Werther no contexto do Sturm und Drang e sua recepção posterior."Aula dada no âmbito da disciplina de graduação Literatura Alemã II, a cargo da Profa. Claudia Dornbusch, no dia 13.9.00..
9/2000 - 9/2000
Outras atividades técnico-científicas , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Atividade realizada
"O Rei dos Elfos: Entre o Goethe impetuosista e o Goethe clássico". Aula dada no dia 6.9.00 no âmbito da disciplina de graduação Literatura Alemã II, a cargo da Profa. Dra. Claudia Dornbusch.
2/2000 - 5/2000
Ensino,

Disciplinas ministradas
Literatura Alemã I
11/1999 - 11/1999
Outras atividades técnico-científicas , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.

Atividade realizada
"Antes da catástrofe. Uma leitura de 'Na colônia penal'de Franz Kafka. "Aula ministrada no âmbito do curso de pós-graduação "Primo Levi. Resistência, ironia, ética e representação", ministrado pelo Prof. Dr. Andrea Lombardi.

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo, FAPESP, Brasil.
Vínculo institucional

2000 - Atual
Vínculo: Parecerista ad hoc, Enquadramento Funcional: colaborador


ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE ESTUDOS GERMANÍSTICOS, ABEG, Brasil.
Vínculo institucional

2014 - Atual
Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: MEMBRO
Outras informações
Trata-se de associação de professores da área de ensino e pesquisa no âmbito da língua e literatura alemã


Editora da Universidade de São Paulo, EDUSP, Brasil.
Vínculo institucional

2000 - Atual
Vínculo: Parecerista ad hoc, Enquadramento Funcional: parecerista



Linhas de pesquisa


1.
Literatura, intermidialidade e tradução
2.
Literatura, teoria e crítica literária


Projetos de pesquisa


2013 - Atual
Traduzir-se: Tradução e constituição da subjetividade na literatura moderna
Descrição: O projeto pretende refletir sobre processos de tradução da própria subjetividade, em especial, a partir do exame de textos da tradição literária alemã e brasileira moderna, ou de textos que tenham importância para a modernidade literária. Para tanto, deverão ser retomados conceitos-chave da teoria da tradução, da teoria literária e da psicanálise que possam ser utilizados para refletir sobre as metamorfoses da subjetividade na escrita literária. O trabalho deverá redundar, entre outros, na tradução da obra diarística de Franz Kafka..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (2) / Doutorado: (4) .
Integrantes: Susana Kampff Lages - Coordenador / Gabriel Alonso Guimarães - Integrante / FLORA GARCIA SETTE - Integrante / Juliana Serôa da Mota Lugão - Integrante / GABRIEL SCHÜNEMANN DANTAS - Integrante / Rita Isadora Pessoa Soares de Lima - Integrante / NAYARA PINTO FRIESS - Integrante / Robson Tadeu Rodrigues Pereira - Integrante.
2010 - Atual
Vias e viagens: o trabalho da memória em autores da modernidade na literatura alemã e de língua portuguesa.
Descrição: O presente projeto pretende investigar como a memória opera em textos ? narrativos e líricos - que articulam de modo memorialístico tanto categorias temporais quanto espaciais, atualizando . Nesse contexto, tem papel relevante o tema da viagem, seja ela real ou metafórica. Pretende-se refletir também sobre as alterações que deslocamentos espaciais e temporais operam na perspectiva do narrador ou, no caso, de obras líricas, do eu lírico, e sobre o papel atribuído ao leitor como intérprete, que deve complementar as lacunas que o trabalho do registro memorial necessariamente abre. O interesse de nossa pesquisa deverá recair sobre obras, nas quais o tema da viagem se articula ao tema da memória, bem como obras que apresentem forte caráter testemunhal ou autobiográfco..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
2006 - Atual
MEMÓRIA E TRADUÇÃO REFLEXÕES SOBRE ESCRITORES EM LÍNGUA PORTUGUESA E ALEMÃ
Descrição: A pesquisa concentra-se no estudo de obras de autores da modernidade literária, tanto no contexto cultural judaico-alemão (Franz Kafka (1892-1924),Walter Benjamin (1883-1940) e Paul Celan (1920-1970), entre outros), quanto no contexto brasileiro (um escritor como Guimarães Rosa, por exemplo), para examinar em que medida sua obra problematiza o papel da memória e da escrita, levando em conta a multiplicidade lingüística e as aporias da tradução.
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.


Projetos de extensão


2012 - Atual
Laboratório de tradução da UFF - Labstrad UFF
Descrição: Trata-se da implementação do Laboratório de tradução da UFF, gerenciado pelo Departamento de Letras Estrangeiras Modernas do Instituto de Letras, em parceria com a Direção de Assuntos Internacionais da UFF. O trabalho desenvolvido no âmbito deste laboratório, insere-se nas atividades de Graduação, Pós-graduação e Extensão da Universidade. O objetivo geral da proposta é fortalecer os estudos desenvolvidos nos dois Programas de Pós-graduação em Letras: Estudos de Linguagem e Estudos de Literatura, com vistas à implementação da habilitação em tradução no curso de Graduação em Letras. O projeto será desenvolvido com base em dois pólos norteadores. O primeiro diz respeito à pesquisa de campo que será realizada junto aos cursos de tradução (ou propostas de cursos) existentes no Brasil e no exterior e aos cursos de Letras do Estado do Rio de janeiro, aos quais a proposta da UFF pretende ser uma proposta inovadora. Neste âmbito, o presente estudo irá se desenvolver com base em uma pesquisa qualitativa, de base etnográfica, com utilização dos seguintes instrumentos: análise documental, entrevistas e questionários. O segundo viés refere-se aos estudos teóricos desenvolvidos na área de tradução, que servirão de base para nossa proposta de uma nova habilitação no curso de Graduação e reforçará a pesquisa e a produção dos cursos de Pós-graduação.. Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. Alunos envolvidos: Graduação: (5) / Mestrado acadêmico: (3) / Doutorado: (3) ..
Situação: Em andamento; Natureza: Extensão.
Alunos envolvidos: Graduação: (7) .
Integrantes: Susana Kampff Lages - Integrante / Paula Glenadel Leal - Integrante / Johannes Kretschmer - Integrante / Mônica Savedra - Coordenador / Maria Elisabeth Chaves de Mello - Integrante / Raphael Salomão Khede - Integrante / Giovana Cordeiro Campos - Integrante.Financiador(es): Fundação Carlos Chagas Filho de Amparo à Pesquisa do Estado do RJ - Auxílio financeiro.


Outros Projetos


2014 - Atual
Projeto German Teaching Assistant - DAAD/CAPES
Descrição: Projeto destinado a fomentar o aprendizado da língua alemã, em especial em sua modalidade oral. Fomento do interesse pela língua e pela cultura alemã em ambiente universitário, focalização de particularidades da vida e da linguagem acadêmica e dos textos científicos...
Situação: Em andamento; Natureza: Outra.
Alunos envolvidos: Graduação: (40) / Mestrado acadêmico: (3) .
Integrantes: Susana Kampff Lages - Coordenador / Johannes Kretschmer - Integrante / Mônica Savedra - Integrante.Financiador(es): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - Bolsa / DAAD - Auxílio financeiro.
2013 - 2015
Projeto German Teaching Assistant - DAAD/CAPES
Descrição: Projeto destinado a fomentar o aprendizado da língua alemã, em especial em sua modalidade oral. Fomento do interesse pela língua e pela cultura alemã em ambiente universitário, focalização de aspectos contrastivos da língua e da cultura alemã, incluindo fomento da tradução..
Situação: Concluído; Natureza: Outra.
2011 - Atual
Saber com sabor - utilização de recursos áudio-visuais e digitais no ensino da língua e da literatura alemã
Descrição: Projeto permanente de monitoria junto ao Setor de Língua e Literatura Alemã do Depto de Letras Estrangeiras Modernas do Instituto de Letras da UFF.
Situação: Em andamento; Natureza: Outra.
Alunos envolvidos: Graduação: (1) .
Integrantes: Susana Kampff Lages - Coordenador.


Membro de corpo editorial


2015 - Atual
Periódico: O Eixo e a Roda (UFMG)
2015 - Atual
Periódico: Revista Circuladô
2013 - Atual
Periódico: iBroLiT
2013 - 2014
Periódico: Revista Transluminura
2012 - Atual
Periódico: Cadernos Benjaminianos
2011 - Atual
Periódico: Graphos Revista de Pós-Graduação em Letras UFPB
2008 - Atual
Periódico: Revista de Letras (São Paulo)
2008 - Atual
Periódico: Boletín de Estética
1996 - 1998
Periódico: Projekt (Curitiba)


Áreas de atuação


1.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.
2.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária/Especialidade: Teoria da Tradução.
3.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada.
4.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária.
5.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.
6.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Psicanálise.


Idiomas


Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Alemão
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Italiano
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Francês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.


Prêmios e títulos


2017
Vencedora da 1a fase da Semana de Monitoria - Aluna Charbelle Teixeira Couri Boumaron, Universidade Federal Fluminense.
2013
Prêmio Vasconcellos Torres de Ciência e Tecnologia - Área de Linguística, Letras e Artes (Aluno Gabriel Alonso Guimarães), Pro-Reitoria de Pesquisa Pós-Graduação e Inovação da Universidade Federal Fluminense.
2012
Prêmio Vasconcellos Torres de Ciência e Tecnologia (aluno Gabriel Alonso Guimarães entre os 10 melhores da área de Linguística Letras e Artes, Pró-Reitoria de Pesquisa Pós-Graduação e Inovação da UFF.
2004
Indicação ao Prêmio Jabuti /2004 (entre os 10 finalistas) ? categoria ?Teoria/crítica literária?, com a obra João Guimarães Rosa e a saudade., Câmara Brasileira do Livro.
2003
Prêmio Jabuti, Câmara Brasileira do Livro.
2003
Goethe Institut - Inter Nationes ? subsídio à tradução de O Desaparecido ou Amerika , de Franz Kafka, Goethe Institut.


Produções



Produção bibliográfica
Citações

SciELO
Total de trabalhos:1
Total de citações:1
Susana Kampff Lages  Data: 29/04/2008

Artigos completos publicados em periódicos

1.
LAGES, S. K.2017LAGES, S. K.. Tradução, transcriação: releituras do cânone literário italiano por Haroldo de Campos. CONFLUENZE (BOLOGNA), v. 9, p. 183-187, 2017.

2.
LAGES, S. K.2017LAGES, S. K.. Woods, Michelle. Kafka translated. How translators have shaped our reading of Kafka.. CADERNOS DE TRADUÇÃO, v. 37, p. 317-328, 2017.

3.
GUIMARÃES, GABRIEL ALONSO2015GUIMARÃES, GABRIEL ALONSO ; LAGES, SUSANA KAMPFF . A Viagem ao Harz, de Heine. Pandaemonium Germanicum (Online), v. 18, p. 188-192, 2015.

4.
LIMA, R. I. P. S.2015LIMA, R. I. P. S. ; LAGES, S. K. . A rapariga que temia a impostura da língua: uma análise do duplo llansoliano em Um beijo dado mais tarde. Convergência Lusíada, v. 34, p. 148-165, 2015.

5.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2014LAGES, S. K.. Descaminhos da leitura como escrita e tradução: uma interpretação de ?O recado do morro?, de João Guimarães Rosa. Cadernos de Tradução, v. Especial, p. 212-222, 2014.

6.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2013LAGES, S. K.. Neues von Blumen/Novidades das flores. Cadernos Benjaminianos, v. Especial, p. 209-2017, 2013.

7.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2011LAGES, S. K.. A tradução como trabalho da memória e traço mnêmico. Cadernos Benjaminianos, v. 4, p. 19-25, 2011.

8.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2008LAGES, S. K.. Book Review: América Latina, espacio de traducciones. Translation Studies (Abingdon, England), v. 1, p. 230-234, 2008.

9.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2007LAGES, S. K.. Em busca de uma linguagem humana. Revista 18, v. 5, p. 39-40, 2007.

10.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2007LAGES, S. K.. Walter Benjamin, tradutor de Baudelaire. Alea. Estudos Neolatinos, v. 9, p. 239-249, 2007.

11.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2007LAGES, S. K.. Entre diferentes culturas, entre diferentes tradições - o pensamento constelar de Walter Benjamin. Cadernos de Letras (UFRJ), v. 22, p. 49-67, 2007.

12.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2007LAGES, S. K.. Depois de Babel: Guimarães Rosa e a tradução. Nonada (Porto Alegre), v. 10, p. 157-166, 2007.

13.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2006LAGES, S. K.. Aporias da cultura, depois do século da barbárie. Revista 18, São Paulo, v. 04, n.15, p. 48-49, 2006.

14.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2006LAGES, S. K.. Desdobramentos do duplo em Kafka. Matraga (Rio de Janeiro), v. 1, p. 109-122, 2006.

15.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2004LAGES, S. K.. Memória e melancolia em Paul Celan. Cisões e desdobramentos entre ?Die Todesfuge (A fuga da morte) e ?Die Posaunenstelle?(O lugar das trombetas). Forum Deustch - Revista Brasileira de Estudos Germanísticos, v. 8, p. 87-99, 2004.

16.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2003LAGES, S. K.. Heine em prosa. Revista USP, São Paulo, v. 57, p. 249-251, 2003.

17.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2003LAGES, S. K.. O enigma compartilhado. Cult (São Paulo), São Paulo, v. 12, p. 56-59, 2003.

18.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2002LAGES, S. K.. A identidade errante. Cult (São Paulo), São Paulo, v. 56, p. 18-19, 2002.

19.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2001LAGES, S. K.. Diabolias da dialética. Literatura e sociedade no país do espelho. Revista USP, São Paulo, v. 49, p. 126-133, 2001.

20.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2000LAGES, S. K.. Um organismo vitalmente mórbido. Cult (São Paulo), São Paulo, v. 4, n.39, p. 51-53, 2000.

21.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2000LAGES, S. K.. A jornada descendente de Franz Kafka. Cult (São Paulo), São Paulo, v. 4, n.36, p. 48-53, 2000.

22.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2000LAGES, S. K.. Uma paródia alemã. Cult (São Paulo), São Paulo, v. 4, n.36, p. 58, 2000.

23.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF2000LAGES, S. K.. Urgência narrativa. Cult (São Paulo), São Paulo, v. 4, n.36, p. 60-61, 2000.

24.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1999LAGES, S. K.. As asas da interpretação: notas sobre anjos em Walter Benjamin e Guimarães Rosa. Rivista di Studi Portoguesi e Brasiliani, Pisa-Roma, v. 1, p. 69-77, 1999.

25.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1999LAGES, S. K.. O comentário difícil: Walter Benjamin lê Bertolt Brecht, precursor de Jorge Luis Borges. Projekt (Curitiba), São Paulo, v. 33, n.33, p. 13-15, 1999.

26.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1999LAGES, S. K.. A constelação de Walter Benjamin. Cult (São Paulo), São Paulo, v. 3, n.24, p. 26-28, 1999.

27.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1999LAGES, S. K.. Uma chave hermenêutica. Cult (São Paulo), São Paulo, v. 3, n.24, p. 28, 1999.

28.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1999LAGES, S. K.. Paradoxos, descontinuidades, insuficiências. Cult (São Paulo), São Paulo, v. 3, n.24, p. 28, 1999.

29.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1999LAGES, S. K.. A espiral crítica de Benjamin. Cult (São Paulo), São Paulo, v. 3, n.24, p. 29-31, 1999.

30.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1998LAGES, S. K.. A tarefa do tradutor'e o seu duplo: A teoria da linguagem de Walter Benjamin. Cadernos de Tradução (UFSC), Florianópolis, v. 3, p. 63-88, 1998.

31.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1998LAGES, S. K.. Queda e morte: Linguagem e melancolia em Walter Benjamin.. Miscelânea: Revista de Pós-Graduação em Letras: TEoria Literária, Literatura Comparada e Literaturas de Língua Portuguesa, Assis, v. 3, p. 133-143, 1998.

32.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1998LAGES, S. K.. As asas da interpretação: notas sobre anjos em Walter Benjamin e Guimarães Rosa. Revista USP, São Paulo, v. 39, p. 130-137, 1998.

33.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1998LAGES, S. K.. Allegoria della lettura, figure della malinconia. Il Cannocchiale, Roma-Nápoles, v. 1, p. 67-79, 1998.

34.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1997LAGES, S. K.; ALT, L. . Ultradeutsch e brazileis. Uma entrevista com Zé do Rock. Projekt (Curitiba), São Paulo, v. 27/28, n.27/28, p. 6-10, 1997.

35.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1996LAGES, S. K.. Per una antropofagia transcreatrice. Poesia e traduzione nell'opera di Haroldo de Campos. Baldus Rivista Di Letteratura, Treviso, v. 6, n.5, p. 84-90, 1996.

36.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1996LAGES, S. K.. As asas da interpretação: notas sobre anjos em Walter Benjamin e Guimarães Rosa. Forum Deutsch, Rio de Janeiro, v. 1, n.1, p. 39-50, 1996.

37.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1995LAGES, S. K.. Reflexões sobre o conceito de'origemna obra de Walter Benjamin. Libri e Riviste d Italia, Roma, v. 535, n.2, p. 127-135, 1995.

38.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1995LAGES, S. K.. Auf die Muttersprache verzichten? Überlegungen zum Thema Übersetzung und Fremdsprachenunterricht. Projekt (Curitiba), São Paulo, v. 17, n.17, p. 24-25, 1995.

39.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1995LAGES, S. K.. Resenha das principais obras publicadas sobre tradução no Brasil no ano de 1993. Libri e Riviste D'italia, Roma, Itália, v. 2, n.535-538, p. 189-194, 1995.

40.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1994LAGES, S. K.; OLIVEIRA, P. X. ; SARTINGEN, K. . Vom Text zum Text. Überlegungen zur Förderung der Schreibfertigkeit. Projekt (Curitiba), São Paulo, v. 13, n.13, p. 21-24, 1994.

41.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1993LAGES, S. K.. Jorge Luis Borges, Franz Kafka e o labirinto da tradição. Revista de Letras (São Paulo), Assis, v. 33, p. 13-21, 1993.

42.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1992LAGES, S. K.. O tradutor e a melancolia. Trabalhos em Lingüística Aplicada, Campinas, v. 19, p. 91-98, 1992.

43.
LAGES, S. K.;LAGES, SUSANA KAMPFF1992LAGES, S. K.; FREDERICI, C. B. . Die Kunst als Verteidung der Frau in der Kunst. Projekt (Curitiba), São Paulo, v. 6, n.6, p. 26-27, 1992.

Livros publicados/organizados ou edições
1.
KRETSCHMER, J. (Org.) ; LIMA, F. (Org.) ; LAGES, S. K. (Org.) . Os lugares da tradução. 1. ed. RIO DE JANEIRO: Fundação Biblioteca Nacional/Instituto de Letras, 2017. v. 1. 293p .

2.
LAGES, S. K.; KRETSCHMER, J. (Org.) ; SARTINGEN, K. (Org.) . A tradução em movimento. Figurações do traduzir entre culturas de língua portuguesa e culturas de língua alemã. 1. ed. Viena: Peter Lang, 2017. v. 1. 268p .

3.
LAGES, S. K.; KRETSCHMER, J. (Org.) ; SAVEDRA, M. (Org.) . Depois de Babel. Esp. ed. Florianópolis: Departamento de Língua e Literatura Estrangeiras (DLLE)- UFSC, 2014. v. 1.

4.
LAGES, S. K.. Jornada Guimarães Rosa: seminário e jornada de filmes. 1. ed. Niterói: Letras da UFF, 2012.

5.
LAGES, S. K.. João Guimarães Rosa e a saudade. São Paulo: Ateliê Editorial, 2003.

6.
LAGES, S. K.. Walter Benjamin: Tradução e melancolia. São Paulo: Edusp, 2002.

7.
LAGES, S. K.; LOMBARDI, A. G. (Org.) . Esperienze e prospettive della traduzione in Brasile. , 1995.

Capítulos de livros publicados
1.
LAGES, S. K.. O motor do esquecimento: o trabalho da tradução como rememoração deformadora. In: JOhannes Kretschmer; Fabio Lima; Dorothée de Bruchard; Susana Kampff Lages. (Org.). Os lugares da tradução. 1ed.RIO DE JANEIRO; NITERÓI: FUNDAÇÃO BIBLIOTECA NACIONAL/ INSTITUTO DE LETRAS, 2017, v. 1, p. 37-53.

2.
LAGES, S. K.. Traduzir o eu. Premissas para uma tradução dos Diários de Franz Kafka para o português brasileiro. In: Susana Kampff Lages; Johannes Kretschmer; Kathrin Sartingen. (Org.). A tradução em movimento. Figurações do traduzir entre culturas de língua portuguesa e culturas de língua alemã. 1ed.Várias: Peter Lang, 2017, v. 10, p. 217-225.

3.
DICK, A. ; LAGES, S. K. . A escrita exigente e generosa de Haroldo de Campos. In: André Dick. (Org.). Signâncias:REflexões sobre Haroldo de CAmpos. 1a.ed.São Paulo: Risco Editorial, 2010, v. , p. 266-275.

4.
FANTINI, M. ; LAGES, S. K. . Oblíquos reflexos: Guimarães Rosa, leitor de Machado de Assis. In: Marli Fantini. (Org.). Machado e Rosa. Leituras Críticas. 1a.ed.Cotia: Ateliê Editorial, 2010, v. , p. 215-222.

5.
LAGES, S. K.. Nach Babel und nach Goethe: Transkreation bei Haroldo de Campos und Übersetzung bei Flusser. In: Susanne Klengel; Holger Siever. (Org.). Das dritte Ufer. Vilém Flusser und Brasilien. 1ed.Würzburg: Königshausen & Neumann, 2009, v. , p. 207-213.

6.
LAGES, S. K.; COUTO, E. S. ; DAMIÃO, C.M. . Tradução como rememoração: Benjamin, Baudelaire. In: SOUZA COUTO, E. & DAMIÃO, C.M.. (Org.). Walter Benjamin. Formas de percepçã estética na modernidade. Salvador: Quarteto Editora, 2008, v. , p. -.

7.
LAGES, S. K.. Diabolias da dialética: Machado de Assis, precursor de Guimarães Rosa. In: Marli Fantini. (Org.). Crônicas da antiga corte. Literatura e memória em Machado de Assis. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2008, v. , p. 309-324.

8.
STRAPPINI, L. ; LAGES, S. K. . Visioni della traduzione in Brasile. In: Lucia Strappini. (Org.). L´Italianistica in America Latina. 176ed.PERUGIA: Guerra Edizioni, 2008, v. , p. -167.

9.
LAGES, S. K.; SOCHA, E. ; DAMIÃO, C.M. ; SELIGMANNSILVA, M. ; GAGNEBIN, J.M. ; SAFATLE, V. ; MAAR, W.L. ; OLIVEIRA, R. DE ; SOARES, J.C. ; DUARTE. R. . O enigma compartilhado. In: Eduardo Socha. (Org.). Dossiê Cult Edição especial Escola de Frankfurt. 12ed.São Paulo: Editora Bregantini, 2008, v. 1, p. 19-20.

10.
LAGES, S. K.. Em trânsito: notas sobre Kafka. In: Lucia Helena. (Org.). Literatura, intelectuais e a crise da cultura. 1aed.Rio de Janeiro: Contra Capa, 2007, v. , p. 141-145.

11.
LAGES, S. K.. Alegoria da leitura, figuras da melancolia: ´A tarefa do tradutor de Walter Benjamin. In: Márcio Seligmann-Silva. (Org.). Leituras de Walter Benjamin. 2aed.São Paulo: Annablume, 2007, v. , p. 51-64.

12.
LAGES, S. K.. ?Melencolia I: Uma interpretação?. In: MARQUES, Luiz (org.).. (Org.). A constituição da tradição clássica.. São Paulo: Hedra, 2004, v. , p. -.

13.
LAGES, S. K.. Entre-lugares da tradução: releituras da tradição - Franz Kafka, Walter Benjamin e Paul Celan. In: Evando Nascimento; Maria Clara Castellões de Oliveira. (Org.). Literatura e filosofia: diálogos. Juiz de Fora;São Paulo: UFJF; Imprensa Oficial do Estado de São Paulo, 2004, v. , p. 209-221.

14.
LAGES, S. K.. Entre Futurismo e Expressionismo: Ecos no Programa Estético dos Primeiros Mário de Andrade e Jorge Luis Borges. In: Wataghin. (Org.). Brasil & Itália: Vanguardas. São Paulo: Ateliê Editorial, 2003, v. , p. 67-78.

15.
LAGES, S. K.. Poesia Lírica Expressionista. In: Jacó Guinsburg. (Org.). O Expressionismo. São Paulo: Perspectiva, 2002, v. , p. 157-188.

16.
LAGES, S. K.. Alegoria da leitura, figuras da melancolia. 'A tarefa do tradutor'de Walter Benjamin.. In: Marcio Seligmann-Silva. (Org.). Leituras de Walter Benjamin.. 1a.ed.São Paulo: Annablume, 1999, v. , p. 47-60.

17.
LAGES, S. K.. Der Übersetzer und die Melancholie.. In: MIchaela Wolf. (Org.). Übersetzungswissenschaft in Brasilien. Beiträge zum Status von Original und Übersetzung.. 1a.ed.Tübingen: Stauffenburg Verlag,, 1997, v. , p. 135-140.

Textos em jornais de notícias/revistas
1.
LAGES, S. K.. A escrita exilada de Roth. O Globo - Caderno Prosa e Verso, Rio de Janeiro, p. 5 - 5, 14 mar. 2009.

2.
LAGES, S. K.. Força da superficialidade. O Globo - Caderno Prosa e Verso, Rio de Janeiro, p. 5 - 5, 07 fev. 2009.

3.
LAGES, S. K.; FACHIN, P. ; DICK, A. . Grande Sertão: Veredas, um universo de alusões. IHU on-line Revista do Instituto Humanitas Unisinos, p. 28 - 29, 29 set. 2008.

4.
LAGES, S. K.. O profeta Benjamin [resenha do livro 'Aviso de Incêndio" de Michel Löwy. Folha de São Paulo, p. 8, 27 mar. 2005.

5.
LAGES, S. K.. A convergência da grande conversação [resenha do livro Língua e realidade, de Vilém Flusser]. Folha de São Paulo, Mais!, p. 14, 11 jul. 2004.

6.
LAGES, S. K.. Mosaico de memórias[resenha do livro Exílio e literatura, de Izabela F. Kestler]. Folha de São Paulo, Mais, São Paulo, p. 13, 18 jan. 2004.

7.
LAGES, S. K.. Uma especialista na América. Jornal da Unicamp, Campinas, p. 7 - 7, 16 nov. 2003.

8.
LAGES, S. K.. A Unicamp e a tradição na tradução. Jornal da Unicamp, Campinas, p. 6, 16 nov. 2003.

9.
LAGES, S. K.. Morte, melancolia, significação. Diário Catarinense (Cultura), Florianópolis, p. 13 - 15, 31 maio 2003.

10.
LAGES, S. K.. O herege santificado. Folha de São Paulo (Caderno Mais!), São Paulo, p. 3 - 3, 13 out. 2002.

11.
LAGES, S. K.. Os limites da loucura. Insight, São Paulo, p. 7 - 12, 10 jan. 2002.

12.
LAGES, S. K.. Haroldo de Campos busca ética da forma na literatura. O Estado de São Paulo (Caderno Cultura), São Paulo, p. D 6, 13 set. 1998.

13.
LAGES, S. K.. Ensaios ressaltam formação universal do autor. O Estado de São Paulo (Caderno Cultura), São Paulo, p. D4, 15 ago. 1998.

14.
LAGES, S. K.. Haroldo de Campos revisita clássicos em suas traduções. O Estado de São Paulo, São Paulo, p. D4, 15 ago. 1998.

15.
LAGES, S. K.. Estudo mergulha nas ruínas do século 19. O Estado de São Paulo, São Paulo, p. D 5, 11 maio 1997.

Trabalhos completos publicados em anais de congressos
1.
LAGES, S. K.. Depois de Babel: Guimarães Rosa e a tradução. In: Jornada Guimarães Rosa, 2012, Niterói. Jornada Guimarães Rosa: seminário e jornada de filmes. Niterói: Universidade Federal Fluminense/Letras da UFF, 2006,, 2012. v. 1.

2.
LAGES, S. K.. Haroldo de Campos, leitor de literaturas do universo ibero-americano. In: IX Jornadas Andinas de Literatura Latino Americana, 2010, Niterói. ANAIS DAS IX JORNADAS ANDINAS DE LITERATURA LATINO - AMERICANA, 2010. v. II. p. 395-399.

3.
LAGES, S. K.; D´Angelo, M. ; Oliveira, L.S. . Afinidades do pensamento de Walter Benjamin e Vilém Flusser sobre artes. In: Seminário, 2009, Niterói. Seminário. Niterói e Rio de Janeiro: Eduff/ Nau, 2009. v. 1. p. 76-91.

4.
LAGES, S. K.. Babel revisitada: reler e re-traduzir Walter Benjamin. In: XI Congresso Internacional da Associação Brasileira de Literatura Comparada, 2008, São Paulo. Anais do XI Congresso Internacional da Associação Brasileira de Literatura Comparada. São Paulo: ABRALIC, 2008.

5.
LAGES, S. K.; MIRANDA, D.S. . Literatura e memória - caminhos e descaminhos. In: Memória e Cultura - A importância da memória na formação cultural humana, 2007, São Paulo. Memória e Cultura - A importância da memória na formação cultural humana. São Paulo: Edições SESC SP, 2007. p. 116-123.

6.
LAGES, S. K.. As utopias tradutórias de Vilém Flusser e Haroldo de Campos. In: IV Seminário Nação- Invenção: Literatura, utopia e crise, 2007, Niterói. IV Seminário Nação- Invenção: Literatura, utopia e crise, 2006. p. 97-108.

7.
LAGES, S. K.. Walter Benjamin, a viagem e a tradução. In: X Congresso Internacional da ABRALIC, 2006, Rio de Janeiro. Anais do X Congresso Internacional da ABRALIC. Rio de Janeiro: ABRALIC, 2006. v. 1. p. 1-15.

8.
LAGES, S. K.. Profecia, auto-referencialidade e metaliteratura em Franz Kafka. Uma leitura de "Na Colônia Penal". In: XI. Lateinamerikanischer Germanistenkongress, 2005, São Paulo-Paraty-Petrópolis. Akten des XI. Lateinamerikanischen Germanistenkongresses. São Paulo: Monferrer Produções, 2003. v. 2. p. 344-350.

9.
LAGES, S. K.. ?Memoria e malinconia in Paul Celan. Scissioni e sdoppiamenti tra Todesfuge e Die Posaunenstelle.?. In: XXX Convegno Interuniversitario di Bressanone [18-, 2004, Bressanone. PERON, G., VERLATO, Z. & ZAMBON, F. Memoria. Poetica, retorica e filologia della memoria.(Atti del XXX Convegno Interuniversitario di Bressanone [18-. Trento: Dipartimento di Scienze Filologiche e Storiche, 2004. p. 347-360.

10.
LAGES, S. K.. Von der Unmöglichkeit, Kafka zu übersetzen. Überlegungen zur brasilianischen Übersetzung von Kafkas amerikanischem Roman ins Portugiesische. In: Germanistentreffen ? Deutschland ? Argentinien, Brasilien, Chile, Kolumbien, Kuba, Mexiko, Venezuela, São Paulo, 2002, São Paulo. Dokumentation der Tagungsbeiträge. Bonn, 2002. p. 355-368.

11.
LAGES, S. K.. O tradutor e o tempo da passagem. In: IV Encontro de Professores de Línguas e Literaturas Estrangeiras, 1996, Assis. Anais do IV Encontro de Professores de Línguas e Literaturas Estrangeiras. São Paulo: Arte e Ciência, 1995. v. 2. p. 321-324.

12.
LAGES, S. K.. Concepções de Língua e Tradução no ensino de línguas estrangeiras. In: II Encontro de Professores de Línguas e Literaturas Estrangeiras, 1993, Assis. Anais do II Encontro de Professores de Línguas e Literaturas Estrangeiras. Assis: Faculdade de Ciências e Letras de Assis, 1993. v. 1. p. 75-77.

13.
LAGES, S. K.. Cultura e tradução: a recepção de Freud no Brasil. In: V Semana de Literatura Alemã, 1991, São Paulo. Cadernos da V Semana de Literatura Alemã. São Paulo: FFLCH/USP, 1991.

Apresentações de Trabalho
1.
CARDOZO, M.M. ; VACCARI, U. ; BARBOSA, M. A. ; LAGES, S. K. . Representar a repulsa: 'Requiem' em tradução de Haroldo de Campos e Vasco Graça Moura. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

2.
LAGES, S. K.. Tradução como reescrita irônica: Guimarães Rosa, leitor de Machado de Assis. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

3.
LAGES, S. K.. Dekonstruktive Lektüren von Walter Benjamin: Haroldo de Campos Transkreationskonzept als privilegierte Form grenzüberschreitenden literarischen Übersetzens. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

4.
LAGES, S. K.. Leitura como incorporação de vozes alheias: reflexões a partir da tradução dos Diários de Franz Kafka. 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

5.
LAGES, S. K.. Traduzir o humor e a ironia de Franz Kafka. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

6.
LAGES, S. K.. Walter Benjamin sob o signo do labirinto. 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

7.
LAGES, S. K.. Haroldo de Campos, leitor de Walter Benjamin no Brasil. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

8.
LAGES, S. K.. Kafka ri do Presidente. Uma performance kafkiana. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

9.
LAGES, S. K.. João Guimarães Rosa sob o signo do labirinto. 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

10.
LAGES, S. K.; SANTOS, A. C. ; GASPARINI, P. ; LABRIOLA, R. . Tradução e sociedade: cruzamentos teóricos.. 2017. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

11.
LOMBARDI, A. G. ; FINAZZI-AGRO, E. ; BOITANI, P. ; PETRUCCIOLI, D. ; LAGES, S. K. . Mesa-redonda por ocasião do lançamento do Livro Traduzione, transcreazione- Saggi. 2016. (Apresentação de Trabalho/Outra).

12.
LAGES, S. K.; LOMBARDI, A. G. ; MARCHIS, G. . Haroldo de Campos e la teoria della traduzione. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

13.
LAGES, S. K.; LOMBARDI, A. G. ; MAZZUCCHI, A. ; PALUMBO, M. . Haroldo de Campos, italianista e traduttore della ´Commedia´'. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

14.
MELLO, S. H. ; SANTAELLA, L. ; MOTA, L. T. ; GOLDFARB, J. L. ; LOMBARDI, A. G. ; LAGES, S. K. . Mesa-redonda Haroldo de Campos, professor. 2016. (Apresentação de Trabalho/Outra).

15.
LAGES, S. K.. O motor do esquecimento: o trabalho da tradução como rememoração deformadora. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

16.
KRAUSZ, L. S. ; OLIVEIRA NETO, G. ; CHIARELLI, Stefania ; SARTINGEN, K. ; LAGES, S. K. . Mesa-redonda: Perspectivas da literatura contemporânea. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

17.
LAGES, S. K.. Inversões, reversões, conversões, versões da existência reencenadas na tradução de Franz Kafka. 2016. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

18.
LAGES, S. K.. O motor do esquecimento: o trabalho da tradução como rememoração deformadora. 2016. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

19.
LAGES, S. K.; GUERINI, A. . Mesa-redonda: Tradução e teoria literária. 2015. (Apresentação de Trabalho/Outra).

20.
LAGES, S. K.; LEIPNITZ, L. ; ELSTERMANN, A. K. ; SPINASSE, K. P. ; MAAS, W. P. ; BARBOSA, M. A. . Mesa-redonda: Questões de graduação. 2015. (Apresentação de Trabalho/Outra).

21.
LAGES, S. K.; CHIARELLI, Stefania ; SAAVEDRA, C. . Mesa-redonda Paisagens, afetos e inventários. 2015. (Apresentação de Trabalho/Outra).

22.
LAGES, S. K.. Um relatório a uma academia: Kafka brasileiro. 2015. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

23.
CAMPOS, G. C. ; LAGES, S. K. ; KHEDE, R. S. ; BARRETO, T. A. ; SOARES, A. M. O. ; LOBATO, M. D. ; RODRIGUES, B. L. ; ADUM, C. M. . EXPERIÊNCIAS NO LABESTRAD/UFF: alemão, espanhol, italiano. 2015. (Apresentação de Trabalho/Outra).

24.
LAGES, S. K.; LOMBARDI, A. G. ; ROSENFIELD, K. H. . Tradução, cânone, literatura e suas margens. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

25.
LAGES, S. K.. Traduzir o eu. Reflexões para uma tradução dos Díários de viagem e os Diários de Franz Kafka para o português do Brasil. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

26.
LAGES, S. K.. Haroldo de Campos: leitor de Walter Benjamin no Brasil. 2013. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

27.
LAGES, S. K.. Marcas do exílio na escrita kafkiana: Aporias da tradução do eu. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

28.
LAGES, S. K.; MARTINS, M. ; COSTA, W. C. . Mesa-redonda: A formação do tradutor. 2013. (Apresentação de Trabalho/Outra).

29.
LAGES, S. K.; BOCK, W. ; MOURA, M. ; HEITZ, M. . Mesa-redonda: Literatura alemã e interfaces. 2013. (Apresentação de Trabalho/Outra).

30.
LAGES, S. K.; JACQUES, M. ; BOCK, W. ; FLORES, G. G. . Traduções da melancolia na modernidade. 2013. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

31.
LAGES, S. K.. Judaísmo em Walter Benjamin. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

32.
LAGES, S. K.. Encontro com autores e tradutores. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

33.
LAGES, S. K.; FARINACCIO, P. . Novidades sobre flores: Primeiras reflexões teórico-críticas sobre a fotografia por Walter Benjamin. 2012. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

34.
LAGES, S. K.; LOMBARDI, A. G. ; BOCK, W. . A experiência de traduzir e a tradução da experiência: reflexões sobre linguagem e tradução. 2012. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

35.
LAGES, S. K.; MELLO, M. E. C. ; REBUZZI, S. . A experiência de traduzir e a tradução da experiência: reflexões sobre linguagem e tradução. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

36.
LAGES, S. K.. FRANZ KAFKA LÊ SIGMUND FREUD:IRONIAS DO EU. 2011. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

37.
LAGES, S. K.. A leitura como escrita e tradução: Uma leitura de 'O recado do morro' de João Guimarães Rosa. 2011. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

38.
LAGES, S. K.. A leitura como escrita e tradução: Uma leitura de 'O recado do morro' de João Guimarães Rosa. 2011. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

39.
LAGES, S. K.; KRETSCHMER, J. ; SAAVEDRA, C. ; ZILLY, B. . Encontro - Mesa 2: O universo da tradução - debate. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).

40.
GAGNEBIN, J.M. ; LAGES, S. K. ; MARTINS, A. ; SCHOTTKER, D. ; FRUCHTL, J. . Traduzir Walter Benjamin. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).

41.
LAGES, S. K.. Haroldo de CAmpos, leitor de literatura do universo ibero-americano. 2010. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

42.
LAGES, S. K.. A tradução como trabalho da memória e traço mnemônico. 2010. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

43.
LAGES, S. K.. Depois de Paul Celan, outras paisagens: apresentação de um poeta alemão contemporâneo (Ulrich Johannes Beil). 2010. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

44.
LAGES, S. K.. A recepção de "Die Aufgabe des Übersetzers", de Walter Benjamin, no Brasil ea leitura de Haroldo de Campos. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

45.
LAGES, S. K.. Die Rezeption von Walter Benjamin: Die Aufgabe des Übersetzers in Brasilien - Lektüren von Haroldo de Campos. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

46.
BINES, R. K. ; LAGES, S. K. ; LOMBARDI, A. G. . Participação em Mesa-redonda em Homenagem aos 70 anos da morte de Walter Benjamin. 2010. (Apresentação de Trabalho/Outra).

47.
LAGES, S. K.; BALTRUSCH, B. . A recepção de Walter Benjamin no Brasil. A leitura de Haroldo de Campos.. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

48.
LAGES, S. K.. Afinidades entre o pensamento de Walter Benjamin e Vilém Flusser sobre arte. 2009. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

49.
LAGES, S. K.. Traduzir Kafka. 2009. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

50.
LAGES, S. K.. Kafka e a música. 2009. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

51.
LAGES, S. K.. Oblíquos reflexos: Guimarães Rosa, leitor de Machado de Assis. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

52.
LAGES, S. K.. 'A tarefa do tradutor' e suas leituras. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

53.
LAGES, S. K.. A traduzibilidade das culturas. 2008. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

54.
LAGES, S. K.. Guimarães Rosa, (des) leitor de Machado de Assis. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

55.
LAGES, S. K.. Workshop: Die Lust an der Literatur: deutsche Texte in brasilianischen Kontexten. 2008. (Apresentação de Trabalho/Outra).

56.
LAGES, S. K.. BAbel revisitada: reler e retraduzir "A tarefa do tradutor" de Walter Benjamin. 2008. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

57.
LAGES, S. K.. A construção de imagens em Rosa: G. Rosa, leitor de Machado. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

58.
LAGES, S. K.. Tradução como rememoração: Benjamin e Baudelaire. 2007. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

59.
LAGES, S. K.. Walter Benjamin, tradutor de Baudelaire. 2007. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

60.
IBARLUCÍA, R. ; RUTA, C. ; LAGES, S. K. ; PONS, A. ; CHOTSOURIAN, S. ; ROBLES, P.O. ; ROMANO-SUED, S. ; BOLLACK, J. . Desdobramentos do duplo em Paul Celan. 2007. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

61.
LAGES, S. K.. Entre diferentes culturas, entre diferentes tradições - o pensamento constelar de Walter Benjamin. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

62.
LAGES, S. K.. Ler, escrever, traduzir, pensar: uma constelação benjaminiana. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

63.
LAGES, S. K.. Walter Benjamin, um leitor da/na modernidade. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

64.
LAGES, S. K.; FROTA, M. P. ; MARTINS, M. . Homenagem a Paulo Rónai. 2007. (Apresentação de Trabalho/Outra).

65.
LAGES, S. K.. Depois de Babel. 2006. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

66.
LAGES, S. K.. Depois de Babel: João Guimarães Rosa e a tradução. 2006. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

67.
LAGES, S. K.. As utopias tradutórias de Vilém Flusser e Haroldo de Campos. 2006. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

68.
LAGES, S. K.. Depois de Babel, depois de Goethe: A transcriação segundo Haroldo de Campos e a tradução segundo Vilém Flusser. 2006. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

69.
LAGES, S. K.. Políticas da memória: cultura e esquecimento. 2006. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

70.
LAGES, S. K.. Brasil, Portugal e Europa e os não-lugares da saudade. 2006. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

71.
LAGES, S. K.. Kafka e a viagem. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

72.
LAGES, S. K.. Em trânsito: Kafka. 2005. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

73.
LAGES, S. K.. Desdobramentos do duplo em Kafka. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

74.
LAGES, S. K.. Walter Benjamin e a tradução. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

75.
LAGES, S. K.. Primeiras Estórias, de João Guimarães Rosa. 2004. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

76.
LAGES, S. K.. Tradução e nostalgia. Uma reflexão sobre literatura e identidade. 2004. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

77.
LAGES, S. K.. Trânsitos, traduções: entre línguas, entre leituras. 2004. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

78.
LAGES, S. K.. Tradução e identidade em Kafka. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

79.
LAGES, S. K.. Auto-referencialidade e metaliteratura: Uma leitura de ?Na Colônia Penal? de Franz Kafka. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

80.
LAGES, S. K.. Adorno e Benjamin: diálogos de melancolia e redenção. 2003. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

81.
LAGES, S. K.. Transitando entre dois idiomas. 2003. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

82.
LAGES, S. K.. Entre-lugares da tradução: releituras da tradição. 2003. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

83.
LAGES, S. K.. Melencolia I de Albrecht Dürer: Uma interpretação. 2002. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

84.
LAGES, S. K.. Memoria e malinconia in Paul Celan: Cesure e sdoppiamenti tra Die Todesfuge e Die Posaunenstelle. 2002. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

85.
LAGES, S. K.. Kafkas Amerika-Roman in Brasilien: ?Der Verschollene? und seine Übersetzung ins Portugiesische. 2002. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

86.
LAGES, S. K.. Clarice Lispector & Franz Kafka: entre ficção e autobiografia. 2001. (Apresentação de Trabalho/Outra).

87.
LAGES, S. K.. Walter Benjamin: Leitura e tradução. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

88.
LAGES, S. K.. Tradução e o double bind da escrita em Kafka. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

89.
LAGES, S. K.. Von der Unmöglichkeit, Kafka zu übersetzen. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

90.
LAGES, S. K.. Saudades rosianas: passagens do tempo. 2001. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

91.
LAGES, S. K.. Discurso do corpo. Corpo do discurso. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

92.
LAGES, S. K.. Ética e tradução: reflexões sobre a tradução de Kafka. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

93.
LAGES, S. K.. A Europa do brasileiro Guimarães Rosa e do português Eduardo Lourenço ? Portugal, Europa e os não lugares da saudade. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

94.
LAGES, S. K.. Entre Futurismo e Expressionismo: Ecos em Mário de Andrade e Jorge Luis Borges. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

95.
LAGES, S. K.. Amerika de Franz Kafka: uma viagem na história do romance. 2000. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

96.
LAGES, S. K.. Fragmentos/Alegoria. 2000. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

97.
LAGES, S. K.. O Expressionismo na literatura. 2000. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

98.
LAGES, S. K.. Tradução e melancolia. Uma longa história. 1999. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

99.
LAGES, S. K.. Teorias contemporâneas da tradução. 1999. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

100.
LAGES, S. K.. América, Amerika. Subjetividade e representação no romance O Desaparecido de Franz Kafka.. 1999. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

101.
LAGES, S. K.. A tradução histórica e a historicidade da tradução: um contraponto. 1998. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

102.
LAGES, S. K.. Linguagem e melancolia em Walter Benjamin. 1998. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

103.
LAGES, S. K.. A tarefa do tradutor de Walter Benjamin. 1997. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

104.
LAGES, S. K.. A tradução de psicanálise e a psicanálise da tradução. 1991. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

105.
LAGES, S. K.. Tradução e ensino de línguas : uma perspectiva intercultural. 1990. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Outras produções bibliográficas
1.
LAGES, S. K.; KRETSCHMER, J. ; SARTINGEN, K. . Apresentação. Viena, 2017. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

2.
LAGES, S. K.; CARDOSO, R. O. A. B. ; SETTE, F. G. . História de vida como história do mundo - Walter Benjamin reescreve A Crônica da Rua dos Pardais, de Wilhelm Raabe.. Curitiba, 2017. (Tradução/Artigo).

3.
LUGAO, J. S. M. ; GUIMARAES, G. A. ; LAGES, SUSANA KAMPFF . Arquitetura como literatura: história e teoria de um dispositivo estético. São Paulo, 2015. (Tradução/Artigo).

4.
LAGES, S. K.; SAVEDRA, M. ; KRETSCHMER, J. . Depois de Babel. FLORIANÓPOLIS, 2014. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

5.
LAGES, S. K.; WOODS, M. . Kafka translated. How Translators have shaped our reading of Kafka. London- New Delhi- New York-Si: Bloomsbury, 2013 (Book endorsement/Review).

6.
ORTIGAO, E. M. R. ; LAGES, S. K. . Os sons e as imagens em Brinkamnns Zorn. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2013. (Tradução/Artigo).

7.
LAGES, S. K.; BEIL, U. J. ; AZEVEDO, C. . Nova canção do viandante. Rio de Janeiro: Caderno Prosa e Verso 28.9.2013, 2013. (Tradução/Outra).

8.
LAGES, S. K.; BEIL, U. J. ; AZEVEDO, C. . A procurar a pedra. Rio de Janeiro: CAderno Prosa & VErso , Jornal o Globo, 28.9.2013, 2013. (Tradução/Outra).

9.
KRAUSZ, L. S. ; LAGES, S. K. . Passagens: Literatura judaico-alemã entre gueto e metrópole. São Paulo: Edusp, 2012 (Orelha de livro).

10.
LAGES, S. K.; CHAVES, E. . Escritos sobre mito e linguagem (1915-1921). São Paulo: Editora 34, 2011. (Tradução/Livro).

11.
LAGES, S. K.. A tarefa do tradutor. NUT, 2010. (Tradução/Artigo).

12.
LAGES, S. K.. Cap. 44 de Don Juan de la Mancha, 2008. (Tradução/Outra).

13.
LAGES, S. K.. Começar, 2008. (Tradução/Outra).

14.
BRANCO, L. C. ; LAGES, S. K. . A tarefa-renúncia do tradutor. Belo Horizonte: FALE/UFMG SETOR DE PUBLICAÇÕES, 2008. (Tradução/Outra).

15.
LAGES, S. K.; Di Rosa, V. . De Auschwitz a Kafka: o mal-estar da memória. São Paulo: Centro de Cultura Judaica, 2007. (Tradução/Artigo).

16.
LAGES, S. K.; OLIVEIRA, P. X. . Blaue Blume. Deutsch als Fremdsprache: livro do curso. Campinas: Unicamp, 2006. (Tradução/Livro).

17.
LAGES, S. K.. Ação de uma força de espírito extraordinária - civilização,cultura e formação. Florianópolis: UFSC, 2006. (Tradução/Artigo).

18.
JAFFÉ, Noemi ; LAGES, S. K. . Segredos de Guimarães 2005 (Resenha sobre o livro João Guimarães Rosa e a saudade).

19.
LAGES, S. K.. No que resultou. São Paulo: Actes Sud/Pinacoteca do Estado de S. Paulo/ Museu de Arte Moderna Aluísio Magalhães, 2005. (Tradução/Artigo).

20.
CHIARELLI, Stefania ; LAGES, S. K. . A saudade na obra de Guimarães Rosa 2004 (Resenha sobre o livro João Guimarães Rosa e a saudade).

21.
ROSENFIELD, K. H. ; LAGES, S. K. . A arte da infelicidade 2004 (Resenha sobre o livro O desaparecido de F. Kafka).

22.
MORENO, Leila Kiyomura ; LAGES, S. K. . Uma nova trilha para encontrar João. São Paulo: USP, 2003 (Resenha sobre o livro João Guimarães Rosa e a saudade).

23.
KASSAB, Álvaro ; LAGES, S. K. . Susana Kampff Lages redescobre a Amerika de Kafka. Campinas: UNICAMP, 2003 (Resenha sobre o livro O desaparecido ou Amerika).

24.
GONÇALVES FILHO, Antonio ; LAGES, S. K. . A América kafkiana 2003 (Resenha do livro O desaparecido ou Amerika).

25.
SERESA, Haroldo Ceravolo ; LAGES, S. K. . A estranha Amerika de Franz Kafka 2003 (Resenha sobre o livro O desaparecido ou Amerika).

26.
CARVALHO, Bernardo ; LAGES, S. K. . Kafka recria a América pelo estranhamento. São Paulo 2003 (Resenha sobre o livro O desaparecido ou Amerika).

27.
MAZZARI, Marcus ; LAGES, S. K. . A imensa colônia penal 2003 (Resenha sobre o livro O desaparecido ou Amerika).

28.
GAMA, Rinaldo ; LAGES, S. K. . A formação de Kafka 2003 (Resenha sobre o livro O desaparecido ou Amerika).

29.
SANTIAGO, Silviano ; LAGES, S. K. . Kafka sem enigmas 2003 (Resenha sobre o livro O desaparecido ou Amerika).

30.
LAGES, S. K.. Das (im)possibilidades de traduzir Kafka. São Paulo, 2003. (Prefácio, Pósfacio/Posfácio)>.

31.
LAGES, S. K.. Studium musicum, 2003. (Tradução/Outra).

32.
LAGES, S. K.. O desaparecido, 2003. (Tradução/Outra).

33.
LAGES, S. K.. Circunflexos, 2003. (Tradução/Outra).

34.
LAGES, S. K.. O desaparecido ou Amerika. São Paulo: Editora 34, 2003. (Tradução/Livro).

35.
HEIDERMANN, Werner ; LAGES, S. K. . Coreografando Benjamin. São Paulo: USP, 2002 (Resenha sobre o livro Walter Benjamin: tradução e melancolia).

36.
VASCONCELLOS, G. F. ; LAGES, S. K. . Obra tematiza teoria da tradução de Walter Benjamin. São Paulo: Folha de São Paulo, 2002 (Resenha sobre o livro Walter Benjamin: tradução e melancolia).

37.
LAGES, S. K.. O Papai de Kafka. São Paulo: Lemos Editorial, 2000. (Tradução/Outra).

38.
LAGES, S. K.. Texto-padrão para correção das provas escritas do concurso para seleção de tradutores juramentados do Estado de São Paulo, 1999. (Tradução/Outra).

39.
LAGES, S. K.. Murilo Mendes escreve sobre o amigo de fora. São Paulo: O Estado de São Paulo, 1997. (Tradução/Artigo).

40.
LAGES, S. K.. A poesia como instrumento para configuração do mundo. São Paulo: Experimento, 1996. (Tradução/Artigo).

41.
LAGES, S. K.; CAVALCANTI, C. . Sigmund Freud, Sándor Ferenczi. Correspondência 1912-14. Rio de Janeiro: Imago, 1995. (Tradução/Livro).

42.
LAGES, S. K.; CAVALCANTI, C. . Sigmund Freud, Sándor Ferenczi. Correspondência 1908-1911. Rio de Janeiro: Imago, 1994. (Tradução/Livro).

43.
LAGES, S. K.. Contos Fantásticos. Rio de Janeiro: Imago, 1993 (Orelha de livro).

44.
LAGES, S. K.. Stephen Hero, Dublinenses e Retrato do Artista Quando Jovem: estilos de realismo e fantasia. Rio de Janeiro: Imago, 1992. (Tradução/Artigo).


Produção técnica
Assessoria e consultoria
1.
LAGES, S. K.. Consultora ad hoc para avaliação de Projetos CAPES/DAAD. 2017.

2.
LAGES, S. K.. Assessora Ad-hoc FAPESP. 2012.

3.
LAGES, S. K.. Assessora para a criação do projeto acadêmico para criação do curso de Letras do ICT-Domus. 1997.

Trabalhos técnicos
1.
LUGAO, J. S. M. ; LAGES, S. K. . Mediadora do Atelie de Tradução Perdidos & Achados. 2018.

2.
OLIVEIRA, P. ; LAGES, S. K. . Moderação Palestra ' Tradução: do paradoxo da compreensão à compreensão do paradoxo. 2018.

3.
MARTINS, M. D. ; LAGES, S. K. . Coordenadora de mesa no IX SAPPIL. 2018.

4.
LAGES, S. K.. 2 Pareceres ad hoc para Revista Cadernos de Letras da UFF - número. 2018.

5.
LAGES, S. K.. Parecer ad hoc para Revista Gragoatá da UFF - número. 2018.

6.
LAGES, S. K.. Parecer ad hoc para Revista Pandaemonium Germanicum /USP- número. 2018.

7.
LAGES, S. K.. Parecer ad hoc para Revista Cadernos Benjaminianos UFMG - número. 2018.

8.
LAGES, S. K.. 3 Pareceres para a Revista Cadernos de Letras da UFF. 2017.

9.
VILLAS BOAS, L. ; LAGES, S. K. . Coordenador da Mesa-redonda do VII Seminário dos Alunos de Pós-Graduação - SAPPIL. 2016.

10.
LAGES, S. K.. Parecer ad hoc para O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira. 2016.

11.
LAGES, S. K.. Parecer ad hoc para Aletria: Revista de Estudos de Literatura. 2016.

12.
LAGES, S. K.. 3 Pareceres ad hoc para o número 41 da Revista Gragoatá. 2016.

13.
LAGES, S. K.. Parecer para Editora Fap-Unifesp. 2015.

14.
LAGES, S. K.. Parecer para a Revista Gragoatá. 2015.

15.
LAGES, S. K.. Coordenação de mesa-redonda: VI Seminário dos alunos dos Programs de Pós-Graduação do Instituto de Letras. 2015.

16.
Faulhaber, P. ; LAGES, S. K. . Mesa-redonda: Curt Unkel Niumendajú , tradução cultural e a etnografia Ticuna na Amazônia. 2015.

17.
LAGES, S. K.. Parecer ad hoc para Revista Pandaemonium Germanicum. 2014.

18.
LAGES, S. K.. Parecer ad hoc para Itinerários - Revista de Literatura. 2014.

19.
LAGES, S. K.; BONATTO, F. A. ; HEITZ, M. ; GUIMARAES, G. A. . Coordenação de mesa-redonda A atualidade do movimento A Rosa Branca. 2014.

20.
LAGES, S. K.; FARINACCIO, P. . Moderação do debate sobre o filme Movimento em falso, de Wim Wenders. 2014.

21.
LAGES, S. K.. Parecer ad hoc para Revista Letrônica. 2014.

22.
LAGES, S. K.. Parecer ad hoc para a Fapesp. 2013.

23.
LAGES, S. K.. Parecer ad hoc para a Revista Letra UFRJ. 2013.

24.
LAGES, S. K.. Parecer ad hoc para a Revista Gragoatá n. 34. 2013.

25.
LAGES, S. K.. Parecer para a REvista Interfaces. 2012.

26.
LAGES, S. K.. Três pareceres para a Revista Gragoatá. 2012.

27.
LAGES, S. K.. Parecer para a Revista Letra (UFRJ). 2012.

28.
LAGES, S. K.. Parecer para Editora de S Paulo - Edusp. 2012.

29.
LAGES, S. K.. Dois Pareceres para o Programa Prociência da Uerj. 2012.

30.
KRETSCHMER, J. ; SPERBER, S. F. ; MELLO, M. E. C. ; NUÑEZ, Carlinda ; LOMBARDI, A. G. ; LAGES, S. K. . Coordenação de mesa-redonda no evento II Colóquio Internacional Intermediações Culturais - Tadução, Literatura e Exílio. 2012.

31.
LAGES, S. K.. Parecer para a Revista Graphos. 2011.

32.
LAGES, S. K.. Coordenação de mesa-redonda no II Seminário dos Alunos dos Programas de Pós-Graduação do Instituto de Letras. 2011.

33.
LAGES, S. K.. Coordenação de simpósio temático no II Seminário dos Alunos dos Programas de Pós-Graduação do Instituto de Letras. 2011.

34.
LAGES, S. K.; LIMA, M. R. ; GUERREIRO, E. . Coordenação de mesa-redonda 1 no Colóquio Memória Literatura e Filosofia - Walter Benjamin. 2011.

35.
MULLER, A. ; LAGES, S. K. ; KLENGEL, S. ; REDONDO, T. . Coordenação de mesa-redonda no evento Intermediações Culturais Brasil Alemanha. 2011.

36.
LAGES, S. K.. Parecer sobre pedido de bolsa de pós-doutoramento FAPESP. 2010.

37.
LAGES, S. K.. Parecer para a Revista Translation Studies. 2010.

38.
LAGES, S. K.. Mediador da Mesa-REdonda "Herbert Caro e a tradução de Thomas Mann". 2009.

39.
LAGES, S. K.. Dois pareceres para a Revista Gragoatá no. 27. 2009.

40.
LAGES, S. K.; ROSENFIELD, K. H. . Mediadora da mesa de abertura do VI Seminário dos Alunos de Pós-Graduação em Letras. 2009.

41.
LAGES, S. K.. 4 Pareceres sobre projetos de pesquisa. 2009.

42.
LAGES, S. K.. Parecer para Revista Gragoatá no. 25. 2008.

43.
LAGES, S. K.. PARECERES PARA EDITORA EDUSP. 2008.

44.
LAGES, S. K.. TRÊS PARECERES PARA O PROGRAMA PROCIÊNCIA DA UERJ. 2008.

45.
LAGES, S. K.. PARECER SOBRE DISSERTAÇÃO DE MESTRADO UFF. 2008.

46.
LAGES, S. K.. Parecer para editora/EDUSP. 2007.

47.
LAGES, S. K.. Parecer sobre tese de doutorado defendida na USP/EDUSP. 2007.

48.
LAGES, S. K.. Parecer sobre andamento de tese de doutoramento/FAPESP. 2007.

49.
LAGES, S. K.. Parecer sobre pedido de financiamento para participação de docente em reunião científica/FAPESP. 2007.

50.
LAGES, S. K.. Parecer sobre participação de docente em reunião científica/FAPESP. 2007.

51.
LAGES, S. K.. Parecer para REvista Gragoatá número 22. 2007.

52.
LAGES, S. K.. Parecer para a Revista Gragoatá número 22. 2007.

53.
LAGES, S. K.. Parecer para a Revista Gragoatá número 23. 2007.

54.
LAGES, S. K.. Parecer para a REvista Gragoatá número 23. 2007.

55.
LAGES, S. K.. Parecer para a Revista Gragoatá número 23. 2007.

56.
LAGES, S. K.. Parecer para o Boletim do Museu Paraense Emilio Goeldi. Antropologia. 2007.

57.
LAGES, S. K.. Coordenadora da Mesa "Utopias" no IV Seminário Nação-Invenção: literatura, utopia e crise. 2006.

58.
LAGES, S. K.. Debatedora na Mesa "Cinema, utopia e crise" no IV Seminário Nação Invenção: literatura, utopia e crise. 2006.

59.
LAGES, S. K.. Parecerista da revista eletrônica Palimpsesto 5. 2006.

60.
LAGES, S. K.. PARECER PARA O PROGRAMA PROCIÊNCIA DA UERJ. 2005.

61.
LAGES, S. K.. Coordenadora da Mesa O intelectual deslocado - viagens, exílio e nostalgia no III Seminário Nação-Invenção: literatura e intelectuais. 2005.

Entrevistas, mesas redondas, programas e comentários na mídia
1.
LAGES, S. K.; SILVESTRE, E. . 'A metamorfose', de Franz Kafka, completa 100 anos. 2015. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

2.
LAGES, S. K.. Transformação - Franz Kafka e a Metamorfose. 2012. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

3.
LAGES, S. K.. A marca do coelho. 2006. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

4.
LAGES, S. K.. Grande Sertão:Veredas 50 Anos. 2006. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

5.
LAGES, S. K.. Entrevista sobre o livro João Guimarães Rosa e a saudade. 2003. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

6.
LAGES, S. K.. Entrevista sobre o livro Walter Benjamin. Tradução e Melancolia. 2002. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

Redes sociais, websites e blogs
1.
LAGES, S. K.; BOUMARON, C. T. C. . A literatura além das palavras. 2017; Tema: Relação da literatura com outras artes. (Rede social).

2.
CUNHA, L. F. P. ; LAGES, S. K. . A literatura além das palavras. 2016; Tema: Rede criada para dar apoio ao projeto de Monitoria Saber com. (Rede social).

3.
LAGES, S. K.; ELETHERIO, A. C. A. . A literatura além das palavras. 2016; Tema: Rede criada para dar apoio ao projeto de Monitoria Saber com Sabor. (Rede social).

4.
LAGES, S. K.; DIEDERICHS, H. S. . A literatura além das palavras. 2015; Tema: Rede criada para dar apoio ao projeto de Monitoria Saber com Sabor. (Rede social).

5.
ROCHA, T. ; RODRIGUES, B. L. ; LAGES, S. K. ; NORONHA, J. P. . A literatura além das palavras. 2014; Tema: Blogue e página no Facebook com postagem de textos e imagens ligados à literatura alemã, ligado à projeto de monitoria permanente junto ao Instituto de Letras da UFF. (Blog).

6.
LAGES, S. K.; SANTOS, J. . A literatura além das palavras. 2014; Tema: Postagem de notícias, matérias, textos referentes ás aulas de literatura alemã. (Rede social).


Demais tipos de produção técnica
1.
LAGES, S. K.. Mito e Psiche: Linguaggio, figure, simboli - Un simposio internazionale. 2018. (Debatedora - 16.11.2018).

2.
LOMBARDI, A. G. ; VANUCCI, A. ; LAGES, S. K. . Curso de Pós-Graduação interuniversitário: A escrita da viagem e a viagem na escrita. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

3.
LAGNADO, L. ; MEISSNER, C. ; LAGES, S. K. . Revisão da tradução do texto "Can you turn back" de Christine Meissner. 2009. (Editoração/Outra).

4.
LAGES, S. K.. Deutsch mit Blaue Blume. 2006. .

5.
LAGES, S. K.. Revisão da Tradução do livro O anjo silencioso, de Heinrich Böll. 2004. (Editoração/Livro).

6.
LAGES, S. K.; FISCHER, ELIANA . Lingüística Contrastiva I (Alemão/Português). 2000. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).

7.
LAGES, S. K.; SELIGMANNSILVA, M. . A teoria da tradução de Walter Benjamin. 1998. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

8.
LAGES, S. K.. Revisão dos Anais do III Congresso Brasileiro de Professores de Alemão. 1996. (Editoração/Anais).

9.
LAGES, S. K.; OLIVEIRA, P. X. . Semiótica e tradução. 1995. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).

10.
LAGES, S. K.. Revisão integral da tradução de FALZEDER, E., BRABANT, E., GIAMPIERI, P. (orgs.). Sigmund Freud, Sándor Ferenczi. Correspondência. 1908-1914. 1995. (Editoração/Livro).

11.
LAGES, S. K.. Revisão integral da tradução do livro de Ilse Gubrich-Simitis, De volta aos textos de Freud. 1995. (Editoração/Livro).

12.
CAMPOS, A. ; LAGES, S. K. . Revisão : Rilke: Poesia-Coisa , de Augusto de Campos. 1994. (Editoração/Livro).

13.
LAGES, S. K.. Leitora crítica de literatura infanto-juvenil para a Editora FTD e Editora Imago. 1994. (Editoração/Outra).

14.
LAGES, S. K.. Fernstudienkurs Deutsch. Ein Weg zu wissenschaftlichen, wirtschaftlichen und kulturellen Kontakten. 1993. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Locutora de material áudio).



Bancas



Participação em bancas de trabalhos de conclusão
Mestrado
1.
SILVA, F. T. X.; JACQUES, M.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Patrick Gert Bange. Walter Benjamin, sob o risco de Marcel Proust. 2018. Dissertação (Mestrado em Letras (Ciência da Literatura)) - Universidade Federal do Rio de Janeiro.

2.
LAGES, S. K.; MORAES, A. M. R.; BINES, R. K.; KRETSCHMER, J.. Participação em banca de Flora Garcia Sette. Kafka, autor performático: análise de elementos da performance em três narrativas breves. 2017. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.

3.
LAGES, S. K.; BINES, R. K.; KRETSCHMER, J.; DIAS, A.M.. Participação em banca de GABRIEL SCHÜNEMANN DANTAS. O lugar do livro e da edição na obra de Walter Benjamin. 2017. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.

4.
MARTINS, M. D.; FARIA, M. L. G.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Gustavo Reis da Silva Louro. As afinidades seletivas de Haroldo de Campos. 2016. Dissertação (Mestrado em Letras (Ciência da Literatura)) - Universidade Federal do Rio de Janeiro.

5.
JACQUES, M.; IELPO, R. S.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Marina Borges de Carvalho. Charles Baudelaire, a cidade e sua tradução. 2016. Dissertação (Mestrado em Letras Neolatinas) - Universidade Federal do Rio de Janeiro.

6.
SAVEDRA, M.; CORNELSEN, E. L.; LAGES, S. K.. Participação em banca de MARINA DUPRE LOBATO. Die Kinder zu Hameln: Língua Cultura e identidade em tradução. 2016. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LINGUAGEM) - Universidade Federal Fluminense.

7.
GAGNEBIN, J.M.; DURAO, F. A.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Tomaz Amorim Fernandes Izabel. Origem negativa em "O Castelo" de Franz Kafka. 2013. Dissertação (Mestrado em Teoria e História Literária) - Universidade Estadual de Campinas.

8.
KRETSCHMER, J.; NUÑEZ, Carlinda; LAGES, S. K.. Participação em banca de Rômulo Pinto de Souza. Tradução, ordenação e reescrita: um Hans Staden à brasileira ou Lobato, um leitor do Brasil?.. 2013. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.

9.
BINES, R. K.; SCHOLLHAMMER, K. E.; OLINTO, H. K.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Juliana Serôa da Motta Lugão. "Pawels Briefe: escritas e leituras da memória através do afeto, das emoções e das imagens". 2012. Dissertação (Mestrado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

10.
DIAS, A.M.; ROCHA, F. C. D.; LAGES, S. K.. Participação em banca de ALINE MARIA MAGALHÃES DE OLIVEIRA. ESTRANHOS NO SERTÃO: PERSONAGENS ESTRANGEIRAS DE GUIMARÃES ROSA. 2011. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal Fluminense.

11.
SELIGMANNSILVA, M.; LASCH, M. V.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Wagner de Avila Quevedo. Reflexão absoluta como medium da crítica da arte? um estudo sobre a crítica filosófica do jovem Walter Benjamin. 2011. Dissertação (Mestrado em Teoria e História Literária) - Universidade Estadual de Campinas.

12.
LAGES, S. K.; BOLLE, W.; SALIBA, E.T.. Participação em banca de Camila Rodrigues. Mãos Vazias e pássaros voando: memória, invenção e não-história em ´Tutaméia´- Terceiras Estórias de João Guimarães Rosa. 2009. Dissertação (Mestrado em História Social) - Universidade de São Paulo.

13.
PINTO, S. S.; CORNELSEN, E. L.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Manuela Ribeiro Barbosa. 'Dichterliebe':a poética de Kafka nas 'Cartas a Milena'. 2009. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais.

14.
GIUCCI, Guilhermo; NUÑEZ, Carlinda; LAGES, S. K.. Participação em banca de CARLOS EDUARDO LOUZADA MADEIRA. Uma estética de inextricáveis meandros: sombras e lacunas na ficção de Cornelio Penna. 2009. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro.

15.
L.I. Mucci; NUÑEZ, Carlinda; LAGES, S. K.. Participação em banca de Gisele Nery de Andrade. Caligrafias da figuralização do grotesco: Gargantua por Rabelais e Gustave Doré. 2008. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal Fluminense.

16.
LAGES, S. K.. Participação em banca de Tereza Gezelman. "Em busca da terra natal: idílio e utopia na obra de Adam-Müller-Guttenbrunn". 2006. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Alemã)) - Universidade de São Paulo.

17.
LAGES, S. K.. Participação em banca de Renato Oliveira de Faria. Labirinto rabiscado. Uma leitura de ´A Construção' de Franz Kafka. 2006. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Alemã)) - Universidade de São Paulo.

18.
LAGES, S. K.. Participação em banca de Juliana Nascimento Berlim Amorim. Tradução do alemão para o português do livro Alte Meister, de Thomas Bernhard. 2006. Dissertação (Mestrado em Letras (Ciência da Literatura)) - Universidade Federal do Rio de Janeiro.

19.
LAGES, S. K.. Participação em banca de Marina de Paula Pinto. Magritte - uma arte surrealista sob o olhar da psicanálise. 2002. Dissertação (Mestrado em Comunicação e Semiótica) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

20.
LAGES, S. K.. Participação em banca de Gustavo Rosas Augusto. A leitura desconstrutiva: um panorama da produção dos críticos de Yale. 2001. Dissertação (Mestrado em Comunicação e Semiótica) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.

Teses de doutorado
1.
BARBOSA, M. A.; PETERLE, P.; LAGES, S. K.; ANDRADE, A. L. B. C.. Participação em banca de Ciilene Trindade Rohr. Contaminações, sexo e drogas: pela poesia de Augusto dos Anjos e Gottfried Benn. 2018. Tese (Doutorado em Doutorado em Teoria Literária) - Universidade Federal de Santa Catarina.

2.
MANDIL, R. A.; CORNELSEN, E. L.; BRANCO, L. C.; PUCHEU NETO, A.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Bárabar Maria Brandão Guatimosim. Kafka e a busca de sustentação: um corpo a se escrever. 2018.

3.
LAGES, S. K.; DIAS, A.M.; CARDOSO, A. C. A.; SILVA, F. X. T.; VILLAS BOAS, L.. Participação em banca de Rita Isadora Pessoa Soares de Lima. "Deem-me a cratera do Vesúvio como tinteiro! - Um estudo sobre o duplo velado em Moby-Dick. 2018. Tese (Doutorado em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense.

4.
COSTA LIMA, L. F.; PINTO, A. M.; RODRIGUES, H. E.; EYLER, F. M. S.; LAGES, S. K.. Participação em banca de SERGIANO ALCÂNTARA DA SILVA. A origem dos extremos. A teoria da linguagem no conceito de obra de arte do primeiro Walter Benjamin. 2018. Tese (Doutorado em História Social da Cultura) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

5.
KRETSCHMER, J.; GELADO, G. V.; HEIDERMANN, Werner; BOHUNOVSKI, R.; BORGES, A. I. G.; LAGES, S. K.. Participação em banca de FABIANA NAURA MACCHI. A poesia experimental de Ernst Jandl. Possibilidades e limites da tradução. 2018. Tese (Doutorado em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense.

6.
PORTO, M.B>T.V; SOUSA, R. V. H.; BATALHA, M. C.; MAGALHAES, P. A. A.; LAGES, S. K.. Participação em banca de MARIA DAURA BITTENCOURT MACEDO ROCHA. DESLOCAMENTOS ESPACIO-TEMPORAIS E DISCURSIVOS EM TEXTOS DE RÉGINE ROBIN. 2014. Tese (Doutorado em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense.

7.
BINES, R. K.; COCO, P. M. A.; CARDOSO, M. R.; KRAUSE, G. B.; COUTINHO, E. F.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Chiara de Oliveira Carvalho Casagrande Ciodarot Di Axox. SOLVE ET COAGULA - dissolvendo Guimarães Rosa e recompondo-o pela ciência e espiritualidade. 2013. Tese (Doutorado em Literatura, cultura e contemporaneidade) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

8.
Rocha, Roberto; SANTOS, M. S.; OSHEA, J. R. B.; JACQUES, M.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Vitor Alevato do Amaral. Literalmente Joyce: Uma retradução de Dubliners. 2013. Tese (Doutorado em Interdisciplinar Lingüística Aplicada) - Universidade Federal do Rio de Janeiro.

9.
TEIXEIRA, L. M. F. R.; BARROSO, R. O. C.; DEUS, W.; LAGES, S. K.; VASSALO, L.. Participação em banca de Leonardo Caravana Guelman. A escritura do sertão: construção e derivas da imagem-sertão em obras-paradigmas da sertanidade. 2011. Tese (Doutorado em Doutorado em Letras Universidade Federal Fluminense) - Universidade Federal Fluminense.

10.
BEZERRA, P.; RIBEIRO, L. F.; LAGES, S. K.; OMRAM, M.. Participação em banca de Ilma da Silva Rebello. No caldeirão da História: A realidade labiríntica nas narrativas de Kafka, Coetzee e Chico Buarque. 2011. Tese (Doutorado em Doutorado em Letras Universidade Federal Fluminense) - Universidade Federal Fluminense.

11.
Bernardini, A.F.; SOUSA, C. H. M. R.; WATAGHIN, L.; LOMBARDI, A. G.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Sara Debenedetti. Formação e viagem. A vida de Annemarie Schwarzenbach no romance Lei così amata de Melania Mazzucco. 2010. Tese (Doutorado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada)) - Universidade de São Paulo.

12.
SOETHE, P. A.; ANTUNES, J. P.; VENTURELLI, P.; LAVALLE, L. M. C.; LAGES, S. K.. Participação em banca de GUSTAVO ROSAS AUGUSTO LARANJA. ''Bildbeschreibung' e a cena contemporânea: aspectos da dramaturgia tardia de Heiner Müller. 2009. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Paraná.

13.
BEZERRA, P.; SANTOS, M.D.; ARAUJO, J. A. A.; LAGES, S. K.; FIGUEIREDO, C. L. N.. Participação em banca de José Manuel Sanchez Cruz. Serra dos Pilões - Jagunços e tropeiros e Mandinga: uma literatura de formação no Tocantins. 2008. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal Fluminense.

14.
PORTO, M.B>T.V; FIGUEIREDO, E.; HANCIAU, N.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Renato Venâncio Henriques de Sousa. A "ESCRITA MIGRANTE" DE SERGIO KOKIS EM LE PAVILLON DES MIRROIRS, NEGÃO E DORALICE E ERRANCES. 2007. Tese (Doutorado em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense.

15.
HELENA, L.; ALVARENGA, D. B.; LAGES, S. K.; LUGARINHO, M.; MENDES, L. P.. Participação em banca de ROBÉRIO OLIVEIRA SILVA. FIGURAÇÕES GROTESCAS DA INTIMIDADE. 2007. Tese (Doutorado em Letras) - Gragoatá (UFF).

16.
LAGES, S. K.. Participação em banca de Carla Milani Damião. "Filosofia e narrativas auto-biográficas a partir de um projeto de Walther Benjamin". 2003. Tese (Doutorado em Filosofia) - Universidade Estadual de Campinas.

17.
LAGES, S. K.. Participação em banca de Elvis Cesar Bonassa. As palavras silenciosas - linguagem e história em Walter Benjamin. 2002. Tese (Doutorado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada)) - Universidade de São Paulo.

18.
LAGES, S. K.. Participação em banca de Ronaldo Assunção. Jorge Luis Borges e Mário de Andrade: Poesia e Imaginário urbano. 2002. Tese (Doutorado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada)) - Universidade de São Paulo.

Qualificações de Doutorado
1.
LAGES, S. K.; DIAS, A.M.; FARINACCIO, P.; LAVELLE, P.. Participação em banca de Juliana Seroa da Motta Lugão. Fotografia e escrita literária na Berlim por volta de 1900 de Walter Benjamin. 2017. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.

2.
SALGUEIRO, W. C. F.; LEAL, P. G.; LAGES, S. K.. Participação em banca de ROBSON TADEU RODRIGUES PEREIRA. A angústia da fala entupida em Ana Cristina César: Uma estética do adeus. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.

3.
VILLAS BOAS, L.; CARDOSO, A. C. A.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Rita Isadora Pessoa Soares de Lima. O duplo inesperado: uma análise contrastante do duplo velado e incidental na literatura. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.

4.
LIMA, L. C.; PINTO, A. M.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Sergiano Alcântara da Silva. O conceito de obra de arte em Walter Benjamin. 2016 - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

5.
LEONEL, M. C. M.; CHIARELLI, Stefania; LAGES, S. K.. Participação em banca de Aline Maria Magalhães de Oliveira Ávila. Imigrantes na Literatura Brasileira: Representação de alemães e libaneses no século XX. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos Literários) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

6.
LEAL, P. G.; LEMOS, M. J.; LAGES, S. K.. Participação em banca de AMANDA MENDES CASAL. Ainda somos dignos da poesia? Poesia e exigência fragmentária em Maurcice Blanchot. 2015. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.

7.
MELLO, M. E. C.; KHEDE, R. S.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Anne Morais.. Sobre o rastro da formacão de Candide e Cândido: Uma leitura do Bildungsroman de Voltaire a Leonardo Sciascia.. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense.

8.
PIETRANI, A.M.; SANTOS, M.D.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Ana Maria Abrahão dos Santos Oliveira. Memórias do Cárcere: Entre autobiografia e testemunho. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense.

9.
SELIGMANNSILVA, M.; PINTO, M. D.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Elisa Maria Ramalho Ortigão. Witz e iluminação profana em Walter Benjamin. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense.

10.
DIAS, A.M.; FARINACCIO, P.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Fabiana Cristina de Camargo e Silva. Tapeçarias infinitas: o conto cinematográfico de Julio Cortázar. 2011. Exame de qualificação (Doutorando em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense.

11.
FIGUEIREDO, E.; LAGES, S. K.; LEAL, P. G.. Participação em banca de GIsele Nery de Andrade. Vasos Comunicantes: o retorno do recalcado na narrativa onírica surrealista. 2011. Exame de qualificação (Doutorando em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense.

12.
FIGUEIREDO, E.; ALMEIDA, C. M. P.; LAGES, S. K.. Participação em banca de LAURA BARBOSA CAMPOS. ENCENAÇÕES DE HERANÇAS TRAUMÁTICAS EM PATRICK MODIANO. 2011. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.

13.
BEZERRA, P.; RIBEIRO, L. F.; LAGES, S. K.. Participação em banca de Ilma da Silva Rebello. Kafka, Coetzee e Chico Buarque: Imagem do homem no sistema literário. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Gragoatá (UFF).

14.
PENA, J. C.; LINS, V.; LAGES, S. K.. Participação em banca de PATRICIA DA SILVA CARMELLO. Memória e esquecimento em Grande Sertão: Veredas - Travessia. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Ciência da Literatura)) - Universidade Federal do Rio de Janeiro.

15.
LAGES, S. K.. Participação em banca de Gracinete Franco Antunes. Intertextualidade, gênero e identidade: as representações da cortesã em Lucíola, Lucia McCartney e Lúcia. 2006. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal Fluminense.

16.
LAGES, S. K.. Participação em banca de Felipe Bastos Mansur. Desdobramentos do humano em Clarice Linspector: a consciência trágica em A Hora da Estrela. 2006. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal Fluminense.

17.
LAGES, S. K.. Participação em banca de Nildo Maximo Benedetti. Traduções para o italiano de A hora e a vez de Augusto Matraga de Guimarães Rosa: um estudo de Dino Buzzati. 2003. Exame de qualificação (Doutorando em Literatura Brasileira) - Universidade de São Paulo.

18.
LAGES, S. K.. Participação em banca de Silene Moreno. A tradução transformadora: a construção do cânone de Augusto e Haroldo de Campos examinada a partir de suas concepções de tradução. 1999. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada) - Universidade Estadual de Campinas.

Qualificações de Mestrado
1.
MORAES, A. M. R.; PAULA, J. C. M.; LAGES, S. K.. Participação em banca de MAYARA SIMONASSI FARIAS DE MENDONÇA. A infância autorizada pelo brilho da palavra. 2018.

2.
DRUMOND, G. F.; KRETSCHMER, J.; LAGES, S. K.. Participação em banca de CLARISSA MARINHO DA ROCHA. Literatura e antropologia: a obra "O ser humano" de Arnold Gehlen. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.

3.
ANDRADE, P. D.; BRAGANCA, A. F. A.; LAGES, S. K.. Participação em banca de GABRIEL SCHÜNEMANN DANTAS. Lugares da edição na obra de Walter Benjamin. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.

4.
NUÑEZ, Carlinda; ALVES, I. M. S. F.; LAGES, S. K.. Participação em banca de GABRIEL ALONSO GUIMARÃES. Paisagens da memória: Goethe e sua "Viagem à Itália". 2016. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.

5.
KEMPINSKA, O. D. G.; KRETSCHMER, J.; LAGES, S. K.. Participação em banca de FLORA GARCIA SETTE. Kafka, autor performático. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.

6.
BRAGANCA, A.; SAVEDRA, M.; LAGES, S. K.. Participação em banca de MARINA DUPRE LOBATO. CONTOS E LENDAS DE GRIMM: LÍNGUA, CULTURA E IDENTIDADE EM TRADUÇÃO. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DE LINGUAGEM) - Universidade Federal Fluminense.

7.
LEAL, P. G.; MELLO, M. E. C.; LAGES, S. K.. Participação em banca de THAYRINE MUZY PEZÉ. Mémoirs de Louis de Rouvroy, Duc de Saint Simon: Estudo e tradução comentada de alguns retratos de Saint -Simon. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.



Participação em bancas de comissões julgadoras
Concurso público
1.
LAGES, S. K.; OLIVEIRA, P.; MEIRELES, S.M.; ROCHA, M. F. C.; HEIDERMANN, W. L.; KALTNER, L. F.. CONCURSO PARA PROFESSOR ADJUNTO 40 HS/DE DE LÍNGUA ALEMÃ. 2018.

2.
ROCHA, M. F. C.; KRETSCHMER, J.; LAGES, S. K.. Concurso para professor substituto de Língua Alemã. 2017.

3.
ROCHA, M. F. C.; KRETSCHMER, J.; CAMPOS, G. C.; LAGES, S. K.. Processo seletivo para professor substituto de língua alemã. 2015.

4.
SAVEDRA, M.; MONTEZ, L. B.; SIMOES, J. S.; LAGES, S. K.; CARDOZO, M.M.; ROCHA, M. F. C.; HUBER, V.. Concurso Público para Professor Adjunto I 20 hs. 2012. Universidade Federal Fluminense.

5.
LAGES, S. K.; SAVEDRA, M.; HUBER, V.; CARDOZO, M.M.; SIMOES, J. S.; MONTEZ, L. B.; ROCHA, M. F. C.. Concurso Público para Professor Adjunto I 20 hs. 2012. Universidade Federal Fluminense.

6.
LAGES, S. K.; SIMOES, J. S.; MONTEZ, L. B.; ROCHA, M. F. C.; CARDOZO, M.M.. Concurso Público para Professor Assistente I 20 hs. 2012. Universidade Federal Fluminense.

7.
LAGES, S. K.; Rüdiger Hoffmann; OLIVEIRA, P. X.; KESTLER, I. M. F.; MEIRELES, S.M.. BANCA EXAMINADORA DO CONCURSO PÚBLICO DE PROVAS E TÍTULOS PARA PROFESSOR ADJUNTO NA ÁREA DE LÍNGUA ALEMÃ. 2009. Gragoatá (UFF).

8.
GALLE, H.; SELIGMANNSILVA, M.; ROCHA, M. F. C.; LAGES, S. K.; MONTEZ, L. B.. BANCA EXAMINADORA DO CONCURSO PÚBLICO DE PROVAS E TÍTULOS PARA PROFESSOR ADJUNTO NA ÁREA DE LITERATURA ALEMÃ 20 hs. 2009. Gragoatá (UFF).

9.
LAGES, S. K.. Suplente para Concurso público para provimento de dois caros para professor doutor. 2006. Universidade de São Paulo.

10.
LAGES, S. K.. Suplente da Banca para Professor Doutor na Área de Língua e Literatura Alemã. 2006. Universidade de São Paulo.

11.
LAGES, S. K.. Banca de correção das provas escritas do concurso para seleção de tradutores juramentados do Estado de São Paulo. 1999. Universidade de Guarulhos.

Outras participações
1.
ROCHA, M. F. C.; SAVEDRA, M.; LAGES, S. K.. Membro de banca examinadora de prova de alemão instrumental. 2016.

2.
LAVELLE, P.; GOMES, R. C.; COELHO, F. O.; LAGES, S. K.. Membro da comissão de seleção para Bolsa PDSE. 2016. Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.

3.
ROCHA, M. F. C.; KRETSCHMER, J.; LAGES, S. K.. Banca examinadora da prova de alemão instrumental. 2015. Universidade Federal Fluminense.

4.
LAGES, S. K.; SANTOS, C. D.; DIAS, A.. BAnca de ingresso no Mestrado do Programa de Pós-Graduação em Estudos de Literatura (Subárea Teorias da literatura e literatura brasileira). 2014. Universidade Federal Fluminense.

5.
LAGES, S. K.. Banca de seleção de bolsistas do programa de residência de tradutores da FBN. 2014. Universidade Federal Fluminense.

6.
LAGES, S. K.; LIBERTO, H. M.; ROCHA, M. F. C.. Banca de prova instrumental para Ingresso no Mestrado. 2014. Universidade Federal Fluminense.

7.
COSTA, W. C.; KRETSCHMER, J.; SELVATICI, C.; MELLO, S. H.; TAPIA, M.; GUERINI, A.; LAGES, S. K.. Seleção do Programa de Apoio à Tradução e à Publicação de Autores Brasileiros no Exterior. 2012. Fundação Biblioteca Nacional.

8.
LAGES, S. K.; MONNERAT, S.; MELLO, M. E. C.. BANCA DE QUALIFICAÇÃO DE PROJETO DE MESTRADO DE RÔMULO PINTO DE SOUZA. 2011. Universidade Federal Fluminense.

9.
LAGES, S. K.; MUNIZ, F.; SANTOS, M.D.. BANCA EXAMINADORA SELEÇÃO DE MESTRADO. 2011. Universidade Federal Fluminense.

10.
LAGES, S. K.; ROCHA, M. F. C.; LIBERTO, H. M.. BANCA EXAMINARDORA PROVA DE LÍNGUA ESTRANGEIRA ALEMÃO. 2011.

11.
DIAS, A.M.; FARINACCIO, P.; LAGES, S. K.. BANCA DE QUALIFICAÇÃO DE PROJETO DE DISSERTAÇÃO DE MESTRADO DE ALINE MARIA MAGALHÃES DE OLIVEIRA. 2010. Universidade Federal Fluminense.

12.
FIGUEIREDO, E.; SOARES, V.L.; LAGES, S. K.. QUALIFICAÇÃO DE PROJETO DE MESTRADO DE ANDREA DE CASTRO MARTINS BAHIENSE. 2009. Gragoatá (UFF).

13.
LAGES, S. K.; NUÑEZ, Carlinda; L.I. Mucci. BANCA DE QUALIFICAÇÃO DE MESTRADO DE GISELE NERY DE ANDRADE. 2008.

14.
RIBEIRO, L. F.; BEZERRA, P.; LAGES, S. K.. A representação na formação do jovem nos contos de Machado de Assis e o Bildugnsroman de Goethe: dois olhares. 2007. Gragoatá (UFF).

15.
LAGES, S. K.. Comissão de seleção de bolsas de doutorado e pós-doutorado para a Alemanha. 2006. DAAD.

16.
LAGES, S. K.. Comissão de avaliação dos trabalhos submetidos para o II Simpósio Discurso, Identidade e Sociedade. 2006.

17.
Rüdiger Hoffmann; ROCHA, M. F. C.; LAGES, S. K.. Banca de seleção de monitor. 2006. Universidade Federal Fluminense.

18.
LAGES, S. K.. Comissão de seleção de bolsas de doutorado e pós-doutorado para a Alemanha. 2005. Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico.

19.
LAGES, S. K.; ROCHA, M. F. C.; Rüdiger Hoffmann. Banca para seleção de professor substituto. 2005. Universidade Federal Fluminense.

20.
LAGES, S. K.; OLIVEIRA, P. X.. Participação em banca para seleção de tradutores juramentados do Estado de São Paulo. 1999.



Eventos



Participação em eventos, congressos, exposições e feiras
1.
SCIENCE FOR LIFE - LIFE FOR SCIENCE. 2018. (Seminário).

2.
I Encontro Nacional do Programa Idiomas sem Fronteiras.I Encontro Nacional do Programa Idiomas sem Fronteiras. 2016. (Outra).

3.
VI Colóquio Intermediações Culturais.Perspectivas da literatura brasileira contemporânea. 2016. (Simpósio).

4.
XV Encontro ABRALIC.Inversões, reversões, conversões, versões da existência reencenadas na tradução de Franz Kafka. 2016. (Encontro).

5.
Colóquio Internacional do Núcleo Walter Benjamin - Spuren -II.A tradução como trabalho da memória e traço mnemônico. 2010. (Outra).

6.
I Seminário dos Alunos dos Programas de Pós-Graduação do Instituto de Letras: Confluências.Alunos dos Programas de Pós-Graduação do Instituto de Letras: Confluências. 2010. (Seminário).

7.
Walter Benjamin e a tarefa do tradutor.Die Rezeption von Walter Benjamin: Die Aufgabe des Übersetzers in Brasilien - Lektüren von Haroldo de Campos. 2010. (Encontro).

8.
Workshop/Encontro com Investigadores do projecto I+D DINILIPOE.Discurso não Lírico na poesia contemporânea. 2010. (Oficina).


Organização de eventos, congressos, exposições e feiras
1.
AMARAL, V. A. ; LOMBARDI, A. G. ; LAGES, S. K. . BLOOMSDAY. 2018. (Outro).

2.
LOMBARDI, A. G. ; AMARAL, V. A. ; LAGES, S. K. . Pedras da Tradução. 2018. (Congresso).

3.
LAGES, S. K.; KRETSCHMER, J. . Simpósio sobre Tradução- 12. Congresso Alemão de Lusitanistas. 2017. (Congresso).

4.
LAGES, S. K.; PAGANINE, C. ; HANES, V. ; CAMPOS, G. C. ; VOLKOVA, E. ; MULLER, A. ; ALVAREZ, B. ; CAIROLI, F. ; CAZARINI, R. . I Colóquio Tradução e Criação. 2017. (Outro).

5.
IBARLUCÍA, R. ; ABI-SAMARA, R. ; LAGES, S. K. . Mesa-redonda: Traduzir Paul Celan: Experiências. 2017. (Outro).

6.
KRETSCHMER, J. ; LAGES, S. K. ; LIMA, F. . VI Colóquio Intermediações Culturais. 2016. (Congresso).

7.
TREICHEL, H. ; KRETSCHMER, J. ; LAGES, S. K. . Palestras de Escritor-visitante da UFF Hans Ulrich Treichel. 2016. (Outro).

8.
CRESCENZI, L. ; LAGES, S. K. . Palestra de Luca Crescenzi: Entre literatura e filosofia: lugares da autoria entre escrita e reescrita. 2016. (Outro).

9.
KRETSCHMER, J. ; SAVEDRA, M. ; LAGES, S. K. . 11. Deutscher Lusitanistentag/11. Congresso Alemão de Lusitanistas. 2015. (Congresso).

10.
KRETSCHMER, J. ; LAGES, S. K. ; LIMA, F. . V Colóquio Intermediações culturais. 2015. (Congresso).

11.
LAGES, S. K.; BARBOSA, M. A. ; VOLOBUEF, K. . Grupo de Trabalho: Irreverenz, Lachen, Ironie - als poetisches Prinzip/ Irreverência, Riso, Ironia - desdobramentos literários. 2014. (Congresso).

12.
LAGES, S. K.; SETTE, F. G. ; SANTOS, J. . Begegnungen/Encontros. I Encontro de Estudantes de Língua e Literatura Alemã da UFF. 2014. (Outro).

13.
LAGES, S. K.; HEITZ, M. ; PEREZ, J.P. ; REICHMANN, T. . A Rosa Branca. 2014. (Exposição).

14.
LAGES, S. K.; MULLER, A. . Exibição do filme "Outro Sertão". 2014. (Outro).

15.
LAGES, S. K.; VASCONCELLOS, J. ; SAVEDRA, M. ; KENEDY, E. ; KLINGER, D. . Organização das bancas de avaliação da Semana Acadêmica/PIBIC. 2014. (Outro).

16.
BLATTLER, C. ; LAGES, S. K. . Fantasmagoria; Um fenômeno profano como alternativa crítica ao fetiche. Uma leitura de Walter Benjamin e a modernidade. 2014. (Outro).

17.
LAGES, S. K.; LOMBARDI, A. G. ; KHEDE, R. S. ; PESSOA, D. C. . ?A TRADUÇÃO NÃO É UMA OBRA, É UM CAMINHO - Notas sobre tradução de poesia. 2014. (Outro).

18.
KRETSCHMER, J. ; LIMA, F. ; CAMPOS, G. C. ; PAGANINE, C. ; LAGES, S. K. . Oficina de tradução Inglês-Português-Inglês. 2014. (Outro).

19.
KRETSCHMER, J. ; LIMA, F. ; LAGES, S. K. ; CAMPOS, G. C. . IV Colóquio Internacional Intermediações Culturais. 2014. (Congresso).

20.
HAHN, D. ; KRETSCHMER, J. ; LAGES, S. K. ; PAGANINE, C. ; CAMPOS, G. C. . palestra de Daniel Hahn: Translating watermelons: when a translation is not a translation. 2014. (Outro).

21.
LAGES, S. K.; KRETSCHMER, J. ; PORTILHO, A. ; LIMA, F. . III Colóquio Internacional Intermediações Culturais - A traduzibilidade das artes. 2013. (Congresso).

22.
LAGES, S. K.; KRETSCHMER, J. ; IVO, E. . Programa de Escritor Visitante UFF/Deutscher Literaturfonds - Dramaturga Dea Loher. 2013. (Outro).

23.
FLECKNER, U. ; BOCK, W. ; LAGES, S. K. . REtórica visual: A história da arte comparada de Aby Warburg entre experimentação científica e artísitca. 2013. (Outro).

24.
ASSMANN, J. ; ASSMANN, A. ; KRETSCHMER, J. ; LAGES, S. K. . Espaços da recordação. 2013. (Outro).

25.
LAGES, S. K.; KRETSCHMER, J. ; SAVEDRA, M. . Congresso Alemão de Lusitanistas: Seção 12: Línguas e culturas em contato: viagens, migrações, traduções. 2013. (Congresso).

26.
GAGNEBIN, J.M. ; LAGES, S. K. . Palestra "Identidade e deformação em Kafka " por Jeanne Marie Gagnebin. 2012. (Outro).

27.
LOMBARDI, A. G. ; NESTROVSKI, S. ; GUIMARAES, G. A. ; DITRIA, G. ; NASCIMENTO, B. ; LOURO, G. R. ; NOBREGA, A. ; DUPRE, M. ; BENTIVOGLIO, T. ; LEMOS, R. ; LAGES, S. K. . I Encontro interuniversitário - Visões da Literatura: de onde e para onde?" (Alunos de Letras USP UFRJ e UFF). 2012. (Outro).

28.
LAGES, S. K.; SIMOES, J. S. ; CARDOZO, M.M. ; SAVEDRA, M. ; HUBER, V. ; MONTEZ, L. B. ; ROCHA, M. F. C. . Concurso de Provas e Títulos Língua e Literatura Alemã. 2012. (Concurso).

29.
LAGES, S. K.; SIMOES, J. S. ; MONTEZ, L. B. ; ROCHA, M. F. C. ; CARDOZO, M.M. . Concurso de Provas e Títulos Língua e Literatura Alemã Prof Assistente. 2012. (Concurso).

30.
LAGES, S. K.; SIMOES, J. S. ; CARDOZO, M.M. ; SAVEDRA, M. ; ROCHA, M. F. C. ; HUBER, V. . Concurso de Provas de Títulos Língua e Literatura Alemã Prof Adjunto. 2012. (Concurso).

31.
LAGES, S. K.; HEIDERMANN, Werner ; SNELL-HORNBY, M. . Congresso da Aleg: Seção 10: Subjektivität und Objektivität : Gibt s Wahrheit in der Übersetzung do Congreso de la Asociación Latinoamericana de Estudios Germanisticos. 2012. (Congresso).

32.
LAGES, S. K.; SCHOTTKER, D. . Organização de minicurso ministrado por Detlev Schöttker. 2011. (Outro).

33.
LAGES, S. K.; KRETSCHMER, J. ; SAVEDRA, M. ; MELLO, D. . Intermediações culturais Brasil/Alemanha. 2011. (Congresso).

34.
KRETSCHMER, J. ; SAVEDRA, M. ; LAGES, S. K. . 9. Congresso Alemão de Lusitanistas- Simpósio Escritas de Babel -. 2011. (Congresso).

35.
LAGES, S. K.; SCHOTTKER, D. ; MUNK, L. . Concorrências de interpretação - O debate acerca do Holocausto entre Celan, Adorno e Hannah Arendt. 2011. (Outro).

36.
KRETSCHMER, J. ; LAGES, S. K. . Visita de escritor-visitante -Erich Hackl. 2011. (Outro).

37.
LAGES, S. K.; MONTEZ, L. B. . WALTER BENJAMIN, KAFKA UND DER KUBISMUS. 2011. (Outro).

38.
LOMBARDI, A. G. ; NUÑEZ, Carlinda ; LAGES, S. K. . Simpósio Escritas de Babel II. 2010. (Outro).

39.
LAGES, S. K.; ARMBRUSTER, C. . Palestra: Hans Staden: Perspectivas cruzadas sobre a antropofagia. 2010. (Outro).

40.
WOHLFARTH, I. ; LAGES, S. K. ; BINES, R. K. . Palestra: Walter Benjamin e seu anão corcundinha. 2010. (Outro).

41.
LAGES, S. K.; WOHLFARTH, I. . Palestra: Política poética: Walter Benjamin e o surrealismo. 2010. (Outro).

42.
DIAS, A.M. ; LAGES, S. K. . Encontro de orientandos. 2010. (Outro).

43.
GAGNEBIN, J.M. ; LAGES, S. K. . Organização de minicurso ministrado por Jeanne Marie Gagnebin. 2010. (Outro).

44.
LAGES, S. K.; SELIGMANNSILVA, M. . Para uma crítica da compaixão: inscrever/observar a violência. 2009. (Outro).

45.
LAGES, S. K.; OLIVEIRA, P. X. ; KESTLER, I. M. F. ; ROCHA, M. F. C. ; MEIRELES, S.M. . Concurso para Professor Adjunto em Língua Alemã. 2009. (Concurso).

46.
DIAS, A.M. ; LAGES, S. K. . Encontro de orientandos. 2009. (Outro).

47.
BOCK, W. ; LAGES, S. K. . Palestra: Walter Benjamin, leitor de Franz Kafka. 2009. (Outro).

48.
FROSCH, F. ; LAGES, S. K. . Palestra- Labiririntos da Loucura: Machado de ASsis e seus contemporâneos portugueses e franceses. 2008. (Outro).

49.
LAGES, S. K.; LOMBARDI, A. G. ; NUÑEZ, Carlinda . Simpósio Escritas de Babel - XI Congresso da Abralic. 2008. (Outro).

50.
LOMBARDI, A. G. ; NUÑEZ, Carlinda ; LAGES, S. K. . Simpósio Escritas de Babel. 2008. (Outro).

51.
LAGES, S. K.; SARTINGEN, K. . MIni-curso "Literatura e Cinema: traduções". 2008. (Outro).

52.
PEREZ, J.P. ; LAGES, S. K. . Palestra de Kathrin Sartigen: Escritas Fílmicas -Filmes Literários: sobre adaptações intermidiais. 2008. 2008. (Outro).

53.
NUÑEZ, Carlinda ; MOURA, M. ; LAGES, S. K. . Presença de Brecht no teatro e no cinema brasileiros - a Ópera do Malandro (peça e filme), o bando teatro Olodum e o fime Ó pai, ó! (a partir do roteiro de Marcio Meirelles)". 2008. (Outro).

54.
SARTINGEN, K. ; LAGES, S. K. ; HEIDERMANN, Werner ; ZIPSER, M. ; CORSEUIL,A.R. . Transposições intermediais: O teatro de Valle Inclán e o cinema de Bigas Luna. 2008. (Outro).

55.
SARTINGEN, K. ; LAGES, S. K. . O Minnesang alemão e a lírica galaico -portuguesa: um encontro distante?. 2008. (Outro).

56.
LAGES, S. K.; SARTINGEN, K. . Intermidialidades: literatura e cinema. 2008. (Outro).

57.
LAGES, S. K.; Di Rosa, V. . Palestra- Exílio e Literatura - Primo Levi tradutor de Kafka - Profa Valentina di Rosa (Univ Nápoles ´L´Orientale´). 2007. (Outro).

58.
LAGES, S. K.; LOMBARDI, A. G. ; GIUCCI, Guilhermo ; NUÑEZ, Carlinda . Coordenadora do Simpósio Escrita da Viagem e viagem da escrita no X Congresso Internacional da ABRALIC. 2006. (Congresso).

59.
LAGES, S. K.; HELENA, L. ; COSTA, A. L. M. ; Ribeiro, A. P. . Organização da Jornada Guimarães Rosa. 2006. (Congresso).

60.
LAGES, S. K.. Exposição Fotográfica - Futebol: linguagem universal. 2006. (Exposição).

61.
LAGES, S. K.. Palestra Convicção e método no ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras: da história e do agora - Prof. Paulo de Oliveira (UNICAMP). 2006. (Outro).

62.
LAGES, S. K.. Palestra A marca de água dos dias. Perspectivas atuais da poesia de expressão alemã - Prof. João Barrento (Universidade de Lisboa). 2006. (Outro).

63.
LAGES, S. K.; MULINACCI, R. . Palestra Romeu não mora aqui (e nem Julieta). Amor de perdição e a questão do trágico moderno - Prof Roberto Mulinacci (Univ. Bologna). 2006. (Outro).

64.
LAGES, S. K.; GALLE, H. . Palestra Entre Ficção e História - 'Meu Século' de Günter Grass, Prof Helmut Galle (USP). 2006. (Outro).



Orientações



Orientações e supervisões em andamento
Tese de doutorado
1.
Gabriel Alonso Guimarães. Konvolut 1920: por uma nova recepção de Kafka no Brasil. Início: 2016. Tese (Doutorado em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. (Orientador).

2.
JULIANA SEROA DA MOTA LUGÃO. Fotografar com palavras. Fotografia e Escrita Literária em Berliner Chronik e Infância em Berlim por volta de 1900. Início: 2015. Tese (Doutorado em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. (Orientador).

3.
Melanie Patrizia Strasser. Haroldo de Campos: Antropofagia da tradução. Início: 2015. Tese (Doutorado em Institut für Romanistik) - Universidade de Viena. (Coorientador).

4.
ROBSON TADEU RODRIGUES PEREIRA. A ANGÚSTIA DA FALA ENTUPIDA EM ANA CRISTINA CÉSAR: UMA ESTÉTICA DO ADEUS. Início: 2014. Tese (Doutorado em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense. (Orientador).


Orientações e supervisões concluídas
Dissertação de mestrado
1.
GABRIEL SCHÜNEMANN DANTAS. Lugares do livro e da edição na obra de Walter Benjamin. 2017. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Susana Kampff Lages.

2.
GABRIEL ALONSO GUIMARÃES. Paisagem, tempo e memória na viagem à Itália de Goethe. 2017. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Susana Kampff Lages.

3.
FLORA GARCIA SETTE. Kafka, autor performático. 2017. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense, . Orientador: Susana Kampff Lages.

4.
Marcela Miller Barbosa. Andanças de um gato preto para além de um campo de neve - Representações do Brasil e dos EUA no relato de viagem de Érico Veríssimo. 2009. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal Fluminense, . Orientador: Susana Kampff Lages.

5.
ELISA MARIA RAMALHO ORTIGÃO. LUCINDE DE SCHLEGEL: A VISÃO BENJAMINIANA SOBRE O ROMANTISMO ALEMÃO. 2009. Dissertação (Mestrado em Letras (Ciência da Literatura)) - Universidade Federal do Rio de Janeiro, . Coorientador: Susana Kampff Lages.

Tese de doutorado
1.
RITA ISADORA PESSOA SOARES DE LIMA. Deem-me a cratera do Vesúvio como tinteiro! - Um estudo sobre o duplo velado em Moby-Dick. 2018. Tese (Doutorado em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Susana Kampff Lages.

2.
Ana Maria Abrahão dos Santos Oliveira. Memória, testemunho e escrita melancólica em Memórias do Cárcere e Infância de Graciliano Ramos. 2014. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal Fluminense, . Orientador: Susana Kampff Lages.

3.
Elisa Maria Ramalho Ortigão. Iluminações profanas: Transformações do. 2014. Tese (Doutorado em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense, Fundação Carlos Chagas Filho de Amparo à Pesquisa do Estado do RJ. Orientador: Susana Kampff Lages.

4.
FERNANDO MIRANDA. POETICA DA DISTÂNCIA: CORPO, IDIOMA E MEMÓRIA NA OBRA POÉTICA DE HILDE DOMIN, JORGE DE SENA E JOÃO CABRAL DE MELO NETO (INTERROMPIDA EM 2016). 2014. Tese (Doutorado em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Susana Kampff Lages.

5.
Fabiana Cristina de Camargo e Silva. Tapeçarias Infinitas: O conto de cinema de Julio Cortázar. 2013. Tese (Doutorado em Doutorado em Letras Universidade Federal Fluminense) - Universidade Federal Fluminense, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Susana Kampff Lages.

6.
GISELE NERY DE ANDRADE. Os vasos comunicantes: Metamorfoses da tradução entre psicanálise e surrealismo. 2013. Tese (Doutorado em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense, . Orientador: Susana Kampff Lages.

Iniciação científica
1.
Nayara Pinto Friess. Memória e tradução: reflexões sobre escritores modernos em língua portuguesa e alemã. 2017. Iniciação Científica. (Graduando em Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense. Orientador: Susana Kampff Lages.

2.
RODRIGO OCTAVIO AGUEDA BANDEIRA CARDOSO. Memória e tradução: Walter Benjamin leitor de Brecht. 2016. Iniciação Científica. (Graduando em Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Susana Kampff Lages.

3.
Kamilla Libório de Oliveira. A representação das cores nos contos de Primeiras Estórias, de Guimarães Rosa. 2014. Iniciação Científica. (Graduando em Letras) - Universidade Federal Fluminense, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Susana Kampff Lages.

4.
GABRIEL ALONSO GUIMARÃES. Heinrich Heine e suas traduções para o português. 2013. Iniciação Científica - Universidade Federal Fluminense, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Susana Kampff Lages.

5.
Gabriela de CArvalho Souza. Guimarães Rosa e sua tradução para o alemão. 2013. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Alemão) - Universidade Federal Fluminense, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Susana Kampff Lages.

6.
Gabriel Alonso Guimarães. Heinrich Heine e suas traduções para o português. 2012. Iniciação Científica. (Graduando em Letras Estrangeiras Modernas) - Universidade Federal Fluminense, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Susana Kampff Lages.

7.
Gianne Ziegler da Silva. Paul Celan em língua portuguesa. 2008. Iniciação Científica. (Graduando em Letras Estrangeiras Modernas) - Universidade Federal Fluminense, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Susana Kampff Lages.

8.
Beatriz Lemos Rodrigues. Tradução comentada de dois ensaios sobre Machado de Assis. 2008. Iniciação Científica. (Graduando em Letras Estrangeiras Modernas) - Universidade Federal Fluminense, Fundação Carlos Chagas Filho de Amparo à Pesquisa do Estado do RJ. Orientador: Susana Kampff Lages.

Orientações de outra natureza
1.
NATHALIA LATTANZI DE MARCENES. LABESTRAD. 2018. Orientação de outra natureza. (Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Susana Kampff Lages.

2.
CHARBELLE TEIXEIRA COURI BOUMAROUN. Saber com Sabor - Projeto de Monitoria. 2017. Orientação de outra natureza. (Língua e Literatura Alemã) - Gragoatá (UFF). Orientador: Susana Kampff Lages.

3.
Ester Cristine Souza da Fonseca. LABESTRAD - LABORATÓRIO DE ESTUDOS DA TRADUÇÃO. 2017. Orientação de outra natureza. (Língua e Literatura Alemã) - Gragoatá (UFF). Orientador: Susana Kampff Lages.

4.
Nayara Pinto Friess. Memória e tradução: Walter Benjamin leitor de Brecht. 2017. Orientação de outra natureza. (Língua e Literatura Alemã) - Gragoatá (UFF). Orientador: Susana Kampff Lages.

5.
LUIZ FERNANDO PENA DA CUNHA. Monitoria: Mundo virtual e literatura. 2016. Orientação de outra natureza. (Letras - Alemão) - Universidade Federal Fluminense, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Susana Kampff Lages.

6.
Amanda Clem de Azevedo Elethério. Projeto de monitoria: Saber com sabor: uso de recursos audio-visuais e digitais no ensino de literatura alemã. 2016. Orientação de outra natureza. (Letras - Alemão) - Universidade Federal Fluminense, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Susana Kampff Lages.

7.
Judith Schulde. Wissenschaftsdeutsch (Alemão acadêmico-científico). 2016. Orientação de outra natureza. (Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Susana Kampff Lages.

8.
MARINA DUPRE LOBATO. PRÁTICA DE TRADUÇÃO. 2015. Orientação de outra natureza. (Letras - Alemão) - Universidade Federal Fluminense. Orientador: Susana Kampff Lages.

9.
HELOIZA SILVA DIEDERICHS. Projeto de monitoria: Saber com sabor: uso de recursos audio-visuais e digitais no ensino de literatura alemã. 2015. Orientação de outra natureza. (Letras - Alemão) - Universidade Federal Fluminense, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Susana Kampff Lages.

10.
BEATRIZ LEMOS RODRIGUES. Oficina de tradução - Labestrad. 2015. Orientação de outra natureza. (Letras - Alemão) - Universidade Federal Fluminense. Orientador: Susana Kampff Lages.

11.
FLORA GARCIA SETTE. Oficina de tradução - Labestrad. 2015. Orientação de outra natureza. (Letras - Alemão) - Universidade Federal Fluminense. Orientador: Susana Kampff Lages.

12.
TATJANA WAIS. Orientação de intercambista estrangeiro. 2015. Orientação de outra natureza. (ROMANISTIK) - Universidade de Viena. Orientador: Susana Kampff Lages.

13.
LUIZ FERNANDO PENA DA CUNHA. INTERCAMBISTA NA UNIVERSIDADE DE VIENA. 2015. Orientação de outra natureza. (Letras - Alemão) - Universidade Federal Fluminense. Orientador: Susana Kampff Lages.

14.
Olivia Hildebrandt. Projeto German Teaching Assistant - DAAD/CAPES. 2015. Orientação de outra natureza. (Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Susana Kampff Lages.

15.
Juliana dos Santos. Saber com sabor - utilização de recursos áudio-visuais e digitais no ensino da língua e da literatura alemã. 2014. Orientação de outra natureza. (Letras - Alemão) - Universidade Federal Fluminense, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior. Orientador: Susana Kampff Lages.

16.
Gabriel Oliveira Ávila. Laboratório de tradução da UFF - Labstrad UFF. 2014. Orientação de outra natureza. (Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense. Orientador: Susana Kampff Lages.

17.
ATTILA HUSZAR. ?Zivilisation und Barbarei in Joseph Conrads Heart of Darkness und Euclides da Cunhas Os Sertões? .. 2014. Orientação de outra natureza - Universidade de Viena. Orientador: Susana Kampff Lages.

18.
Joyce Peicho de Noronha. Saber com sabor - utilização de recursos áudio-visuais e digitais no ensino da língua e da literatura alemã. 2013. Orientação de outra natureza. (Língua e Literatura Alemã) - Universidade Federal Fluminense, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Susana Kampff Lages.

19.
Beatriz Lemos Rodrigues. Saber com sabor - utilização de recursos áudio-visuais e digitais no ensino da língua e da literatura alemã. 2012. Orientação de outra natureza. (Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense. Orientador: Susana Kampff Lages.

20.
THAIS ROCHA. Saber com sabor - utilização de recursos áudio-visuais e digitais no ensino da língua e da literatura alemã. 2011. Orientação de outra natureza. (Letras Estrangeiras Modernas) - Universidade Federal Fluminense. Orientador: Susana Kampff Lages.

21.
Gianne Ziegler da Silva. Saber com sabor - utilização de recursos áudio-visuais no ensino da língua e da literatura alemã. 2007. Orientação de outra natureza. (Língua e Literatura Alemã) - Gragoatá (UFF), Universidade Federal Fluminense. Orientador: Susana Kampff Lages.



Inovação



Projeto de extensão


Outras informações relevantes


Membro das seguintes associações: Associação dos Lusitanistas Alemães (DLV - Deutscher Lusistanistenverband; ABRALIC (Associação Brasileira de Literatura Comparada); ABRAPT (Associação Brasileira dos Pesquisadores em Tradução); ABEG (Associação Brasileira de Estudos Germanísticos); ALEG (Associação Latino-Americana de Germanistas).
Encontra-se no prelo o verbete "Kafka in Brasilien", a ser publicado no Kafka-Atlas, publicação on-line organizada pelo Prof Ekkerhard Haring. Cf https://www.kafka-atlas.org/index.php?pageID=9&selCountry=br



Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 13/12/2018 às 4:02:40