Valdilena Rammé

  • Endereço para acessar este CV: http://lattes.cnpq.br/1517977136590595
  • Última atualização do currículo em 14/10/2018


Professora da área de Letras e Linguística na Universidade Federal da Integração Latino-americana (UNILA). Tem mestrado (2012) e doutorado (2017) em Estudos Linguísticos pela UFPR, com período sanduíche na Utrecht University, Holanda. Áreas de atuação e linhas teóricas: teoria linguística e análise gramatical, com trabalhos na interface Sintaxe-Semântica sobre nanossintaxe, estrutura conceitual, semântica lexical, semântica conceitual, mudança linguística, verbos de movimento e preposições espaciais; e linguística aplicada, investigando questões de ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras (LE), metodologias e abordagens, desenvolvimento de material didático e ensino-aprendizagem-avaliação da expressão oral. (Texto informado pelo autor)


Identificação


Nome
Valdilena Rammé
Nome em citações bibliográficas
RAMMÉ, V.

Endereço


Endereço Profissional
Universidade Federal da Integração Latino-Americana, Instituto Latino-Americano de Arte, Cultura e História (ILAACH).
Avenida Sílvio Américo Sasdelli, 1842
Vila Residencial A
85866000 - Foz do Iguaçu, PR - Brasil
Telefone: (45) 35292489
URL da Homepage: https://valramme.wixsite.com/linguist


Formação acadêmica/titulação


2013 - 2017
Doutorado em Letras - Estudos Linguísticos.
Universidade Federal do Paraná, UFPR, Brasil.
com período sanduíche em Utrecht University (Orientador: Joost Zwarts).
Título: Mudança Semântica no PB: Reanálise restringida pela Hierarquia Funcional-Conceitual Universal, Ano de obtenção: 2017.
Orientador: Teresa Cristina Wachowicz.
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
Palavras-chave: Semântica conceitual; nanossintaxe; Variação e mudança; Verbos de movimento do PB; Preposições do PB.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
2010 - 2012
Mestrado em Letras.
Universidade Federal do Paraná, UFPR, Brasil.
Título: A EXPRESSÃO DO DESLOCAMENTO NAS LÍNGUAS NATURAIS: ANÁLISE TRANSLINGUÍSTICA DA ESTRUTURA [Vmaneira + Preploc],Ano de Obtenção: 2012.
Orientador: Teresa Cristina Wachowicz.
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.
2004 - 2008
Graduação em Letras Francês - Bacharelado em Est. Linguísticos.
Universidade Federal do Paraná, UFPR, Brasil.
Título: ALGUNS TRAÇOS ASPECTUAIS DO IMPARFAIT DO FRANCÊS, PRETÉRITO IMPERFEITO E PERÍFRASE ESTAVA +GERÚNDIO DO PORTUGUÊS.
Orientador: Eduardo Nadalin.




Formação Complementar


2017 - 2017
Por que estudar uma gramática brasileira? (65o Seminário do GEL). (Carga horária: 4h).
UNESP - Campus de Assis, UNESP, Brasil.
2014 - 2014
Extensão universitária em Tópicos Avançados em Linguística Aplicada II. (Carga horária: 90h).
Centro de Línguas e Interculturalidade da UFPR, CELIN, Brasil.
2014 - 2014
Spell-out (morphosyntax) by Pavel Caha. (Carga horária: 10h).
Generative Linguistics in the Old World Spring School, GLOW SPRING SCHO, Bélgica.
2014 - 2014
Modelling learnability by Antal Van den Bosch. (Carga horária: 10h).
Generative Linguistics in the Old World Spring School, GLOW SPRING SCHO, Bélgica.
2014 - 2014
Modelling learnability by Charles Yang. (Carga horária: 10h).
Generative Linguistics in the Old World Spring School, GLOW SPRING SCHO, Bélgica.
2014 - 2014
Spell-out (morphosyntax) by Hagit Borer. (Carga horária: 10h).
Generative Linguistics in the Old World Spring School, GLOW SPRING SCHO, Bélgica.
2014 - 2014
Semantics. (Carga horária: 20h).
Netherlands Graduate School of Linguistics, LOT, Holanda.
2014 - 2014
Syntax. (Carga horária: 20h).
Netherlands Graduate School of Linguistics, LOT, Holanda.
2013 - 2013
Using parsed corpora for the sudy of lang. change. (Carga horária: 8h).
Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2013 - 2013
Implicações no ensino de PLE a falantes de japonês. (Carga horária: 8h).
Universidade Federal do Paraná, UFPR, Brasil.
2013 - 2013
Language Acquisition and Syntax (EILIN). (Carga horária: 8h).
Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2013 - 2013
Topics in argument structure ( Artemis Alexiadou). (Carga horária: 15h).
Associação Brasileira de Lingüística, ABRALIN, Brasil.
2013 - 2013
Sintaxe histórica comparativa (Kroch & Galves). (Carga horária: 15h).
Associação Brasileira de Lingüística, ABRALIN, Brasil.
2011 - 2011
Sémiotique de la ligne (Denis Bertrand). (Carga horária: 15h).
Associação Brasileira de Lingüística, ABRALIN, Brasil.
2011 - 2011
In a word: the nominal continium (Hagit Borer). (Carga horária: 25h).
Associação Brasileira de Lingüística, ABRALIN, Brasil.
2010 - 2010
Stage Perfectionnement en Enseigmenent de FLS/LE. (Carga horária: 120h).
Université de Montreal, UdeM, Canadá.
2008 - 2009
Master 1 en Didactique de FLE. (Carga horária: 147h).
Université Lumiere Lyon 2, LYON II, França.
2000 - 2001
English - Advanced Level. (Carga horária: 160h).
Language Studies Canada, LSC, Canadá.


Atuação Profissional



Universidade Federal da Integração Latino-Americana, UNILA, Brasil.
Vínculo institucional

2014 - Atual
Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professor Auxiliar I, Regime: Dedicação exclusiva.

Atividades

03/2018 - Atual
Ensino, Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Fundamentos da Linguística
03/2018 - Atual
Ensino, Biotecnologia, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Português Adicional Básico
11/2017 - Atual
Conselhos, Comissões e Consultoria, Curso de Letras - Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras, .

Cargo ou função
Membro do Núcleo Docente Estruturante (NDE) - Portaria PROGRAD UNILA nº 065/2017, de 28/11/2017.
11/2017 - Atual
Conselhos, Comissões e Consultoria, Curso de Letras - Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras, .

Cargo ou função
Membro (Suplente) do Colegiado do curso de Letras - Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras - Portaria PROGRAD UNILA nº 061/2017, de 22/11/2017.
06/2016 - Atual
Conselhos, Comissões e Consultoria, Instituto Latino-Americano de Arte, Cultura e História (ILAACH), .

Cargo ou função
Representante Docente - Comissão Acadêmica de Pesquisa do ILAACH (Suplente).
07/2014 - Atual
Pesquisa e desenvolvimento , Instituto Latino-Americano de Arte, Cultura e História (ILAACH), .

08/2017 - 12/2017
Ensino, Arquitetura e Urbanismo, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Português Adicional Intermediário I
08/2017 - 12/2017
Ensino, Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Descrição Linguística II
08/2017 - 12/2017
Ensino, Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Princípios de Linguística Descritiva
03/2017 - 07/2017
Pesquisa e desenvolvimento , Instituto Latino-Americano de Arte, Cultura e História (ILAACH), .

03/2017 - 07/2017
Ensino, Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Tópicos em Estudos da Linguagem I - Práticas Plurilíngues: Iniciação à compreensão mútua de línguas românicas
03/2017 - 07/2017
Ensino, Engenharia de Energias Renováveis, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Português Língua Adicional - Básico
08/2016 - 12/2016
Ensino, Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Descrição Linguística II
08/2016 - 12/2016
Ensino, Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Tópicos em Estudos da Linguagem I - Práticas plurilíngues : Iniciação à compreensão mútua de línguas românicas
08/2016 - 12/2016
Ensino, Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Português Adicional Intermediário I
04/2016 - 07/2016
Ensino, Engenharia de Energias Renováveis, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Português Adicional Básico
04/2016 - 07/2016
Ensino, Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Descrição Linguística III
08/2015 - 09/2015
Ensino, Arquitetura e Urbanismo, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Português Língua Adicional - Intermediário
12/2014 - 09/2015
Conselhos, Comissões e Consultoria, Pró-reitoria de Relações Institucionais e Internacionais (PROINT), .

Cargo ou função
Representante Idiomas Sem Fronteiras - Francês.
8/2014 - 09/2015
Extensão universitária , Instituto Latino-Americano de Arte, Cultura e História (ILAACH), .

Atividade de extensão realizada
PROJETO TANDEM - Pedalando juntos em espanhol e português.
3/2015 - 07/2015
Ensino, Antropologia - Diversidade Cultural Latino-Americana, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Português Língua Adicional - Básico
3/2015 - 07/2015
Ensino, Letras - Artes e Mediação Cultural, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Francês Língua Estrangeira - Básico 2
3/2015 - 07/2015
Ensino, Letras - Expressões Literárias e Linguísticas, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Fundamentos da Linguística
10/2014 - 03/2015
Serviços técnicos especializados , Pró-Reitoria de Gestão de Pessoas (PROGEPE), .

Serviço realizado
Projeto: Curso de PLA para Servidores da UNILA.
8/2014 - 12/2014
Ensino, Arquitetura e Urbanismo, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Português Língua Adicional - Intermediário
8/2014 - 12/2014
Ensino, Ciências da Natureza - Biologia, Física e Química, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Português Língua Adicional - Intermediário
8/2014 - 12/2014
Ensino, Letras - Artes e Mediação Cultural, Nível: Graduação

Disciplinas ministradas
Tópicos em Línguas - Francês

Utrecht University, UU, Holanda.
Vínculo institucional

2014 - 2014
Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Pesquisadora PhD


Centro de Línguas e Interculturalidade da UFPR, CELIN, Brasil.
Vínculo institucional

2009 - 2013
Vínculo: Professor autônomo, Enquadramento Funcional: Profa. de FLE/PLE e Aplicadora do Celpe-Bras, Carga horária: 20

Vínculo institucional

2006 - 2008
Vínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 12


Instituto Brasileiro de Pós-Graduação e Extensão, IBPEX, Brasil.
Vínculo institucional

2011 - 2012
Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de Didática e TICE em FLE
Outras informações
Disciplinas ministradas em Pós-Graduação presencial na área de Francês Língua Estrangeira.


Universidade Federal do Paraná, UFPR, Brasil.
Vínculo institucional

2010 - 2011
Vínculo: Outro (especifique), Enquadramento Funcional: Aluna de Mestrado, Carga horária: 20


Centre Québec Idiomas Canadenses, CQ, Brasil.
Vínculo institucional

2011 - 2013
Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora de FLE, Carga horária: 20


Performance École de Français, PERFORMANCE, Brasil.
Vínculo institucional

2010 - 2010
Vínculo: Professor Autônomo, Enquadramento Funcional: Professor de Francês, Carga horária: 10


Núcleo de Línguas PUC-PR, NL-PUC, Brasil.
Vínculo institucional

2008 - 2008
Vínculo: Professor autônomo, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 10


WIZARD Escola de Idiomas, WIZARD, Brasil.
Vínculo institucional

2005 - 2007
Vínculo: Coordenador, Enquadramento Funcional: Coordenador, Carga horária: 30

Vínculo institucional

2004 - 2005
Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professor de Inglês, Carga horária: 30


WIZARD Escola de Idiomas, WIZARD, Brasil.
Vínculo institucional

1999 - 2003
Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professor de Inglês, Carga horária: 30



Linhas de pesquisa


1.
Aprendizagem de línguas próximas mediado pelo tandem face a face
2.
Ensino e aprendizagem de línguas próximas: recursos didáticos complementares
3.
Teoria e análise sintática e semântica
4.
Descrição linguística


Projetos de pesquisa


2017 - Atual
Bilinguismo, aquisição e mudança linguística na Tríplice Fronteira
Descrição: Esta pesquisa se propõe a analisar, dentro de uma perspectiva inédita, os fenômenos de variação e mudança linguística encontrados em dados de aquisição de crianças bilíngues residentes da Tríplice Fronteira (Argentina-Brasil-Paraguai). A partir das descobertas de RAMMÉ (2017), pretende-se propor que o recente quadro da Nanossintaxe (STARKE, 2011), aliado às propostas da Semântica Conceitual (JACKENDOFF,1990), pode oferecer um embasamento teórico elegante e, ao mesmo tempo, empiricamente relevante para as variações e mudanças observadas nas construções que expressam localização e movimento espacial no português, no espanhol e no portunhol. O presente recorte, que privilegia o campo semântico do espaço, se justifica pela importância e centralidade deste domínio dentro da Semântica Conceitual e da Semântica Cognitiva.
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (4) / Doutorado: (2) .
Integrantes: Valdilena Rammé - Coordenador / Teresa C. Wachowicz - Integrante / Thayse Letícia Ferreira - Integrante / Diogo Simão - Integrante / Daniele Graeff - Integrante / Noeli Camargo Rodrigues - Integrante / Carlos Manuel Pinzon Amaya - Integrante / Patrícia Pereira da Silva - Integrante.
2016 - 2018
Intercomprensión plurilingüe en contexto académico bilingüe
Descrição: La educación, así como los modelos educativos desempeñan un papel fundamental, tanto en la difusión del plurilingüismo, como en la promoción del aprendizaje de lenguas, y contribuyen a la integración regional, la movilidad académica y el contacto entre lenguas y culturas. Inmersos en esta realidad, esta investigación tiene como objetivo principal la descripción de los procesos de comunicación que se han llevado a cabo hasta ahora, en el contexto de la Universidad Federal de Integración Latinoamericana (UNILA), mediante un estudio sociolingüístico de cuño etnográfico centrado en las experiencias lingüísticas de los estudiantes de este ámbito académico. La UNILA, localizada en Foz do Iguaçu, (en la frontera entre Argentina, Brasil y Paraguay), es una universidad construida con base en los conceptos de integración, interdisciplinariedad, bilingüismo (portugués/español). Esta institución abrió sus puertas en 2010 para la entrada de estudiantes de varios países latinoamericanos que llegaron desde diversos ambientes escolares, sociales y culturales, accediendo a un entorno en donde se ven enfrentados a convivir, estudiar y llevar procesos de aprendizaje en una lengua extranjera y con diversas culturas académicas. Este espacio proporciona un terreno fértil para la observación y el análisis de experiencias de comunicación plurilingües y de intercomprensión académica en lenguas romances.
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (2) .
Integrantes: Valdilena Rammé - Integrante / Fernando Mesquita de Faria - Integrante / Kátia Bernardon de Oliveira - Integrante / Pablo Avila Militão - Integrante / Ana Carolina Macedo Teixeira - Integrante / Angela Maria Erazo Munoz - Coordenador.
2016 - Atual
Tandem: aproximando línguas-culturas latino-americanas e caribenhas
Descrição: Esta pesquisa tem por objetivos a investigação e elucidação das diretrizes teóricas do aprendizado colaborativo de línguas latino-americanas e caribenhas em tandem, assim como de suas implicações práticas na educação superior e básica. Mais especificamente, buscamos entender e aperfeiçoar os pressupostos teóricos deste modelo de aprendizagem no intuito de aprimorar esse tipo de exercício didático em contextos de integração no continente latino-americano e caribenho. Nossa meta maior será a verificação da sua relevância para o fortalecimento do plurilinguismo, buscado mais prontamente na Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA), e ideologicamente, em toda a América Latina e Caribe. Como resultado deste trabalho, esperamos contribuir para o aprofundamento da teoria em didática de língua estrangeira, em aquisição de línguas próximas e em aprendizagem autônoma e estratégica. Além disso, ambicionamos propor um modelo de institucionalização do tandem para a UNILA e outras Universidades latino-americanas e caribenhas, através da criação de uma Rede Interinstitucional de Estudos sobre o Tandem. Ao mesmo tempo, como resultado dessas pesquisas, pretendemos desenvolver materiais didáticos voltados às necessidades dos aprendizes. Nossa pesquisa teórica e a produção de um material prático-teórico seguirão caminhos paralelos. O público inicial deste projeto são os alunos e servidores da UNILA, da UNIOESTE, da UFFS e da UTFPR, para quem o plurilinguismo é um imperativo, tendo em vista os projetos de internacionalização dessas instituições. Destaca-se, no referido público, o envolvimento dos/as estudantes dos cursos de Licenciatura em Letras das Universidades citadas, para quem o projeto pode permitir uma iniciação à pesquisa na área de didática de línguas estrangeiras, assim como, uma iniciação à docência..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (3) .
Integrantes: Valdilena Rammé - Integrante / Fernanda Deah Chichorro - Integrante / Larissa Paula Tirloni - Coordenador / Anelly Mendoza Días - Integrante / Solange Labbonia - Integrante.
2014 - 2015
Português e Espanhol pedalando juntos: a relevância da aprendizagem em tandem para o fortalecimento do bilinguismo em línguas próximas
Descrição: O objetivo principal desta pesquisa é a investigação e elucidação das diretrizes teóricas do aprendizado colaborativo - em Tandem face à face - de línguas próximas, assim como de suas implicações práticas. Mais especificamente, buscamos entender e aperfeiçoar os pressupostos teóricos deste modelo de aprendizagem no intuito de aprimorar esse tipo de exercício em contextos de integração no continente latino-americano. Nossa meta maior será a verificação da sua relevância para o fortalecimento do bilinguismo, buscado mais prontamente na Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA), e ideologicamente, em toda a América Latina. Como resultado deste trabalho, esperamos contribuir para o aprofundamento da teoria em didática de língua estrangeira, em aquisição de línguas próximas e em aprendizagem estratégica. Além disso, ambicionamos poder propor manuais de Tandem guiado que poderão ser utilizados em autonomia pelos aprendizes de espanhol e português como língua estrangeira ou adicional em contextos latino-americanos. Nossa pesquisa teórica e a produção deste material prático-teórico seguirão caminhos paralelos Nosso público e objeto de estudo inicial são os alunos e servidores da UNILA e os funcionários da Itaipu Binacional, para quem o bilinguismo é um imperativo fundamental na sua vida cotidiana, tanto profissional quanto pessoal e social. Possíveis desdobramentos deste trabalho incluem: (a) estender o público-alvo para a toda população da tríplice fronteira que vive não só o bilinguismo, mas o plurilinguismo (francês e guarani são apenas duas das muitas línguas faladas na região) e os efeitos da integração tão idealizada no seu dia-a-dia quanto; e (b) como consequência desta ampliação, propor projetos de extensão que contribuam para o desenvolvimento social, cultural e linguístico de nossa região..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (2) .
Integrantes: Valdilena Rammé - Coordenador / Emerson Pereti - Integrante / Mariana Cortez - Integrante / Laura Ferreira - Integrante / Francisco Javier Calvo del Olmo - Integrante / Gastón Cosentino - Integrante / Fernanda Deah Chichorro - Integrante / Larissa Paula Tirloni - Integrante / Thales Ramos da Silva - Integrante / Carla de Sousa Gomes - Integrante.
2013 - 2017
Mudança semântica no PB: Reanálise restringida pela Hierarquia Funcional-Conceitual Universal
Descrição: O objetivo desta pesquisa é analisar e discutir as mudanças semânticas que os verbos e preposições envolvidos na expressão do deslocamento espacial podem ter sofrido no Português Brasileiro (PB) entre os séculos XVIII e XXI. Colocando-se na interface da semântica e da sintaxe, este trabalho busca na Nanossintaxe e na Semântica Conceitual o referencial teórico que embasará a concepção de arquitetura da gramática das línguas naturais, ao mesmo tempo em que orientará a decomposição das estruturas conceituais de verbos e de preposições envolvidos na expressão do deslocamento. Paralelamente, para tratar das mudanças diacrônicas que o PB sofreu nos últimos três séculos, busca-se em teorias de distintas linhas pressupostos que unifiquem a ideia de Reanálise como o principal mecanismo instigador dos processos de semantização observados. Veremos, nos resultados, que alguns verbos de movimento têm sofrido mudanças em seus sentidos influenciadas pelos contextos de ambiguidade estrutural em que comumente aparecem. Ao mesmo tempo, verificaremos que a preposição ?em? não pode ser analisada como codificando o sentido de alvo do movimento como tradicionalmente é proposto. A análise e os testes são baseados na comparação de dois corpora distintos, um primeiro com dados dos Séc. XVIII-XIX, a partir de trabalhos do Projeto PHPB, e outro de dados dos Séc. XX-XXI retirados da plataforma NILC-São Carlos. Espera-se que este debate possa provocar um novo olhar sobre o fenômeno da variação e da mudança no português que, ao mesmo tempo, seja adequado teórica e empiricamente. Colocando-se na interface da Semântica e da Sintaxe, este trabalho busca na Nanossintaxe o referencial teórico que embasará a concepção de arquitetura da gramática das línguas naturais aqui defendida, ao mesmo tempo em que orientará a decomposição das estruturas conceituais de verbos e preposições envolvidos na expressão do deslocamento (JACKENDOFF, 1983; TALMY, 2000, PANTCHEVA, 2009, 2011; FÁBREGAS, 2007, 2009; SVENONIUS,2010; CAHA, 2009, 2014; RAMCHAND, 2008, 2013; ZWARTS, 2008, 2010; ALEXIADOU, 2008, 2010; BEAVERS, 2008, 2010; entro outros). Por outro lado, para tratar das mudanças diacrônicas que o sistema preposicional do PB sofreu nos últimos dois séculos, busco em teorias de distintas linhas teóricas pressupostos que unifiquem a ideia de Reanálise (ECKARDT, 2006, LIGHTFOOT, 2001; CASTILHO, 1997, 2003, 2004, 2006; entre outros) como o principal mecanismo instigador das transformações observadas. Espera-se que essa discussão possa provocar um novo olhar sobre o fenômeno da variação e mudança no sistema preposicional brasileiro que, ao mesmo tempo, seja adequado teórica e empiricamente..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Doutorado: (1) .
Integrantes: Valdilena Rammé - Coordenador / Teresa C. Wachowicz - Integrante.
2013 - 2015
Ensino e aprendizagem de línguas materna e estrangeiras a distância
Descrição: Este projeto visa criar um espaço que amplie o desenvolvimento da pesquisas na área de ensino e aprendizagem de línguas materna/estrangeiras na modalidade a distância, envolvendo profissionais de áreas diferentes (especialistas em EAD, plataformas, novas tecnologias) e professores e estagiários de línguas estrangeiras diversas. Acontece em parcerias com diversas instâncias da Universidade (NEAD, C3SL, Graduação, Pós-graduação em Letras)..
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
2012 - Atual
PRIMITIVOS SEMÂNTICOS, NOMES E AQUISIÇÃO DE ESTRUTURA ARGUMENTAL NO PB

Projeto certificado pelo(a) coordenador(a) Teresa Cristina Wachowicz em 03/04/2016.
Descrição: O objetivo deste projeto é investigar a aquisição de estruturas argumentais no português brasileiro (PB) sob a perspectiva semântica. Outras áreas de direta relevância e interferência na análise do fenômeno, no voto por uma visão multifacetada de linguagem (CASTILHO, 2007), serão certamente investigadas: estudos cognitivistas, sintáticos e pragmático-discursivos. Como opção metodológica inicial deste projeto, dividimos os dados das estruturas argumentais em dois grandes focos de análise, em sua natureza semântica: o léxico verbal e o nome em posição argumental interna. São esses dois grandes objetos de análise que nortearão as opções teóricas e metodológicas deste trabalho..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (3) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (2) .
Integrantes: Valdilena Rammé - Integrante / Teresa C. Wachowicz - Coordenador / Maria José G D Foltran - Integrante / Alex Brito - Integrante / Fernanda Alves de Oliveira - Integrante / Pamela Cristine de Oliveira - Integrante / Ana Caroline da Silva Pereira - Integrante / Denise Miotto Mazocco - Integrante / Laís França Campos Rocha - Integrante.
2010 - 2011
A expressão do deslocamento nas línguas naturais: Análise translinguística da estrutura [Vmaneira + Preploc]
Descrição: Esta pesquisa se insere dentro de um projeto de mestrado e pretende estudar translinguisticamente em português brasileiro (PB), francês e inglês a expressão de mudança de lugar (movimento inerentemente direcionado) denotada pelas construções [Vmaneira + Preploc]: ?Uma pedra voou no capô do meu carro?. O resultado que comumente esperamos quando interpretamos sentenças com estas construções é a leitura de que o movimento ou deslocamento denotado pelo verbo ocorre dentro de um único espaço (A), introduzido pela preposição, sem que a figura em movimento saia deste lugar de referência para um outro lugar-alvo, isto é, que a figura comece e termine a ação denotada pelo verbo no mesmo lugar-fundo. Como a leitura alternativa evidenciada em nossos dados pode ser licenciada ou denotada pelo verbo, pela preposição, ou pela interação de traços semânticos, sintáticos ou conceituais de ambos, nos propomos a analisá-los cuidadosamente. Assim, começaremos este debate com a análise de alguns verbos da classe dos Verbos de Maneira de Movimento sob a luz da teoria decomposicional de Pinker (1989, 2005) apoiada por Talmy (2000) e, em seguida, veremos Jackendoff (1989) que nos fornece uma proposta interessante de decomposição da estrutura conceitual das preposições espaciais. Finalmente, como ambas as teorias não nos permitem explicar com sucesso a variação de nossos dados, nos serviremos da proposta de Sintaxe de Primeira Fase de Ramchand (2008) associada a conceitos da Nano-sintaxe como é sugerido em Fábregas (2007) e em Pantcheva (2007). Estes últimos recomendam um sistema nos moldes da teoria X-barra que integra conceitos de teorias lexicalistas e sintáticas, mas que concebe o Léxico e a Sintaxe como componentes de um único nível de processamento, anterior a inserção, justificando assim a dispensa de regras de ligação entre os dois planos. Ao longo da análise, fomos capazes de formular algumas hipóteses para as alternâncias acima sugeridas, entre elas a de que os verbos de maneira d.
Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) .
Integrantes: Valdilena Rammé - Coordenador / Teresa C. Wachowicz - Integrante.
2007 - 2011
Sintaxe e Semântica do Léxico Verbal em PB
Descrição: Este projeto tem como objetivo investigar as informações lexicais dos verbos em PB, que têm implicações sintáticas e semânticas na configuração da estrutura argumental. Em outras palavras, a preocupação é avaliar os traços lexicais que projetam estruturas em suas conseqüentes atribuições aspectuais e temáticas. Para esse intuito, serão revistas teorias sobre classes aspectuais (Vendler 1967, Dowty 1979, Rothstein 2004, Tenny 1994) e atribuição de papéis temáticos (Jackendoff 1991, Dowty 1991, Pinker et al. 1991), bem como sobre a estrutura de evento (Pustejovsky 1991, Levin 2002, Grimshaw 2005) e seus possíveis arranjos sintáticos (Hale & Keiser 2002). Na contraparte operacional do projeto, serão elaboradas listagem de verbos de acordo com seu comportamento sintático-semântico, especialmente com a colaboração de bolsistas de iniciação científica..
Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (2) Doutorado: (1) .
Integrantes: Valdilena Rammé - Integrante / Teresa C. Wachowicz - Coordenador / Maria José G D Foltran - Integrante.


Projetos de extensão


2017 - Atual
Kreyòl ayisyen: kreyòl pale, kreyòl konprann!
Descrição: Este curso de extensão envolve o ensino-aprendizagem da língua haitiana, tanto para a comunidade acadêmica da UNILA como para a comunidade externa, além da realização de pesquisas sobre o ensino de línguas-culturas, métodos de avaliação, elaboração de material didático e interculturalidade a partir de uma abordagem plural com foco na valorização das línguas-culturas latino-americanas..
Situação: Em andamento; Natureza: Extensão.
Alunos envolvidos: Graduação: (3) .
Integrantes: Valdilena Rammé - Coordenador / Roberson Jacques - Integrante / Ricardo Durelian - Integrante / Stéphat Pierre - Integrante / Carl-Alain Bien-aimé - Integrante / Robert Jacques - Integrante / Johnny Nelson - Integrante.
2016 - Atual
Tandem en la Triple Frontera: aproximando línguas-culturas latino-americanas
Descrição: ste projeto visa oferecer aos estudantes de ensino público de Foz do Iguaçu uma ferramenta complementar ao ensino tradicional de espanhol. Em colaboração com as professoras de espanhol do Colégio Três Fronteiras, pretende-se aproximar os estudantes hispanofalantes da UNILA, provenientes de diversos países latino-americanos, com os estudantes secundaristas brasileiros. Tal ação tem um objetivo múltiplo: a) integrar os estudantes não brasileiros com a comunidade local; b) aproximar os estudantes brasileiros do ensino médio com a universidade pública; c) criar um ambiente propício para o desenvolvimento das habilidades comunicativas e interculturais nas línguas espanhola e portuguesa que nossos(as) estudantes estão aprendendo de maneira formal; d) aproximar a universidade pública do ensino médio público, assim como criar um espaço de trocas pedagógicas e de formação contínua entre as professoras envolvidas.
Situação: Em andamento; Natureza: Extensão.
2016 - Atual
Integração, tecnologia e sociedade: a tradução como uma ponte para transmissão de conhecimento na América Latina
Descrição: O projeto trata da organização de um ciclo de estudos e debates sobre Ciência, Tecnologia e Sociedade, demanda que surgiu a partir da realização da Jornada Sociedade e Tecnologia, promovida pelo Curso de Arquitetura e Urbanismo da Unila entre novembro e dezembro de 2015. O ciclo terá como texto central o livro "La ciencia y la tecnología como procesos sociales", do cubano Jorge Núñez Jover, que será traduzido durante a realização deste projeto de extensão. A opção pelo livro se deu por indicação do professor Ricardo Neder da UnB, coordenador do Observatório do Movimento pela Tecnologia Social na América Latina, que esteve na Unila durante a Jornada mencionada. A ideia é que este projeto de extensão seja um piloto para futuros trabalhos semelhantes, envolvendo debates sobre o mesmo assunto seguidos da produção de produtos culturais como traduções e publicações bilíngues.
Situação: Em andamento; Natureza: Extensão.
Alunos envolvidos: Graduação: (5) .
Integrantes: Valdilena Rammé - Coordenador / Larissa Paula Tirloni - Integrante / Gabriel Rodrigues da Cunha - Integrante.
2014 - 2015
TANDEM: Pedalando juntos em Espanhol e Português
Descrição: O objetivo principal deste projeto de extensão é oferecer aos funcionários da Itaipu e aos servidores da UNILA uma alternativa às aulas de línguas tradicionais para o aprendizado de espanhol e português. Assim, propomos a ação coordenada de encontros de tandem face à face entre servidores da universidade e funcionários da Itaipu onde metade dos participantes será falante de espanhol como língua materna e a outra metade de português. Para a formação de nossos discentes, esperamos contribuir com a oferta de um ambiente de prática e aperfeiçoamento de um modelo de aprendizagem que se estabelece a partir do desenvolvimento autônomo no aprendizado de línguas. Nossa meta maior, contudo, será oferecer para os funcionários da Itaipu e servidores de nossa universidade um espaço para o fortalecimento do bilinguismo português-espanhol, buscado mais prontamente na Universidade Federal da Integração LatinoAmericana (UNILA), e ideologicamente, em toda a América Latina. Como resultado, ambicionamos a formação de aprendizes de línguas autônomos e conscientes de sua própria responsabilidade no processo de ensinoaprendizagem. Além disso, esse projeto servirá como experiência piloto para uma futura institucionalização do tandem como ferramenta alternativa de aprendizagem de línguas, tendo em vista a grande carência, face à demanda, de recursos neste âmbito em nossa comunidade. Para nosso público, reiteramos, o bilinguismo é um imperativo fundamental na sua vida cotidiana, tanto profissional quanto pessoal e social, assim, acreditamos que o desenvolvimento do aprendizado em autonomia contribuirá para o desenvolvimento social, cultural e linguístico de nossa comunidade..
Situação: Concluído; Natureza: Extensão.
Alunos envolvidos: Graduação: (5) .
Integrantes: Valdilena Rammé - Coordenador / Francisco Javier Calvo del Olmo - Integrante / Thales Ramos da Silva - Integrante / Carla de Sousa Gomes - Integrante / Liliana Mireya Cordero Velarde - Integrante / Ana Laura Zambrano Soledispa - Integrante / Franciele Maria Martiny - Integrante.


Revisor de periódico


2017 - Atual
Periódico: Revista do GEL
2014 - Atual
Periódico: REVISTA X


Áreas de atuação


1.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
2.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.


Idiomas


Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.


Produções



Produção bibliográfica
Artigos completos publicados em periódicos

1.
SIMAO, D.2017SIMAO, D. ; RAMMÉ, V. . Uma breve introdução a uma nova abordagem para a linguagem (Tradução). VERSALETE, v. 5, p. 115-128, 2017.

2.
3RAMMÉ, V.2015RAMMÉ, V.. TANDEM: Pedalando juntos em espanhol e português/TÁNDEM: Pedaleando juntos en español y português. Experiência. Revista Científica de Extensão, v. 1, p. 83-93, 2015.

3.
RAMMÉ, V.2015 RAMMÉ, V.; TIRLONI, L. P. . Tandem, autoavaliação e a autonomia na aprendizagem de línguas estrangeiras. Trabalhos em Linguística Aplicada, v. 54, p. 457-482, 2015.

4.
1RAMMÉ, V.2014 RAMMÉ, V.; WACHOWICZ, T. C. . Análise da expressão do deslocamento no português brasileiro (PB) dentro da nanosintaxe: respostas para a variação. Veredas (UFJF. Online), v. 18(1), p. 185-202, 2014.

5.
2RAMMÉ, V.2014RAMMÉ, V.. Políticas linguísticas e metodologia de ensino-aprendizagem de línguas: algumas reflexões sobre a história e a atualidade (tradução). Revista X, v. 2, p. 01, 2014.

Livros publicados/organizados ou edições
1.
RAMMÉ, V.. Tandem: guia para uma aprendizagem solidária = TÁNDEM: guía para un aprendizaje solidario. 1. ed. CURITIBA: Valdilena Rammé, 2014. v. 1. 34p .

Capítulos de livros publicados
1.
ERAZO MUNOZ, A. M. ; RAMMÉ, V. . Prácticas plurilingües e intercomprensión: reflexiones sobre la enseñanza en contextos académicos bilingües. In: Roosevelt, NJ; Soares Maia, FP.. (Org.). Interculturalidades: visões multilaterais desde a UNILA. 1ed.: , 2018, v. , p. 89-.

2.
COSTA, E. I. ; RAMMÉ, V. ; PERETI, E. . Tópicos avançados de língua-cultura brasileira: relato de uma experiência de curso especial de conversação em língua portuguesa. In: Jovania Maria Perin Santos, Lygia Maria Leite Saltini (orgs.). (Org.). Cursos de português como língua estrangeira no Celin-UFPR : práticas docentes e experiências em sala de aula. 1ed.Curitiba-PR: Editora UFPR, 2016, v. , p. 247-266.

Trabalhos completos publicados em anais de congressos
1.
RAMMÉ, V.. Mudança Semântica no Português Brasileiro: Reanálise restringida pela Hierarquia Funcional-Conceitual Universal. In: XVIII Congresso Internacional da Associação de Linguística e Filologia da América Latina, 2017, Bogotá, Colômbia. Memorias - ALFAL Colombia 2017, 2017.

2.
ERAZO MUNOZ, A. M. ; ALVAREZ, G. U. ; RIBEIRO, J. ; TIRLONI, L. P. ; RAMMÉ, V. ; MARTINEZ, Z. C. . Enfoques plurales y aplicaciones didácticas en contexto universitario. In: XVIII Congresso Internacional da Associação de Linguística e Filologia da América Latina, 2017, Bogotá, Colômbia. Memorias - ALFAL Colombia 2017, 2017.

3.
RAMMÉ, V.. A expressão do deslocamento nas línguas naturais: análise da Estrutura [V- Maneira + Prep-Loc]. In: VIII Congresso Internacional da Associação Brasileira de Linguística (ABRALIN), 2016, Natal/RS. Estudos Linguísticos: textos selecionados/ABRALIN - 2013. João Pessoa: Ideia. p. 358-375.

4.
FERREIRA, T. L. ; RAMMÉ, V. . Causativização de verbos de maneira de movimento no PB. In: XI Encontro do Círculo de Estudos Linguísticos do Sul ? CELSUL, 2014, Chapecó-SC. Anais do XI Encontro do CELSUL, 2014.

5.
RAMMÉ, V.. Proposta de uma classificação verbal que leve em conta critérios cognitivos. In: XXI Seminário do Centro de Estudos Linguísticos e Literários do Paraná - CELLIP 2013, 2013, Paranaguá-PR. Anais do XXI Seminário do Centro de Estudos Linguísticos e Literários do Paraná, 2013.

6.
RAMMÉ, V.. O que define a classe natural dos verbos de maneira de movimento?. In: XIII SIMPÓSIO NACIONAL DE LETRAS E LINGUÍSTICA E III SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE LETRAS E LINGUÍSTICA, 2011, UBERLÂNDIA-MG. ANAIS DE SILEL. UBERLÂNDIA-MG, 2011. v. 2.

7.
RAMMÉ, V.. Análise da estrutura conceitual dos verbos de maneira de movimento na perspectiva da teoria decomposicional de Pinker (1989). In: Semana de Letras UFPR 2010, 2010, Curitiba - PR. Anais da Semana de Letras UFPR 2010, 2010.

Resumos publicados em anais de congressos
1.
RAMMÉ, V.. Atividades de autoavaliação em um Guia Didático de Português Língua Adicional para a América Latina: propostas e desafios. In: XII Seminário Nacional de Literatura, História e Memória e III Congresso Internacional de Pesquisa em Letras no Contexto Latino-Americano, 2015, Cascavel-PR. Caderno de resumos do XII Seminário Nacional de Literatura, História e Memória e III Congresso Internacional de Pesquisa em Letras no Contexto Latino-Americano. Cascavel-PR: UNIOESTE, 2015. p. 344-344.

2.
RAMMÉ, V.; TIRLONI, L. P. . Tandem, autoavaliação e a autonomia na aprendizagem. In: Simpósio SIPLE 2014, 2014, Londrina-PR. Caderno de Resumos e Programação, 2014. p. 71-72.

3.
FERREIRA, T. L. ; RAMMÉ, V. . Causativização de verbos de maneira de movimento no PB. In: XI Encontro do CELSUL, 2014, Chapecó-SC. Caderno de resumos: XI Encontro do Círculo de Estudos Linguísticos do Sul. Chapecó-SC: UFFS, 2014. p. 254-255.

4.
RAMMÉ, V.. Meaning in Motion: proposal of a different approach to semantic diachronic change. In: X WORKSHOP ON FORMAL LINGUISTICS, 2014, Porto Alegre. X WORKSHOP ON FORMAL LINGUISTICS - PROGRAM & ABSTRACTS, 2014. p. 70-72.

5.
PERETI, E. ; RAMMÉ, V. . O conceito de interação e a grade de avaliação oral do Celpe-Bras: alguns desafios de adaptação à teoria. In: II SIMPÓSIO INTERNACIONAL CELPE-BRAS (SINCELPE), 2014, Campinas-SP. CADERNO DE RESUMOS II SIMPÓSIO INTERNACIONAL CELPE-BRAS (SINCELPE). Campinas: UNICAMP/IEL/Setor de Publicações, 2014. p. 49-50.

6.
RAMMÉ, V.. Proposta de uma classificação verbal que leve em conta critérios cognitivos. In: XXII Semiináriio do Centtro de Esttudos Liinguíísttiicos e Liitteráriios do Paraná, 2013, Paranaguá. Caderno de Resumos do XXII Semiináriio do Centtro de Esttudos Liinguíísttiicos e Liitteráriios do Paraná, 2013. p. 198-198.

7.
RAMMÉ, V.. Análise da estrutura conceitual dos verbos de maneira de movimento na perspectiva da teoria decomposicional de Pinker (1989). In: Semana de Letras UFPR, 2010, CURITIBA. Cadernos da Semana de Letras: Resumos, 2010. v. I. p. 44-44.

Apresentações de Trabalho
1.
RAMMÉ, V.; CHICHORRO, F. D. . Expressão oral nas classes do português para estrangeiros: teorias, materiais e práticas. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

2.
RAMMÉ, V.. Mudança e variação semântica e a noção de Hierarquia funcional-conceitual. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

3.
RAMMÉ, V.. Reflexiones sobre la enseñanza-aprendizaje de lenguas en contextos universitarios bi/plurilingües. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

4.
RAMMÉ, V.. Nanossintaxe: o que é?. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

5.
RAMMÉ, V.. ​Nanossintaxe: uma breve apresentação. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

6.
RAMMÉ, V.. Nanossintaxe e Semântica Conceitual: uma aproximação possível. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

7.
RAMMÉ, V.. Mudança e variação dos verbos de movimento do PB. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

8.
RAMMÉ, V.. Reflexões sobre o espaço da mulher na Universidade. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

9.
RAMMÉ, V.. A Causativização dos verbos de movimento: contribuições da Nanossintaxe. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

10.
RAMMÉ, V.; SILVA, T. R. . Possibilidades, dificuldades e abrangência de um projeto institucionalizado de aprendizagem de português e espanhol em tandem. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

11.
RAMMÉ, V.. Tópicos Avançados de Lín- gua-cultura Brasileira: Relato de uma experiência de curso especial de conversação em língua portuguesa. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

12.
RAMMÉ, V.; GUIZZO, A. R. ; CORTEZ, M. . Mesa-Redonda: Interfaces dos processos e objetos de ensino-aprendizagem de Português como língua estrangeira. 2015. (Apresentação de Trabalho/Outra).

13.
RAMMÉ, V.. Tandem UNILA: por/para uma aprendizagem solidária. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

14.
RAMMÉ, V.. Atividades de autoavaliação em um Guia Didático de Português Língua Adicional para a América Latina: propostas e desafios. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

15.
RAMMÉ, V.. Observations to the study of the prepositions em (in) and para (to) to express direction in brazilian portuguese. 2014. (Apresentação de Trabalho/Outra).

16.
RAMMÉ, V.. Meaning in motion: proposal of a different approach to semantic diachronic change. 2014. (Apresentação de Trabalho/Outra).

17.
RAMMÉ, V.; PERETI, E. . O conceito de interação e a grade de avaliação oral do Celpe-bras: alguns desafios de adaptação à teoria. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

18.
RAMMÉ, V.; TIRLONI, L. P. . Tandem, autoavaliação e a autonomia na aprendizagem. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

19.
RAMMÉ, V.; FERREIRA, T. L. . Causativização de verbos de maneira de movimento no PB. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

20.
RAMMÉ, V.. A expressão do deslocamento nas línguas naturais: análise translinguística da estrutura [Vmaneira + Preploc]. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

21.
RAMMÉ, V.. As preposições Em e Para no PB: uma análise sob a luz da Nano-sintaxe. 2013. (Apresentação de Trabalho/Outra).

22.
PERETI, E. ; RAMMÉ, V. . Da passagem do conceito de Intermediário Superior a Avançado: Uma proposta para a difícil questão dos materiais didáticos. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

23.
RAMMÉ, V.. Proposta de uma classificação verbal que leve em conta critérios cognitivos. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

24.
RAMMÉ, V.. Spatial prepositions as a possible restrictor for the reading of weak defined. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

25.
RAMMÉ, V.. Verbos de maneira de movimento dentro do modelo sintaxe de primeira fase de Ramchand (2008). 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

26.
RAMMÉ, V.. Traços primitivos dos verbos de movimento e suas estruturas. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

27.
RAMMÉ, V.. Les contributions de la linguistique cognitive à l?enseignement des prépositions spaciales. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

28.
RAMMÉ, V.. O que define a classe natural dos verbos de maneira de movimento?. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

29.
RAMMÉ, V.. Como expressamos o deslocamento no espaço? Estudo de construções com verbos de maneira e preposições locativas. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

30.
RAMMÉ, V.. Grupo de estudos: Discussão translinguística da relação das preposições com verbos de movimento e seus complementos. 2010. (Apresentação de Trabalho/Outra).

31.
RAMMÉ, V.. Análise da estrutura conceitual dos verbos de maneira de movimento na perspectiva da teoria decomposicional de Pinker (1989). 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

32.
RAMMÉ, V.. L'approche coopérative, la culture, société et histoire québécoises. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

33.
RAMMÉ, V.. Levantamento do Comportamento Sintático-Semântico dos Verbos em PB. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

34.
RAMMÉ, V.. As leituras aspectuais do imparfait e do pretérito imperfeito. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Outras produções bibliográficas
1.
SIMAO, D. ; RAMMÉ, V. . Uma breve introdução a uma nova abordagem para a linguagem (Tradução). Curitiba: Revista Versalete, 2017. (Tradução/Artigo).

2.
CHEREM, L. ; PEDRA, N. ; OLMO, F. J. C. ; RAMMÉ, V. . DOSSIÊ ESPECIAL: DIDÁTICA SEM FRONTEIRAS, 2014. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

3.
RAMMÉ, V.. POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E METODOLOGIA DE ENSINO-APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS: ALGUMAS REFLEXÕES SOBRE A HISTÓRIA E A ATUALIDADE, 2014. (Tradução/Artigo).

4.
RAMMÉ, V.. A expressão do deslocamento nas línguas naturais: análise da estrutura [Vmaneira + PREPloc] 2012 (Dissertação de Mestrado).

5.
RAMMÉ, V.. Alguns traços aspectuais do imparfait do francês, pretérito imperfeito e perífrase estava +gerúndio do português 2007 (Monografia de conclusão de curso).


Produção técnica
Trabalhos técnicos
1.
CORTEZ, M. ; RAMMÉ, V. ; PERETI, E. ; MAIA, F. P. ; FERREIRA, L. ; VIEIRA, C. ; GUIZZO, A. R. ; LEROY, H. . Guia Didático de Língua Adicional - Português. 2014.


Demais tipos de produção técnica
1.
FERREIRA, T. L. ; RAMMÉ, V. . Explodindo morfemas: Uma introdução à Nanossintaxe. 2018. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

2.
MAZOCCO, D. M. ; RAMMÉ, V. . III SeTD do Programa de Pós-Graduação em Letras - UFPR (Debatedora). 2018. (Debatedora).

3.
RAMMÉ, V.. Abordagens didáticas e metodologias de ensino-aprendizagem de LE: uma breve introdução. 2017. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

4.
ERAZO, A. ; TIRLONI, L. P. ; RAMMÉ, V. . PRIMEIRA OFICINA DE FORMAÇÃO DE PROFESSORES/AS 2017 (Org). 2017. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

5.
RAMMÉ, V.. Da criação de currículo ao plano de aula (2h). 2017. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

6.
RAMMÉ, V.; TIRLONI, L. P. . Primeira Formação de Professores 2017 (Organização). 2017. (Organização de Oficina).

7.
RAMMÉ, V.. Parecer Ad Hoc para projeto da UNILA candidato ao Programa de Apoio à Extensão Universitária ? MEC/SESu. 2015. (Parecer Ad Hoc para Programa de Apoio à Extensão Universitária MEC/SESu 2015).

8.
RAMMÉ, V.. Parecer Ad Hoc para Edital 08/2015 de Fluxo contínuo para seleção de Ações de Extensão - PROEX/UNILA. 2015. (Paracer Ad Hoc para a Pró-Reitoria de Extensão - PROEX/UNILA).

9.
RAMMÉ, V.; TIRLONI, L. P. . Tandem: formação das parcerias e organização das atividades (4h). 2014. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

10.
RAMMÉ, V.; TIRLONI, L. P. . Tandem: desenvolvimento de materiais para interação e autoavaliação (4h). 2014. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

11.
RAMMÉ, V.; TIRLONI, L. P. . Formação Inicial de Monitores de Tandem 2014 (Org). 2014. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

12.
RAMMÉ, V.; DINIZ, G. ; FERREIRA, L. . Pedalando juntos: o tandem como recurso didático em aulas de língua estrangeira (4h). 2014. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

13.
RAMMÉ, V.; TIRLONI, L. P. ; CHICHORRO, F. D. ; OLMO, F. J. C. ; SILVA, T. R. ; GOMES, C. S. ; VELARDE, L. M. C. ; SOLEDISPA, A. L. Z. . Manual de Tandem Guiado - Português e Espanhol. 2014. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Manual).

14.
RAMMÉ, V.; TIRLONI, L. P. . Formação Inicial de Monitores de Tandem (Organização). 2014. (Organização de Oficina).

15.
RAMMÉ, V.. Francês 4 - Intensivo. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

16.
RAMMÉ, V.. Francês 2. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

17.
RAMMÉ, V.. Francês 2. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

18.
RAMMÉ, V.. Francês 4. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

19.
RAMMÉ, V.. Francês Intermediário 2. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

20.
RAMMÉ, V.. Francês Intermediário 2. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

21.
RAMMÉ, V.. Português LE - Básico para japoneses. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

22.
RAMMÉ, V.. Português LE - Intermediário 1. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

23.
RAMMÉ, V.. Português LE - Intermediário 2. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

24.
RAMMÉ, V.. Português LE - Pré-Intermediário. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

25.
RAMMÉ, V.. PLE PEC-G. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

26.
RAMMÉ, V.. Português LE - Intermediário 3. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

27.
RAMMÉ, V.. Português LE - Intermediário 3. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

28.
RAMMÉ, V.. Português LE - Intermediário 3. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

29.
RAMMÉ, V.. Português LE - Intermediário 1. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

30.
PERETI, E. ; RAMMÉ, V. . Português para Estrangeiros (PLE) - Nível Intermediário II. 2013. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Manual: Sequência didática de Português Língua Estrangeira - PLE).

31.
PERETI, E. ; RAMMÉ, V. . Português para Estrangeiros (PLE) - Nível Intermediário III. 2013. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Manual: Sequência didática de Português Língua Estrangeira - PLE).

32.
RAMMÉ, V.. Francês 4 - Intensivo. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

33.
RAMMÉ, V.. Francês 4 - Intensivo. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

34.
RAMMÉ, V.. Francês 1. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

35.
RAMMÉ, V.. Francês 1. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

36.
RAMMÉ, V.. Francês 1. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

37.
RAMMÉ, V.. Português LE - Básico para japoneses. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

38.
RAMMÉ, V.. Português LE - Intermediário 1. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

39.
RAMMÉ, V.. Português LE - Intermediário para japoneses. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

40.
RAMMÉ, V.. Português LE - Intermediário 1. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

41.
RAMMÉ, V.. Português LE - Intermediário Hispano. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

42.
RAMMÉ, V.. Português como Língua Estrangeira: língua e cultura - Intermediário I. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

43.
RAMMÉ, V.. Francês 2 - Intensivo. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

44.
RAMMÉ, V.. Francês 1. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

45.
RAMMÉ, V.. Francês 3. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

46.
RAMMÉ, V.. Francês 3. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

47.
RAMMÉ, V.. Francês 1. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

48.
RAMMÉ, V.. PLE PEC-G. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

49.
RAMMÉ, V.. Francês 1. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

50.
RAMMÉ, V.. Francês 1. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

51.
RAMMÉ, V.. Francês 3. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

52.
RAMMÉ, V.. Francês 1 - Intensivo. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

53.
RAMMÉ, V.. Francês 2. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

54.
RAMMÉ, V.. L?approche coopérative et la pédagogie du projet. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

55.
RAMMÉ, V.. Francês 1. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

56.
RAMMÉ, V.. Francês 1. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

57.
RAMMÉ, V.. Francês 2. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

58.
RAMMÉ, V.. Levantamento do comportamento sintático-semântico dos verbos em PB. 2008. (Relatório de pesquisa).



Bancas



Participação em bancas de trabalhos de conclusão
Mestrado
1.
FOLTRAN, M. J. G. D.; OLMO, F. J. C.; RAMMÉ, V.. Participação em banca de Laís França Campos. UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DO PRETÉRITO PERFEITO COMPOSTO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO E NO ESPANHOL. 2018. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Paraná.

Teses de doutorado
1.
TESCARI NETO, A.; CONDE, D. C.; FERREIRA, M. B.; BASSO, R. M.; RAMMÉ, V.. Participação em banca de Ana Paula Cavaguti. Uma análise semântico-pragmática das orações condicionais-concessivas no português do Brasil. 2018. Tese (Doutorado em Linguística) - Universidade Federal de São Carlos.

Qualificações de Doutorado
1.
CONDE, D. C.; BASSO, R. M.; RAMMÉ, V.. Participação em banca de Ana Paula Cavaguti. Os operadores modais condicionais-concessivos no português do Brasil. 2017. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Linguística) - Universidade Federal de São Carlos.

Qualificações de Mestrado
1.
ROCHA, L. F. C.; OLMO, F. J. C.; FOLTRAN, M. J. G. D.; RAMMÉ, V.. Participação em banca de Lais França Campos Rocha. UMA ANÁLISE COMPARATIVA DOS ASPECTOS SEMÂNTICOS DE TER E TENER EM CONSTRUÇÕES COM O PARTICÍPIO PASSADO. 2017. Exame de qualificação (Mestrando em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Paraná.

Trabalhos de conclusão de curso de graduação
1.
TIRLONI, L. P.; HORST, C.; FLAIN, A.; RAMMÉ, V.. Participação em banca de Laura Fontana Soares.RAKONTE MWEN: um projeto de ensino do português brasileiro como Língua de Acolhimento para imigrantes haitianos. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português e Espanhol) - Universidade Federal da Fronteira Sul.

2.
ANDRADE, L. K. M.; CORTEZ, M.; RAMMÉ, V.. Participação em banca de Nicole Dal Pozzo Zanolla.Portunhol: Códigos linguísticos mesclados na publicidade da fronteira Brasil-Paraguai. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Artes e Mediação Cultural) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana.



Participação em bancas de comissões julgadoras
Outras participações
1.
RAMMÉ, V.; SANTOS, J. M. P.; RUANO, B. P.. Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (Celpe-Bras) - Banca de Interação Oral. 2014. Centro de Línguas e Interculturalidade da UFPR.



Eventos



Participação em eventos, congressos, exposições e feiras
1.
Congresso Internacional DIPROling 2018 ? Distância/proximidade e representações sobre a aprendizagem das línguas. A inclusão da intercompreensão em aulas de LE como facilitadora da aprendizagem. 2018. (Congresso).

2.
Congresso Internacional DIPROling 2018 ? Distância/proximidade e representações sobre a aprendizagem das línguas:. Intercomprensión y plurilingüismo académico: prácticas comunicativas en contexto universitario. 2018. (Congresso).

3.
65º Seminário do Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo (GEL).Mudança e variação semântica e a noção de Hierarquia funcional-conceitual. 2017. (Seminário).

4.
III EPFOL.Expressão oral nas classes de português para estrangeiros: teorias, materias didáticos e práticas. 2017. (Encontro).

5.
IV Jornadas Internacionales de Ensenanza de la Lengua Portuguesa.Reflexiones sobre la enseñanza-aprendizaje de lenguas en contextos universitarios bi/plurilingües. 2017. (Outra).

6.
Tardes de Linguística na USP.Nanossintaxe: o que é?. 2017. (Outra).

7.
XVIII Congresso Internacional da Associação de Linguística e Filologia da América Latina. Mudança Semântica no Português Brasileiro: Reanálise restringida pela Hierarquia Funcional-Conceitual Universal. 2017. (Congresso).

8.
64º Seminário do Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo (GEL).Mudança e variação dos verbos de movimento do PB. 2016. (Seminário).

9.
Galego e Português Brasileiro: intercompreensão e constrasts. 2016. (Outra).

10.
Galego e Português Brasileiro: intercompreensão e contraster. 2016. (Outra).

11.
VII Seminário de Estudos Linguísticos e Literários ? VII SELLF.Nanossintaxe e Semântica Conceitual: uma aproximação possível. 2016. (Seminário).

12.
I Encontro de Professores do Celin-UFPR.Tópicos Avançados de Lín- gua-cultura Brasileira: Relato de uma experiência de curso especial de conversação em língua portuguesa. 2015. (Encontro).

13.
I Encontro Nacional de Municípios Plurilíngues.Possibilidades, dificuldades e abrangência de um projeto institucionalizado de aprendizagem de português e espanhol em tandem. 2015. (Encontro).

14.
II EPFOL - METODOLOGIAS & PRÁTICAS​ DE ENSINO-APRENDIZAGEM DE PFOL.Tandem UNILA: por/para uma aprendizagem solidária. 2015. (Encontro).

15.
II Instituto de Estudos Linguísticos-UFFS.Mesa-redonda: Interfaces dos processos e objetos de ensino-aprendizagem de Português como língua estrangeira. 2015. (Outra).

16.
IV Seminário de Línguas e I Seminário do curso de Letras - Português e Espanhol como línguas estrangeiras. 2015. (Seminário).

17.
IX Congresso Internacional da ABRALIN. A Causativização dos verbos de movimento: contribuições da Nanossintaxe. 2015. (Congresso).

18.
Português como língua estrangeira em universidades brasileiras: relevâncias e desafios. 2015. (Outra).

19.
VI Fórum de Produção Discente.Monitora. 2015. (Outra).

20.
VI Fórum de Produção Discente. 2015. (Outra).

21.
XII Seminário Nacional de Literatura, História e Memória e III Congresso Internacional de Pesquisa em Letras no Contexto Latino-Americano. Atividades de autoavaliação em um Guia Didático de Português Língua Adicional para a América Latina: propostas e desafios. 2015. (Congresso).

22.
GLOW 37 Semantics Workshop: ?Understanding Possession?. 2014. (Outra).

23.
Main colloquium of GLOW 37. 2014. (Outra).

24.
Mini-courses of the X Workshop on Formal Linguistics. 2014. (Outra).

25.
Simpósio SIPLE 2014.Tandem, autoavaliação e a autonomia na aprendizagem. 2014. (Simpósio).

26.
VIII Encontro Internacional de Letras ?Línguas, linguagens, cultura e ensino: o cruzamento de Fronteiras Imaginárias?.Novas Tecnologias. 2014. (Encontro).

27.
VIII Encontro Internacional de Letras ?Línguas, linguagens, cultura e ensino: o cruzamento de Fronteiras Imaginárias?. 2014. (Encontro).

28.
XI Encontro CELSUL.Causativização de verbos de maneira de movimento no PB. 2014. (Encontro).

29.
X Workshop on Formal Linguistics.Meaning in motion: proposal of a different approach to semantic diachronic change. 2014. (Outra).

30.
Conference on Referentiality.SPATIAL PREPOSITIONS AS A POSSIBLE RESTRICTOR FOR THE READING OF WEAK DEFINED. 2013. (Outra).

31.
Escola de Inverno de Linguística Formal.As preposições Em e Para no PB: uma análise sob a luz da Nano-sintaxe. 2013. (Outra).

32.
Escola de Inverno de Linguística Formal. 2013. (Outra).

33.
II Seminário Internacional de Língua e Literatura na Fronteira Sul. 2013. (Seminário).

34.
II Simpósio Internacional de Linguística Funcional.Verbos de maneira de movimento dentro do modelo sintaxe de primeira fase de Ramchand (2008). 2013. (Simpósio).

35.
II Simpósio Internacional de Linguística Funcional. 2013. (Simpósio).

36.
IX ENCONTRO DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA DO RIO DE JANEIRO (IX PLE-RJ) e I SIMPÓSIO INTERNACIONAL CELPE-BRAS (I SINCELPE). 2013. (Simpósio).

37.
IX ENCONTRO DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA DO RIO DE JANEIRO (IX PLE-RJ) e I SIMPÓSIO INTERNACIONAL CELPE-BRAS (I SINCELPE).Da passagem do conceito de Intermediário Superior a Avançado: Uma proposta para a difícil questão dos materiais didáticos. 2013. (Encontro).

38.
Semana de Letras 2013.TRAÇOS PRIMITIVOS DOS VERBOS DE MOVIMENTO E SUAS ESTRUTURAS. 2013. (Outra).

39.
VIII Congresso Internacional da ABRALIN 2013. 2013. (Congresso).

40.
VIII Congresso Internacional da ABRALIN 2013. A expressão do deslocamento nas línguas naturais: análise translinguística da estrutura [Vmaneira + Preploc]. 2013. (Congresso).

41.
XXI Seminário do Centro de Estudos Linguísticos e Literários do Paraná ? CELLIP.?PROPOSTA DE UMA CLASSIFICAÇÃO VERBAL QUE LEVE EM CONTA CRITÉRIOS COGNITIVOS. 2013. (Seminário).

42.
59o SEMINÁRIO DO GEL. 2011. (Seminário).

43.
II Fórum de produção discente.Como expressamos o deslocamento no espaço? Estudo das construções com verbos de maneira e preposições locativas. 2011. (Outra).

44.
VII Congresso Internacional da ABRALIN. Monitoria. 2011. (Congresso).

45.
XIII SIMPÓSIO NACIONAL DE LETRAS E LINGUÍSTICA E III SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE LETRAS E LINGUÍSTICA. 2011. (Simpósio).

46.
XIII SIMPÓSIO NACIONAL DE LETRAS E LINGUÍSTICA E III SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE LETRAS E LINGUÍSTICA.O QUE DEFINE A CLASSE NATURAL DOS VERBOS DE MANEIRA DE MOVIMENTO?. 2011. (Simpósio).

47.
XVIII CONGRESSO BRASILEIRO DE PROFESSORES DE FRANCÊS. 2011. (Congresso).

48.
XVIII CONGRESSO BRASILEIRO DE PROFESSORES DE FRANCÊS. LES CONTRIBUTIONS DE LA LINGUISTIQUE COGNITIVE À L?ENSEIGNEMENT DES PRÉPOSITIONS SPACIALES. 2011. (Congresso).

49.
XX Instituto da ABRALIN.Monitoria do professor Denis Bertrand. 2011. (Outra).

50.
Encontro anual de de professores de francês do Paraná - Língua e Literatura Francesa : transversalidade dos discursos.Relatório de estágio no Québec. 2010. (Encontro).

51.
Les 3e Journées CLE Formation. 2010. (Oficina).

52.
Les nouveaux outils interactifs au service de la classe de langue. 2010. (Outra).

53.
Rencontre Annuelle des Professeurs de Français du Paraná.Rapport de Stage: L'approche coopérative, la culture, société et histoire québécoises. 2010. (Encontro).

54.
Semana de Letras 2010 - UFPR.Análise da estrutura conceitual dos verbos de maneira de movimento na perspectiva da teoria decomposicional de Pinker (1989). 2010. (Outra).

55.
Stage de Perfectionnement en Enseignement du Français LS ou LE. 2010. (Outra).

56.
16° EVINCI - Evento de Iniciação Científica da Universidade Federal do Paraná.Levantamento do Comportamento Sintático-Semântico dos Verbos em PB. 2008. (Outra).

57.
A evolução atual da língua francesa. 2007. (Outra).

58.
A FRANCOFONIA NO CONTEXTO UNIVERSITÁRIO. 2007. (Outra).

59.
Encontro anual de de professores de francês do Paraná - Língua e Literatura Francesa : transversalidade dos discursos. 2007. (Encontro).

60.
Salão do Estudante das Universidades da Região de Rhône-Alpes (FR).Intérprete. 2007. (Outra).

61.
XV EPLE - Encontro de Professores de Línguas Estrangeiras do Paraná. 2007. (Encontro).

62.
XVIII Seminário do CELLIP.As leituras aspectuais do imparfait e do pretérito imperfeito. 2007. (Seminário).

63.
A Variação nas Abordagens da Pesquisa Científica. 2005. (Outra).

64.
O Planejamento da pesquisa científico. 2005. (Outra).


Organização de eventos, congressos, exposições e feiras
1.
RAMMÉ, V.. Comissão Científica do Congresso Internacional DIPROling 2018. 2018. (Congresso).

2.
ERAZO MUNOZ, A. M. ; RAMMÉ, V. ; MONTOYA, A. L. H. ; CARVALHO, A. G. ; TEIXEIRA, A. C. M. ; PETILLON, C. ; TIRLONI, L. P. ; SANTOS, J. R. ; BAUMGRATZ, D. . I Jornada Latino-americana de Estudos em Intercompreensão. 2017. (Outro).

3.
KIILL, D. ; GONCALVES, D. D. ; TAVARES, S. ; RAMMÉ, V. ; TALLEI, J. ; COSENTINO, G. . II Semana Acadêmica do Curso de Letras - Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras (LEPLE) - II SALA. 2017. (Outro).

4.
RAMMÉ, V.; ERAZO, A. ; TIRLONI, L. P. . PRIMEIRA OFICINA DE FORMAÇÃO DE PROFESSORES/AS 2017. 2017. (Outro).

5.
BIEN-AIME, C. ; NELSON, J. ; JACQUES, R. ; RAMMÉ, V. . Jou Entènasional Lang Kreyòl yo/Dia Internacional das Línguas Crioulas. 2017. (Outro).

6.
RAMMÉ, V.. IV Sincelpe ? Simpósio Internacional Celpe-Bras (Comissão Científica). 2017. (Congresso).

7.
RAMMÉ, V.; GUIZZO, A. R. ; MARTINY, F. M. ; CORTEZ, M. ; MARTINS, M. M. . I Encontro do Grupo de Pesquisa INTERFACES. 2015. (Outro).

8.
RAMMÉ, V.; GUIZZO, A. R. ; MARTINY, F. M. ; CORTEZ, M. ; MARTINS, M. M. . I Encontro do Grupo de Pesquisa e elaboração de materiais didáticos para ensino-aprendizagem de Português como língua estrangeira. 2015. (Outro).

9.
RAMMÉ, V.; TIRLONI, L. P. . Formação Inicial de Monitores de Tandem 2014. 2014. (Outro).

10.
RAMMÉ, V.. XVIII CONGRESSO BRASILEIRO DE PROFESSORES DE FRANCÊS. 2011. (Congresso).



Orientações



Orientações e supervisões em andamento
Iniciação científica
1.
Daniele Graeff. Aquisição da hierarquia espacial em português brasileiro e espanhol: uma análise contrastiva. Início: 2018. Iniciação científica (Graduando em Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana. (Orientador).

2.
Rocio Esther Gonzalez Fariña. Usos dos complementos de objeto direto e indireto no espanhol paraguaio. Início: 2018. Iniciação científica (Graduando em Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana. (Orientador).

3.
Milena do Carmo Lima. A expressão do espaço e do movimento em português e espanhol: análise contrastiva e descrição. Início: 2018. Iniciação científica (Graduando em Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana, PRPPG/UNILA. (Orientador).


Orientações e supervisões concluídas
Iniciação científica
1.
Daniele Graeff. Aquisição da hierarquia espacial em português brasileiro. 2017. Iniciação Científica. (Graduando em Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana. Orientador: Valdilena Rammé.

2.
Carlos Manuel Pinzon Amaya. Análise contrastiva e descrição de expressões espaciais em português e espanhol. 2017. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Artes e Mediação Cultural) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana, PRPPG/UNILA. Orientador: Valdilena Rammé.

3.
Patrícia Pereira da Silva. Análise e descrição de expressões espaciais no espanhol paraguaio de Ciudad del Este. 2017. Iniciação Científica. (Graduando em Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana, PRPPG/UNILA. Orientador: Valdilena Rammé.

4.
Noeli Camargo Rodrigues. Aquisição da hierarquia espacial no espanhol latino-americano. 2017. Iniciação Científica. (Graduando em Letras Espanhol e Português como Línguas Estrangeiras) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana. Orientador: Valdilena Rammé.

5.
Thales Ramos da Silva. Possibilidades, dificuldades e abrangência de um projeto institucionalizado de aprendizagem de português e espanhol em tandem. 2015. Iniciação Científica. (Graduando em Ciências Econômicas - Economia, Integração e Desenvolvimento) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Valdilena Rammé.

6.
Carla de Sousa Gomes. Descobrindo a cultura do Outro através das línguas: o Tandem na UNILA. 2015. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Expressões Literárias e Linguísticas) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana. Orientador: Valdilena Rammé.

7.
Aracely Savio Rebour. Enseñanza y aprendizaje de lenguas en la unila desde una perspectiva interdisciplinar. 2015. Iniciação Científica. (Graduando em Letras - Artes e Mediação Cultural) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Orientador: Valdilena Rammé.

Orientações de outra natureza
1.
Carl Alain Bien-Aimé. Monitoria Curso Kreyòl Ayisyen 2017. 2017. Orientação de outra natureza. (Ciências Econômicas - Economia, Integração e Desenvolvimento) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana, UNILA-PROEX. Orientador: Valdilena Rammé.

2.
Roberson Jacques. Monitoria Curso Kreyòl Ayisyen 2017. 2017. Orientação de outra natureza. (Administração Pública e Políticas Públicas) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana. Orientador: Valdilena Rammé.

3.
Johnny Nelson. Monitoria Curso Kreyòl Ayisyen 2017. 2017. Orientação de outra natureza. (Antropologia) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana, UNILA-PROEX. Orientador: Valdilena Rammé.

4.
Nicole dal Pozzo Zanolla. Portunhol: códigos linguísticos mesclados na publicidade da fronteira Brasil-Paraguai. 2015. Orientação de outra natureza. (Letras - Artes e Mediação Cultural) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana. Orientador: Valdilena Rammé.

5.
Liliana Mireya Cordero Velarde. Monitoria dos encontros Tandem 2014. 2014. Orientação de outra natureza. (Relações Internacionais e Integração) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana, UNILA-PROEX. Orientador: Valdilena Rammé.

6.
Ana Paula Zambrano Soledispa. Monitoria dos Enconstros Tandem 2014. 2014. Orientação de outra natureza. (Relações Internacionais e Integração) - Universidade Federal da Integração Latino-Americana, UNILA-PROEX. Orientador: Valdilena Rammé.



Outras informações relevantes


Aprovada em 2o lugar no Concurso Público de Provas e Títulos para Provimento de Cargos de Docentes Integrantes da Carreira do Magistério Público do Ensino Superior do Estado do Paraná na Universidade Estadual de Ponta Grossa - UEPG para a Area de conhecimento: Estágio Curricular Supervisionado no Ensino de Língua Portuguesa e Língua Francesa (EDITAL CCCPPD Nº 12/2013 - Acessível em http://www.pitangui.uepg.br/concurso/Editais/2013/EditalCCCPPD12013.pdf).

Aprovada em 2o lugar no Concurso Público de Professor do Magistério Superior regido pelo Edital UNILA N°016 de 28 de Janeiro de 2014, área Letras - Subárea Português Língua Estrangeira/Língua Adicional (Diário Oficial da União (DOU) ? 02/04/2014 ? Seção 3 ? Pg. 70 - Acessível em: http://www.jusbrasil.com.br/diarios/68449938/dou-secao-3-02-04-2014-pg-70/pdfView).



Página gerada pelo Sistema Currículo Lattes em 19/01/2019 às 4:50:10